香
跳到导航
跳到搜索
![]() | ||||||||
|
跨语言[编辑]
筆順 | |||
---|---|---|---|
![]() |
汉字[编辑]
香(香部+0畫,共9畫,倉頡碼:竹木日(HDA),四角號碼:20609,部件組合:⿱禾日)
派生字[编辑]
派生詞[编辑]
参考资料[编辑]
- 康熙字典:第1428页第21字
- 大漢和辭典:第44518字
- 大字源:第1955页第2字
- 漢語大字典:第7卷第4423页第1字
- 辭海:第1496頁第1行第1字
- 宋本廣韻:第172页第17字
- 萬國碼:U+9999
說文解字 | |
---|---|
芳也。从黍从甘。《春秋傳》曰:“黍稷馨香。”凡香之屬皆从香。 ——《說文解字》 |
汉语[编辑]
字源[编辑]
古代字體(香) | |||
---|---|---|---|
商 | 西周 | 《說文解字》 (於漢朝編纂) |
《六書通》 (於明朝編纂) |
甲骨文 | 金文 | 小篆 | 傳抄古文字 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
同聲符字(香(鄭張尚芳 (2003)) )
现黍已被简化为禾,底部的甘变为类似于曰或日的样子,但实际上与这两个字不相关。
词源1[编辑]
正體/繁體 | 香 | |
---|---|---|
簡體 # | 香 | |
異體 | 麘 𪏰 |
发音[编辑]
释义[编辑]
香
- 令人愉快,舒适的气味
- 发出如此气味的物体,物质。如香料,香水等。
- (宗教) 在多种宗教仪式(尤佛教)中使用的贡品,点燃以后散发出芳香,并冒出一缕青烟的杆。 (分類詞:束 官; 支)
- (指食物) 发出让人认为其好吃的气味。
- (指吃东西时) 吃得很享受,开心的样子。
- (指睡觉) 睡得沉而安静。
- 著名,受欢迎。
- (比喻义) 女性。
- (主要用於吳語) 亲吻。
- (粵語, 委婉) 死亡。
近义词[编辑]
- 未有「吻」的方言用詞資料。 添加資料!
方言用詞 — 死[地圖] | ||
---|---|---|
語言 | 地區 | 詞 |
文言文 | 死、亡、歿、卒 | |
書面語 (白話文) | 死、死亡、亡故、喪生、喪命、去世 †、過世 †、逝世 †、離世 †、下世 †、不在 †、過去 †、仙逝 †、歸天 †、歸西 †、升天 †、作古 †、長眠 †、閉眼 †、故去 †, ‡、故世 †, ‡ | |
官話 | 北京 | 死、故去 †、老 †, ‡ |
臺灣 | 死、過世 † | |
哈爾濱 | 死、老 †, ‡、伸腿兒 ¤、伸腿 ¤、蹬腿兒 ¤、奔兒咕 ¤、桿兒屁 §、桿兒細 §、吹燈拔蠟 | |
牟平 | 死、老 †, ‡、上西天 § | |
濟南 | 死、歿、過去 †、老 †, ‡、不在 †, ‡、王八 §、完蛋、完錢、完活、無常 回族用語、歸主 回族用語、歸真 回族用語 | |
洛陽 | 死、過去、過世、下世、亡故、不在、升天、去世 †、老 †, ‡、擱那兒 ¤ | |
萬榮 | 死、歿、老 †, ‡ | |
西安 | 死、不在 †、老 †, ‡、無常 回族用語 | |
銀川 | 死、走 †、歿 回族用語、歸真 回族用語、冒提 回族用語、口喚 回族用語、無常 回族用語、完 回族用語 | |
