跳转到内容

維基詞典,自由的多語言詞典
參見:🉐
U+5F97, 得
中日韓統一表意文字-5F97

[U+5F96]
中日韓統一表意文字
[U+5F98]

跨語言

[编辑]
筆順
11 strokes
筆順

漢字

[编辑]

彳部+8畫,共11畫,倉頡碼:竹人日一戈(HOAMI),四角號碼26241部件組合

衍生字

[编辑]

來源

[编辑]
說文解字
行有所得也。从彳㝵聲。

——《說文解字

漢語

[编辑]
簡體正體/繁體
二簡字 𬁟
異體
𠭁
𧴫

字源

[编辑]

會意漢字 。「」的古字為「」:(“貝殼”) + (“手”) — 撿起貝殼 > 得到錢財。後加上部件,表示貝殼是在路上拾取。

秦簡帛文字:

  • 上插入一橫,表示其被相關的所取代。這是秦地文字的一種特徵,許多本帶的字都改用了

《說文》小篆:

  • 訛變作類似的形狀。這應當是《說文》的訛誤,因為這種字形僅見於《說文》,在秦楚簡帛中均未出現。

隸書:

  • 簡化為;這種簡化可見於春秋金文、楚簡、帛書,在其他一些字(如)中也有體現。後期隸書再演變成,並沿用至今。

詞源

[编辑]

Pulleyblank (1991)認為與藏語 ཐུབ (thub, 能夠;承受)有關。

發音1

[编辑]

註解
  • tit - 白讀;
  • tek/tiak - 文讀.

  • 各地讀音
語言 地區
標準漢語 北京 /tɤ³⁵/
/tei²¹⁴/
哈爾濱 /tɤ²⁴/ ~意
/tɤ²¹³/ ~病
天津 /tɤ⁴⁵/
/tei¹³/ ~虧
濟南 /tə²¹³/
/tei²¹³/
青島 /te⁵⁵/
鄭州 /tɛ²⁴/
西安 /tei²¹/
西寧 /ti⁴⁴/
銀川 /ta¹³/
/tia¹³/
/tə¹³/
蘭州 /tə¹³/
烏魯木齊 /tɤ⁵¹/
/tei⁵¹/
武漢 /tɤ²¹³/
成都 /te³¹/
貴陽 /tɛ²¹/
昆明 /tə³¹/
南京 /təʔ⁵/
合肥 /tɐʔ⁵/
晉語 太原 /tiəʔ²/ ~罪
/təʔ²/ ~到
平遙 /tiʌʔ¹³/ 吃~
/tʌʔ¹³/ ~手
呼和浩特 /tiəʔ⁴³/
吳語 上海 /təʔ⁵/
蘇州 /təʔ⁵/
杭州 /təʔ⁵/
溫州 /te²¹³/
徽語 歙縣 /teʔ²¹/
屯溪 /ti⁵/
湘語 長沙 /tə²⁴/
湘潭 /tæ²⁴/
贛語 南昌 /tɛʔ⁵/
客家語 梅縣 /tet̚¹/
桃源 /tet̚²²/
粵語 廣州 /tɐk̚⁵/
南寧 /tɐk̚⁵⁵/
香港 /tɐk̚⁵/
閩語 廈門 (泉漳) /tik̚³²/
/tit̚³²/
福州 (閩東) /taiʔ²³/
建甌 (閩北) /tɛ²⁴/
汕頭 (潮州) /tik̚²/
海口 (海南) /ʔdit̚⁵/

韻圖
讀音 # 1/1
(5)
(131)
調 入 (Ø)
開合
反切
白一平方案 tok
擬音
鄭張尚芳 /tək̚/
潘悟雲 /tək̚/
邵榮芬 /tək̚/
蒲立本 /tək̚/
李榮 /tək̚/
王力 /tək̚/
高本漢 /tək̚/
推斷官話讀音 de
推斷粵語讀音 dak1
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京音
(拼音)
構擬中古音 ‹ tok ›
構擬上古音 /*tˁək/
英語翻譯 obtain

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 2165
聲符
韻部
小分部 0
對應中古韻
構擬上古音 /*tɯːɡ/

釋義

[编辑]

  1. 獲取得到
    亞軍亚军  ―  le yàjūn.
    名聲 [現代標準漢語繁體]
    名声 [現代標準漢語簡體]
    le ge huài míngshēng. [漢語拼音]
  2. 找到
  3. 捕獲
  4. (棄用) 得知獲知
  5. 患病
    肺癌多久 [現代標準漢語繁體簡體]
    le fèi'ái, huó bù liǎo duōjiǔ. [漢語拼音]
  6. (棄用) 具備
  7. (棄用) ()的另一種寫法。
  8. 計算結果
      ―  sān sān jiǔ  ―  3×3=9
    [粵語]  ―  ji6 ng5 dak1 jat1 sap6 [粵拼]  ―  2×5=10
      ―  bā jiǎn sān   ―  8-3=5
  9. 完成成功
  10. 適合恰當
      ― 
  11. 心得收穫
  12. 滿足得意
    洋洋自  ―  yángyángzì  ―  非常滿足,神氣十足
  13. (正式一般用否定形式) 能夠,被允許
    乘客車廂飲食 [現代標準漢語繁體]
    乘客车厢饮食 [現代標準漢語簡體]
    Chéngkè bù zài chēxiāng nèi yǐnshí. [漢語拼音]
  14. (粵語) 只有
    公園 [粵語繁體]
    公园 [粵語簡體]
    dak1 keoi5 soeng2 heoi3 gung1 jyun4-2 zaa3. [粵拼]
    只有他想去公園而已。
    分鐘 [粵語繁體]
    分钟 [粵語簡體]
    dak1 faan1 jat1 fan1 zung1. [粵拼]
    剩一分鐘。
  15. 感嘆助詞,表示讚成禁止;參見得了
    [現代標準漢語繁體]
    [現代標準漢語簡體]
    le, bié zài shuō le. [漢語拼音]
    知道 [粵語繁體簡體]
    dak1 laa3, zi1 dou3 laa3. [粵拼]
    了,知道了。
  16. 感嘆助詞,表示沮喪無可奈何
  17. (粵語) 可行
    近義詞:
    真係 [粵語繁體]
    真系 [粵語簡體]
    nei5 gam2 zou6 zan1 hai6 m4 dak1. [粵拼]
    你這樣做真的不
  18. (粵語諷刺) 非凡的,厲害
    近義詞:
    你哋真係 [粵語繁體]
    你哋真系 [粵語簡體]
    nei5 dei6 zan1 hai6 dak1. [粵拼]
    你們真是厲害

