了
外观
|
|
跨語言
[编辑]筆順 | |||
---|---|---|---|
![]() |
筆順 | |||
---|---|---|---|
![]() |
漢字
[编辑]了(亅部+1畫,共2畫,倉頡碼:弓弓(NN),四角號碼:17207,部件組合:⿱乛亅或⿱乛㇁)
- 第526個說文解字部首
衍生字
[编辑]- 𡤼, 𠆨, 𠖭, 𠮩, 𢆳, 𢩪, 𣱾, 𭨥, 𣎸, 𣬝, 辽, 𤽀, 𭾙, 䄦, 𪜜, 𥾇, 𬚊, 䑠, 𧘈, 𧺐, 𧾿, 𪞠, 釕(钌), 𫘵, 𩵌, 𩾒(𬷽), 𪌀, 𬼷, 𭣡, 𬻺, 𪟽, 㝋, 𭙏, 𦫼, 疗, 𥤣, 亨, 爳, 𬼶, 𠙶, 叾, 𬼹, 𠄏
來源
[编辑]- 康熙字典:第85页第11字
- 大漢和辭典:第226字
- 大字源:第173页第20字
- 漢語大字典(第一版):第1卷第48页第6字
- 辭海:第58頁第1行第2字
- 宋本廣韻:第295页第52字
- Unihan:U+4E86
說文解字 | |
---|---|
尦也。从子無臂。象形。凡了之屬皆从了。 ——《說文解字》 |
漢語
[编辑]每日一詞 – 2025年3月24日
正體/繁體 | 了/瞭* | |
---|---|---|
簡體 | 了 | |
瞭 – “清晰,清楚” |
字源
[编辑]象形漢字 – 包在毯子裡的嬰兒,只露出頭。對比露出雙手的子。
詞源1
[编辑]動詞「了」。派生出完成時助詞「了」、形容詞「了」及其他義項。
讀音1
[编辑]釋義
[编辑]了
近義詞
[编辑]語言 | 地區 | 詞 |
---|---|---|
文言文 | 靡 | |
書面語 (白話文) | 浪費、靡費 | |
燕京官話 | 北京 | 糟蹋、糟踐 |
臺灣 | 浪費、糟蹋 | |
哈爾濱 | 糟踐 | |
新加坡 | 浪費 | |
冀魯官話 | 濟南 | 糟蹋、糟踐 |
膠遼官話 | 煙台 | 燒包、糟蹋 |
中原官話 | 西安 | 糟蹋 |
西南官話 | 成都 | 糟蹋、拋撒 |
武漢 | 糟蹋、拋撒 | |
江淮官話 | 揚州 | 作蹋 |
合肥 | 糟蹋 | |
粵語 | 廣州 | 嘥、嘥撻 |
香港 | 嘥 | |
台山 | 嘥 | |
開平(赤坎) | 嘥 | |
東莞 | 嘥 | |
陽江 | 嘥 | |
新加坡(廣府) | 嘥 | |
贛語 | 南昌 | 糟蹋 |
客家語 | 梅縣 | 浪撇 |
苗栗(北四縣腔) | 打爽 | |
屏東(內埔,南四縣腔) | 打爽、浪核 | |
新竹縣(竹東,海陸腔) | 打爽 | |
臺中(東勢,大埔腔) | 打爽 | |
新竹縣(芎林,饒平腔) | 打爽 | |
雲林(崙背,詔安腔) | 打爽 | |
晉語 | 太原 | 糟蹋 |
閩北語 | 建甌 | 糟蹋 |
閩東語 | 福州 | 敗、作蹋 |
閩南語 | 廈門 | 拍損、仄挩 |
泉州 | 拍損、仄挩 | |
漳州 | 拍損 | |
臺南 | 拍損、仄挩 | |
檳城(泉漳) | 損 | |
新加坡(泉漳) | 拍損、了 | |
馬尼拉(泉漳) | 仄挩、了 | |
潮州 | 噠浪 | |
揭陽 | 噠浪 | |
新加坡(潮汕) | 拍損 | |
吳語 | 蘇州 | 糟蹋 |
溫州 | 糟、殘嘈 | |
湘語 | 長沙 | 糟蹋 |
雙峰 | 糟蹋 |
組詞
[编辑]- 一了
- 一了心願/一了心愿
- 一了百了
