維基詞典,自由的多語言詞典

U+306A, な
HIRAGANA LETTER NA

[U+3069]
平假名
[U+306B]

日語[編輯]

筆順
4 strokes

發音[編輯]

詞源 1[編輯]

平安時代万葉假名中的漢字草書形式衍生而來。

音節[編輯]

(羅馬字 na)

  1. 平假名音節 (na)。它對應的片假名為 (na)。 它在五十音中排第21位,位於な行あ段 (na-gyō a-dan, na行a段)
參見[編輯]

詞源 2[編輯]

可能派生自語氣較輕的強調嘆詞和句末助詞,源自古典日語,表示欣賞考慮,或者表示希望前面的事情能夠發生。對比卡片片甘語 (啊?;是吧?;什麼?)

嘆詞[編輯]

(na

  1. (男性用詞非正式略微強調) 用於喚起某人注意,一般帶中立或輕微的正面色彩
    ()いたかいna, kiita kai.,聽到沒?

助詞[編輯]

(na

  1. (非正式略微強調) 表達感慨或輕微強調的句末助詞
    そうsō ka na.這樣的
    近義詞: なあ ()
用法說明[編輯]

一般用於自言自語,比一般認為沒有請求同意的助詞正式。

詞源 3[編輯]

/ni aru//naru//na/

源自古典日語。原略自 (ni, 助詞) + ある (aru, 古典動詞あり (ari, 有,存在)的連用形)[1]對比他加祿語 na (形容詞化助詞)卡片片甘語 a (形容詞化助詞)na (屬格助詞,形容詞化助詞)伊洛卡諾語 a (形容詞化助詞)

助詞[編輯]

(na

  1. 後接於形容動詞 (keiyōdōshi, 有時候叫「ナ形容詞」),使其變為形容詞
    (へん)(ひと)hen na hito怪人
用法說明[編輯]

古舊形式なる (naru)還用於正式、古體或詩歌語境。

(しず)なる(でん)(えん)shizuka naru den'en寂靜的田園

詞源 4[編輯]

源自古典日語。可能是否定形容詞ない (nai)的詞根na[2][3]另一理論認為這是否定助動詞 (zu)的未完形。[2]

首個引文見於公元720年成書的《日本書紀》。[2]

助詞[編輯]

(na

  1. (自720年起) (現代日語中為男性用語非正式加到動詞的原形(即辭書形)後) 表示禁止: 不要,不得,別
    ()Iku na!走!
    ()(だん)(いん)(よう)するMudan de in'yō suru na.不要未經許可引用。
    ()ぜる危険(きけん)mazeru na kiken危險:請勿混合
用法說明[編輯]

一般認為非常不正式,且據語氣可能較粗魯。從不使用於正式對話中。正式對話應換用~ないで下さい (~naide kudasai)後接於動詞的未完形後。如:

  • 同親朋好友、小孩或(可能)下屬對話:
    するsuru na.不要做。
  • 同其他人對話:
    ないでくださいshinaide kudasai.請不要做。

詞源 5[編輯]

禮貌祈使助動詞なさい (nasai)的截斷形式。

後綴[編輯]

(na

  1. (非正式後接於動詞詞幹) (表示命令)
    あっち()ぼうや
    Atchi e ikina, bōya.
    走開,小鬼!
    (すわ)suwarina yo.坐下啊。
用法說明[編輯]
  • 表示命令的非正式形式,沒有直接使用動詞的命令形粗魯。
  • 一般局限於對親朋好友、小孩或下屬的對話
    ()tabena吃吧!
  • 在日語口語中,表示禁止的和表示祈使的還有重音模式上的差別。對於表示禁止的,後綴的音調和動詞詞幹的音調一致;而表示祈使的,其音調高於動詞詞幹。
    書く (kaku na, 「不要寫」) → くな
    書き (kaki na, 「寫吧」) → か
近義詞[編輯]

大致按高到低的禮貌程度排序:

詞源 6[編輯]

多個漢字的訓讀讀法。

有關的發音和釋義 – 請參見下列詞條。: , , , , , ,

(以下詞條尚未創建:。)

詞源 7[編輯]

多個借自漢語的漢字的讀法。

有關的發音和釋義 – 請參見下列詞條。: , , , ,

(以下詞條尚未創建:。)

參考資料[編輯]

  1. 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2.0 2.1 2.2 」, 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, 日本國語大辭典)[1] (日語), 第2版, 東京: 小學館, 2000, ISBN 4-09-521001-X
  3. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

古日語[編輯]

詞源 1[編輯]

可能與現代朝鮮語 (nal, )同源。

多個文獻將其列為 (katana)na部分的詞源,意為[1][2][3]但是沒有古籍記載該漢字讀音為na

名詞[編輯]

(na) (kana )

    • 大約759 萬葉集 (卷4,詩616),[4] text here
      劔大刀惜雲吾者無君爾不相而年之經去禮者
      turugi1-tati na no2 wosike1ku mo ware pa nasi ki1mi1 ni apazute to2si no2 pe2nureba
      我甚至不再懷念親愛的你,在沒有遇見你的多年後。
      [註解: turugi1-tati(字面義:「雙刃長劍」)是與後接的na連接而產生詩歌聯想的一個枕詞,字面義即為「刃」,暗指鋒利或重要。根據上下文的不同,這個na還可能會指發音相同的 (na)或者甚至 (na, )。]
派生語彙[編輯]
  • 日語: (katana)
  • 日語: (nata) (可能)

詞源 2[編輯]

其他詞彙。

名詞[編輯]

(na)

  1. 名字
  2. 配菜;(尤指)蔬菜

代詞[編輯]

(na)

  1. 第一人稱單數代詞: 第二人稱單數代詞:
  2. 第三人稱反身代詞://自己

參考資料[編輯]

  1. 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1995,《大辞泉》(大辭泉)(日語),東京小學館ISBN 4-09-501211-0
  4. 佐竹昭広; 山田英雄; 工藤力男; 大谷雅夫; 山崎福之 (c. 759) 新日本古典文學大系1:萬葉集 (日語), 東京: 岩波書店, 出版於1999, ISBN 978-4-00-240001-3.