蘭州 | 死、過世 †、緩下 †、躺下 † | |
西寧 | 歿 | |
烏魯木齊 | 死、過世 †、不在 † | |
武漢 | 死、過身 †、去 †、老 †, ‡、去回 ¤、翹辮子 ¤、翹 ¤、瓜碼子 ¤、瓜 ¤、西皮 | |
成都 | 死、過去 †、不在 †、去 †、過世 †、老 †, ‡、撬桿兒 §、撬桿 §、翹辮子 §、見馬克思、歸天、去陰國、爬高煙囪、落氣、冰凊、沒脈 | |
貴陽 | 死、過世 †、成神 †, ‡、百年歸天 †, ‡、嗚呼 ¤ | |
柳州 | 死、沒得脈、過世 †、過身 †、沒在 †、哦嚄 | |
揚州 | 死、不在 †、走 †、家去吃去 ¤、家去 ¤、翹辮子 ¤、翹 ¤、駝條 § | |
南京 | 死、過世 †、歸天 †, ‡、不在 †、嗝兒得 ¤、翹辮子 ¤ | |
合肥 | 死、不在 †、老 † | |
新加坡 | 死、死掉、死翹翹、過世 †、去世 †、上天堂 †、賣鹹鴨蛋 † | |
粵語 | 廣州 | 死、過身 †、過世 †、老 †, ‡、百年歸老 †, ‡、去別有天 †, ¤、去大煙筒 †, ¤、瓜 ¤、瓜老襯 ¤、收檔 ¤、攞竇 ¤、進竇 §、瓜竇、直、瓜直、死直、攤直、雙腳撐直、伸直腳、拉柴、瓜柴、褸席、歸西、歸天、食黃泥、入黃泥窿、入窿、玩完、嫌米貴、一 黑話 |
香港 | 死、過身 †、走 †、香 †、去 †、唔喺度 †、百年歸老 †、賣鹹鴨蛋 †、兩腳一伸 †、仙遊 †、瓜 ¤、瓜老襯 ¤、拉柴、瓜柴、釘、直、歸西、玩完 | |
東莞 | 老 †、去返 †、去舊時嗰處 †、視埋眼 †、伸直腳 †、入罌 †、拉柴 §、去大煙筒 § | |
陽江 | 死、過輩 †、老 †, ‡、老大 †, ‡ | |
新加坡(廣府) | 死、過身 † | |
贛語 | 南昌 | 死、過世 †、老 † |
黎川 | 死 | |
萍鄉 | 死、過 †、走路 †、老 †, ‡、去 | |
客家語 | 梅縣 | 死、過身 †、老壽 †, ‡ |
于都 | 死、過世 †、過套 †、過身 †、轉去 †、轉該背 †、歸仙 †、轉老外婆裡 ¤ | |
苗栗(北四縣) | 死、過身 †、往生 † | |
屏東(內埔,南四縣) | 死、過身 †、往生 † | |
新竹縣(竹東,海陸) | 死、過身 †、往生 † | |
臺中(東勢,大埔) | 死、過身 †、往生 † | |
新竹縣(芎林,饒平腔) | 死、過身 †、往生 † | |
雲林(崙背,詔安腔) | 死、過身 † | |
徽語 | 績溪 | 死、過世 †、過輩 †、過身 †、不在 †、過老 §、過邊 §、進棺材 §、進風水 §、翹扁 §, ¤ |
晉語 | 太原 | 死、沒啦 †、走 †、過去 †、老 †, ‡、老客 †, ‡ |
忻州 | 死、回老家 †、硬 §、㞗朝天 用於男性,粗俗、倒蕎麥皮 | |
閩北語 | 建甌 | 死、過身 †、老 †, ‡ |
閩東語 | 福州 | 死、過去 †、過世 †、過後 †、歸西 †、百歲 †、老去 †, ‡、堯街去 ¤、堯生去 ¤、溜翹 ¤、殂 ¤、去算米數 ¤、去外媽食齋 ¤、去外媽 ¤、去䁐廬山 ¤、去厝去 ¤、睏長暝眠 ¤、翹齋 ¤、揭兜去 ¤、拔直去 ¤、上天去 ¤、生去 ¤、𣪟去 ¤、䁐松柏樹 ¤、䁐松柏 ¤、轉祖 § |