- 一了百當/一了百当
- 一目了然
- 一走了之
- 七了八當/七了八当
- 上不了臺面/上不了台面
- 下不了臺/下不了台
- 不了
- 不了之局
- 不了了之
- 不了了當/不了了当
- 不了情
- 不了漢/不了汉
- 不了解
- 不得了
- 不是了處/不是了处
- 不甚了了
- 了不得
- 了不成
- 了不起
- 了了
- 了事
- 了事環/了事环
- 了亮
- 了債/了债
- 了兒/了儿
- 了劣
- 了卻/了却
- 了如指掌
- 了局
- 了帳/了帐
- 了得
- 了得了
- 了悟
- 了手
- 了收
- 了斷/了断
- 了案
- 了決/了决
- 了清
- 了無/了无
- 了無新意/了无新意
- 了無牽掛/了无牵挂
- 了無生機/了无生机
- 了無生趣/了无生趣
- 了無罣礙/了无罣碍
- 了然
- 了然不惑
- 了畢/了毕
- 了當/了当
- 了當不得/了当不得
- 了納/了纳
- 了結/了结
- 了落
- 了解
- 了訖/了讫
- 了話/了话
- 了語/了语
- 了賬/了账
- 了身達命/了身达命
- 了願/了愿
- 了鳥/了鸟
- 便了
- 做得了
- 光了了
- 免不了
- 公了
- 千了百當/千了百当
- 受不了
- 受得了
- 可了不得
- 吃不了
- 吃不了,兜著走
- 大不了
- 好了歌
- 完了
- 小時了了,大未必佳/小时了了,大未必佳
- 少不了
- 幹了/干了
- 幹得了/干得了
- 待不了
- 得了
- 怎麼得了/怎么得了
- 拿不了
- 敷衍了事
- 明了
- 未了
- 未了公案
- 未了因
- 未了情
- 末了
- 末末了
- 棺材出了討挽歌郎錢/棺材出了讨挽歌郎钱
- 死不了
- 比不了
- 決了/决了
- 沒了期/没了期
- 沒了當/没了当
- 沒了結處/没了结处
- 沒了落/没了落
- 沒完沒了/没完没了
- 無了無休/无了无休
- 狗改不了吃屎
- 玄了
- 白了了
- 百了千當/百了千当
- 直截了當/直截了当
- 直捷了當/直捷了当
- 直接了當/直接了当
- 知了
- 短不了
- 私了
- 秦吉了
- 算不了
- 簡截了當/简截了当
- 終了/终了
- 罷了/罢了
- 聰了/聪了
- 脆快了當/脆快了当
- 臨了/临了
- 自了
- 草草了事
- 訖了/讫了
- 走了和尚走不了廟/走了和尚走不了庙
- 足了十人
- 跑不了
- 跑了和尚跑不了廟/跑了和尚跑不了庙
- 躲不了
- 道不了
- 遠水救不了近火/远水救不了近火
- 還了得/还了得
讀音2
[编辑]釋義
[编辑]了
- 助詞,用在动词或形容词后,表示完成。
詞源2
[编辑]語氣詞,可能同源於相同義項的「矣」,並且可能是其的滯古表現形式。
讀音
[编辑]讀音同詞源1的讀音2。
釋義
[编辑]了
組詞
[编辑]- 一塊石頭落了地/一块石头落了地
- 一早起了
- 三魂掉了二魂
- 上了歲數/上了岁数
- 不乾不淨,吃了沒病/不干不净,吃了没病
- 不在了
- 不好了
- 不是東風壓了西風,就是西風壓了東風/不是东风压了西风,就是西风压了东风
- 了錢/了钱 (liáu-chîⁿ) (閩南語)
- 但得一片橘皮吃,且莫忘了洞庭湖
- 作倒了行市
- 信人調,丟了瓢/信人调,丢了瓢
- 倒了八輩子楣/倒了八辈子楣
- 倒了架
- 倒了架子
- 倒了柴
- 倒了核桃車子/倒了核桃车子
- 做得了
- 兜肚斷了帶子/兜肚断了带子