近義詞

[编辑]

組詞

[编辑]

發音2

[编辑]

註解:di 的發音用於詩歌、歌詞中.
註解
  • 泉州:
    • tiak - 文讀;
    • tit - 白讀.

    釋義

    [编辑]

    1. 置於動詞/形容詞後,連接表示程度或結果的補語。
      替代寫法: (歷史/非標準)
        ―  hǎo de hěn  ―  非常好
        ―  Tā tòng de zhí kū.
        ―  Tā pǎo de kuài.
      [現代標準漢語繁體]
      [現代標準漢語簡體]
      Tā pǎo de xiàng yī zhèn fēng. [漢語拼音]
        ―  Tā huà de hǎo.
      呢啲我哋 [粵語繁體]
      呢啲我哋 [粵語簡體]
      ni1 di1 je5 ngo5 dei6 gin3 dak1 do1. [粵拼]
      這些東西我們見得多了。
    2. 置於動詞後,表示能夠可以
      替代寫法: (歷史/非標準)
        ―  chī de  ―  可以食用
        ―  kàn de jiàn  ―  能夠看見
        ―  zuò bù de  ―  不
      穿穿  ―  Zhè shuāng xié chuān de.  ―  這雙鞋能夠穿 → 穿著合腳。
      這個批評 [現代標準漢語繁體]
      这个批评 [現代標準漢語簡體]
      Zhège rén pīpíng bù de. [漢語拼音]
      這個人不批評 → 禁受不住批評。
    使用注意
    [编辑]
    • 後有補語,且表示能夠或可以時,若要表達否定語氣,則要將「」換成「 ()」。
      後無補語,或補語表示程度或結果時,若要表達否定語氣,則要用「」的結構。
    • 若用於動賓結構後,則動詞要重複一次,組成「動賓動--補語」的結構。
      也可用「賓動--補語」的結構。

    組詞

    [编辑]

    發音3

    [编辑]

    釋義

    [编辑]

    1. (口語) 需要
      表格多少時間 [現代標準漢語繁體]
      表格多少时间 [現代標準漢語簡體]
      Zhè fèn biǎogé děi duōshào shíjiān cái néng tián wán? [漢語拼音]
    2. (口語) 必須
        ―  děi zǒu le.
      …… [現代標準漢語繁體]
      …… [現代標準漢語簡體]
      ...... shì zhǒng bìng, děi zhì! [漢語拼音]
    3. (口語) 表示推測必然
      回去趕不上末班車 [現代標準漢語繁體]
      回去赶不上末班车 [現代標準漢語簡體]
      Zài bù huíqù, jiù děi gǎnbùshàng mòbānchē le. [漢語拼音]

    組詞

    [编辑]

    日語

    [编辑]

    漢字

    [编辑]

    五年級漢字

    1. 獲得得到

    讀法

    [编辑]
    • 吳音: とく (toku, 常用)
    • 漢音: とく (toku, 常用)
    • 訓讀: える (eru, 得る, 常用)うる (uru, 得る, 常用)

    詞源1

    [编辑]
    詞中漢字
    とく
    五年級
    音讀
    其他表記

    源自中古漢語 (中古 tok)。

    其他寫法

    [编辑]

    發音

    [编辑]

    形容動詞

    [编辑]

    (とく) (tokuとく (toku)?ナ形 (連體形 (とく) (toku na),連用形 (とく) (toku ni))

    1. 好處的,有益處
      反義詞: (son)
      500円(ごひゃくえん)(とく)
      go-hyaku-en o-toku
      優惠500日元
    活用
    [编辑]

    名詞

    [编辑]

    (とく) (tokuとく (toku)?

    1. 好處益處
      反義詞: (son)

    詞源2

    [编辑]
    詞中漢字

    五年級
    訓讀

    動詞

    [编辑]

    () (u二段

    1. 得る (uru)古典日語寫法

    活用

    [编辑]

    參考資料

    [编辑]
    1. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

    朝鮮語

    [编辑]

    詞源

    [编辑]

    源自中古漢語 (中古 tok)。

    漢字

    [编辑]
    韓語維基文庫包含此漢字的原文:

    (音訓 얻을 (eodeul deuk))

    1. (deuk)的漢字?獲得得到達到
    2. (deuk)的漢字?好處益處
    3. (deuk)的漢字?滿足

    組詞

    [编辑]

    參考資料

    [编辑]
    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典[1]

    越南語

    [编辑]

    漢字

    [编辑]

    漢越音;讀法:đắc
    字喃;讀法:đác, được, đắc, đắt

    1. được (獲得得到)喃字

    參考資料

    [编辑]