- 兵馬司倒了牆/兵马司倒了墙
- 冒了
- 出了月
- 前人撒土迷了後人的眼/前人撒土迷了后人的眼
- 吃了秤砣
- 吃了蜜蜂兒屎似的/吃了蜜蜂儿屎似的
- 吃傷了/吃伤了
- 吃飯別忘了種穀人/吃饭别忘了种谷人
- 吃飽了飯撐的/吃饱了饭撑的
- 呆了一呆
- 周郎妙計高天下,賠了夫人又折兵/周郎妙计高天下,赔了夫人又折兵
- 哄了一日是兩晌/哄了一日是两晌
- 壞了/坏了
- 壞了性命/坏了性命
- 天塌了有地接著
- 好了瘡口忘了痛/好了疮口忘了痛
- 好心倒做了驢肝肺/好心倒做了驴肝肺
- 媒人婆迷了路
- 學了個不留/学了个不留
- 完了
- 寧可無了有,不可有了無/宁可无了有,不可有了无
- 封了火
- 對了/对了
- 對了檻兒/对了槛儿
- 屁出了掩臀
- 屁股大弔了心/屁股大吊了心
- 巧了
- 幹上了/干上了
- 幹了/干了
- 弄了個魚頭來拆/弄了个鱼头来拆
- 弄擰了/弄拧了
- 得了
- 得了些顏色就開起染房來/得了些颜色就开起染房来
- 從雲端栽了下來/从云端栽了下来
- 心涼了半截/心凉了半截
- 心高遮了太陽/心高遮了太阳
- 忙了手腳/忙了手脚
- 慌了手腳/慌了手脚
- 慌了神兒/慌了神儿
- 戤米囤餓殺了/戤米囤饿杀了
- 打了一個悶雷/打了一个闷雷
- 打了個千兒/打了个千儿
- 打了個寒噤/打了个寒噤
- 打了個照面/打了个照面
- 打了個盹兒/打了个盹儿
- 打了個落花流水/打了个落花流水
- 打了偏手
- 打了半跪
- 打了牙肚裡嚥/打了牙肚里咽
- 打老鼠傷了玉瓶/打老鼠伤了玉瓶
- 把上了
- 把定了心
- 拉了
- 拔了一個尖兒/拔了一个尖儿
- 拔了蘿蔔地皮寬/拔了萝卜地皮宽
- 拼了
- 捏了一把冷汗
- 捏了一把汗
- 掛了幌子/挂了幌子
- 推倒了油瓶不扶
- 掰了
- 撂了
- 擰了/拧了
- 擺了一道/摆了一道
- 攤了事/摊了事
- 攤了人命/摊了人命
- 放了屁兒卻使手掩/放了屁儿却使手掩
- 新娘進了房,媒人扔過牆/新娘进了房,媒人扔过墙
- 春凳折了靠背兒/春凳折了靠背儿
- 有了
- 有了人家
- 有了存孝,不顯彥章/有了存孝,不显彦章
- 有個地洞鑽了下去/有个地洞钻了下去
- 槓上了/杠上了
- 橫了心/横了心
- 毛了
- 毛了手腳/毛了手脚
- 沒了/没了
- 沒了主意/没了主意
- 沒了指望/没了指望
- 沒了法/没了法
- 沒了王的蜜蜂/没了王的蜜蜂
- 沒了經緯/没了经纬
- 沒有長羽毛就忘了根本/没有长羽毛就忘了根本
- 涼了/凉了
- 涼了半截/凉了半截
- 滴了天
- 漏了眼
- 煮熟的鴨子飛了/煮熟的鸭子飞了
- 燒糊了洗臉水/烧糊了洗脸水
- 爛了嘴/烂了嘴
- 爛了舌頭/烂了舌头
- 狼來了/狼来了
- 獃串了皮
- 王婆子賣了磨/王婆子卖了磨
- 看上了
- 看中了
- 看出了神
- 看終了/看终了
- 瞎了眼
- 矮了半截
- 破了臉/破了脸
- 破風箏,抖起來了/破风筝,抖起来了
- 砸了
- 碰了
- 磨了半截舌頭/磨了半截舌头
- 算了
- 結了/结了
- 罷了/罢了
- 老虎生了翅膀一般
- 聽了風就是雨/听了风就是雨
- 肐膊折了往袖子裡藏/肐膊折了往袖子里藏
- 背了時/背了时
- 臉上掛了招牌/脸上挂了招牌
- 臉都綠了/脸都绿了
- 落了
- 落了灶
- 葷油蒙了心/荤油蒙了心
- 蒼蠅掐了頭/苍蝇掐了头
- 蝨多了不咬,債多了不愁/虱多了不咬,债多了不愁
- 見了和尚罵賊禿/见了和尚骂贼秃
- 見了新人忘舊人/见了新人忘旧人
- 認了/认了
- 說合了蓋兒了/说合了盖儿了
- 說溜了嘴/说溜了嘴
- 說白了/说白了
- 貓兒見了魚鮮飯/猫儿见了鱼鲜饭
- 賠了夫人又折兵/赔了夫人又折兵
- 賣了兒子招女婿/卖了儿子招女婿
- 賣荳腐點了河灘地/卖豆腐点了河滩地
- 走了大褶兒/走了大褶儿
- 走了風聲/走了风声
- 走了馬腳/走了马脚
- 跌了彈的斑鳩/跌了弹的斑鸠
- 跟了人
- 躲了雷公,遇了霹靂/躲了雷公,遇了霹雳
- 躲過了風暴又遇了雨/躲过了风暴又遇了雨
- 近視眼生了瞎子/近视眼生了瞎子
- 迷了心竅/迷了心窍
- 過了/过了
- 過了這個村兒,沒這個店兒/过了这个村儿,没这个店儿
- 過了青春無少年/过了青春无少年
- 過折了/过折了
- 酷斃了/酷毙了
- 銅盆撞了鐵掃帚/铜盆撞了铁扫帚
- 鋸了嘴的葫蘆/锯了嘴的葫芦
- 鐵了心/铁了心
- 關了釘兒/关了钉儿
- 陪了夫人又折兵
- 陰了信的炮/阴了信的炮
- 離了靛缸,染不著顏色/离了靛缸,染不著颜色
- 難住了/难住了
- 露出了狐狸尾巴
- 頂梁骨走了真魂
- 風吹砂子迷了眼/风吹砂子迷了眼
- 風箏斷了線/风筝断了线
- 鬆了一口氣/松了一口气
- 鬧了半天鬼/闹了半天鬼
- 鬧擰了/闹拧了
- 鬼迷了張天師/鬼迷了张天师
- 鱉了一肚子的悶氣/鳖了一肚子的闷气
- 麻了花兒/麻了花儿
- 黃鷹抓住了鷂子的腳/黄鹰抓住了鹞子的脚
- 龍鬥虎傷,苦了小獐/龙斗虎伤,苦了小獐
詞源3
[编辑]關於「了」的發音和釋義,請見「尞」。 (此字是「尞」的二簡字。) |
詞源4
[编辑]關於「了」的發音和釋義,請見「潦」。 (此字是「潦」的二簡字。) |
詞源5
[编辑]關於「了」的發音和釋義,請見「瞭」。 (此字是「瞭」的簡體字和異體字。) |
日語
[编辑]漢字
[编辑]了
(常用漢字)
讀法
[编辑]- 吳音: りょう (ryō,常用)←れう (reu,歷史)
- 漢音: りょう (ryō,常用)←れう (reu,歷史)
- 訓讀: おえる (oeru,了える)←をへる (woferu,了へる, 歷史)、おわる (owaru,了わる)←をはる (wofaru,了はる, 歷史)、しまう (shimau,了う)←しまふ (simafu,了ふ, 歷史)、ついに (tsuini,了に)←つひに (tufini,了に, 歷史)
組詞
[编辑]名詞
[编辑]專有名詞
[编辑]- 男性人名
朝鮮語
[编辑]漢字
[编辑]了 (音訓 마칠 료 (machil ryo),南韓 마칠 요 (machil yo))
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。
越南語
[编辑]漢字
[编辑]了:漢越音;讀法:liễu (
了:字喃;讀法:lểu[1][2][4][5], lẽo[1][2][3], liễu[1][2][5], lẻo[1][2], léo[1][4], líu[1][4], lếu[3][4], sáu[1], lèo[1], tréo[2]
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。
來源
[编辑]分类:
- 中日韓統一表意文字區段
- 漢字字元
- 中日韓相容表意文字區段
- 未指定文字字元
- 跨語言詞元
- 跨語言符號
- 有多種組合描述字符的漢字
- 說文部首
- 象形漢字
- 有音頻鏈接的官話詞
- 有音頻鏈接的泉漳話詞
- 漢語詞元
- 官話詞元
- 四川話詞元
- 粵語詞元
- 台山話詞元
- 贛語詞元
- 客家語詞元
- 晉語詞元
- 閩東語詞元
- 泉漳話詞元
- 潮州話詞元
- 莆仙語詞元
- 吳語詞元
- 湘語詞元
- 中古漢語詞元
- 上古漢語詞元
- 漢語漢字
- 官話漢字
- 四川話漢字
- 粵語漢字
- 台山話漢字
- 贛語漢字
- 客家語漢字
- 晉語漢字
- 閩東語漢字
- 泉漳話漢字
- 潮州話漢字
- 莆仙語漢字
- 吳語漢字
- 湘語漢字
- 中古漢語漢字
- 上古漢語漢字
- 漢語動詞
- 官話動詞
- 四川話動詞
- 粵語動詞
- 台山話動詞
- 贛語動詞
- 客家語動詞
- 晉語動詞
- 閩東語動詞
- 泉漳話動詞
- 潮州話動詞
- 莆仙語動詞
- 吳語動詞
- 湘語動詞
- 中古漢語動詞
- 上古漢語動詞
- 漢語形容詞
- 官話形容詞
- 四川話形容詞
- 粵語形容詞
- 台山話形容詞
- 贛語形容詞
- 客家語形容詞
- 晉語形容詞
- 閩東語形容詞
- 泉漳話形容詞
- 潮州話形容詞
- 莆仙語形容詞
- 吳語形容詞
- 湘語形容詞
- 中古漢語形容詞
- 上古漢語形容詞
- 漢語副詞
- 官話副詞
- 四川話副詞
- 粵語副詞
- 台山話副詞
- 贛語副詞
- 客家語副詞
- 晉語副詞
- 閩東語副詞
- 泉漳話副詞
- 潮州話副詞
- 莆仙語副詞
- 吳語副詞
- 湘語副詞
- 中古漢語副詞
- 上古漢語副詞
- 有國際音標的漢語詞
- 帶「了」的漢語詞
- 泉漳漢語
- 有多個讀音的官話詞
- 東干語詞元
- 閩北語詞元
- 東干語漢字
- 閩北語漢字
- 漢語助詞
- 官話助詞
- 四川話助詞
- 東干語助詞
- 粵語助詞
- 贛語助詞
- 客家語助詞
- 閩北語助詞
- 閩東語助詞
- 泉漳話助詞
- 莆仙語助詞
- 吳語助詞
- 有使用例的官話詞
- 有引文的官話詞
- 日語漢字
- 日語常用漢字
- 吳音讀作「りょう」的日語漢字
- 歷史假名遣吳音讀作「れう」的日語漢字
- 漢音讀作「りょう」的日語漢字
- 歷史假名遣漢音讀作「れう」的日語漢字
- 訓讀讀作「お・える」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「を・へる」的日語漢字
- 訓讀讀作「お・わる」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「を・はる」的日語漢字
- 訓讀讀作「しま・う」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「しま・ふ」的日語漢字
- 訓讀讀作「つい・に」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「つひ・に」的日語漢字
- 日語詞元
- 日語名詞
- 有中學漢字的日語詞
- 有一個漢字的日語詞
- 帶「了」的日語詞
- 日語單漢字詞
- 日語專有名詞
- 日語名字
- 日語男性名字
- 朝鮮語詞元
- 朝鮮語漢字
- 漢越詞
- 越南語詞元
- 越南語漢字
- 喃字