閩南語 | 廈門 | 死、過身 †、過氣 †、百歲 †、百年 †、百歲年老 †、行去 †、無去 †、㾀 †、老去 †, ‡、老咯 †, ‡、蟯 ¤、蟯歹 ¤、蟯癱 ¤、行雞 ¤、馬滴 § |
泉州 | 死、過身 †、過氣 †、百歲 †、百年 †、無去 †、老去 †, ‡、老咯 †, ‡、行雞 ¤、馬滴 § | |
漳州 | 死、過身 †、過氣 †、百歲 †、百年 †、百歲年老 †、行去 †、無去 †、起身 †、老去 †, ‡、老咯 †, ‡、蟯 ¤、蟯歹 ¤、蟯癱 ¤、行雞 ¤、誆牽 §、㾀 §、㾀歹 §、馬滴 § | |
臺北 | 死去、老 †、過身 † | |
新北(三峽) | 死去、老去 †、往生 †、過身 † | |
高雄 | 死去、老去 †、行去 †、往生 †、無佇咧 †、過身 †、轉去 † | |
宜蘭 | 死去、老去 †、往生 †、無佇咧 †、過身 †、過往 † | |
彰化(鹿港) | 死去、老 †、無去 †、過身 †、轉去 † | |
臺中 | 死去、往生 †、過身 † | |
臺南 | 死去、老去 †、行去 †、往生 †、無佇咧 †、過身 †、轉去 † | |
新竹 | 曲去、去咯 †、往生 †、過身 †、老去 † | |
金門 | 死去、往生 †、過身 †、行去 † | |
澎湖(馬公) | 死去、往生 †、過身 †、老去 † | |
新加坡(泉漳) | 死、馬滴、死翹翹、過身 †、百年 †、百歲 †、過氣 †、起車 †、老去 †、老咯 †、行去 †、蟯去 † | |
馬尼拉(泉漳) | 死、死去、過面 | |
潮州 | 死、過身 † | |
新加坡(潮汕) | 死 | |
雷州 | 死、過世 †、過輩 †、過目焗 ¤、直筒 §、刮薯減米 § | |
海口 | 死、過層 †, ‡、老 †, ‡、貓使 § | |
新加坡(海南) | 死 | |
南部平話 | 南寧(亭子) | 死、瓜老襯、過世、歸西 |
吳語 | 上海 | 死、故 †、過世 †、嘸沒 †、一腳去 †、翹辮子 §, ¤、彈老三 §、翹老三 § |
上海(崇明) | 死、老 †、故 †、翹辮子 ¤ | |
蘇州 | 死、壞、去、過世 †、翹辮子 § | |
丹陽 | 死 | |
杭州 | 死、故 †、過世 †、翹辮兒 ¤、到龍駒塢去 | |
寧波 | 死、翹辮子 §、過世 †、嘸沒 †、死脫 §、燂茶、山裡去、吃豆腐羹、嘸沒來的 † | |
溫州 | 死、冇 †、過輩 †, ‡、蹻 ¤ | |
金華 | 死、過世 †、過輩 †、弗在 †、老 †, ‡ | |
湘語 | 長沙 | 死、過 †、去 †、瓜、彈、彈四郎 |
婁底 | 死、過世 †、故 †、上岸 † | |
雙峰 | 死、過世 †、故 † | |
註解 | † - 委婉; ‡ - 一般用於長者; ¤ - 幽默用語; § - 貶義/不尊重 |
组词[编辑]
香 的派生詞彙
|
|
|
派生語彙[编辑]
- → 印尼語: hio (“香,作供品”)
词源2[编辑]
正體/繁體 | 香 | |
---|---|---|
簡體 # | 香 |
发音[编辑]
释义[编辑]
香
- (闽南) 芳的另一種寫法。
日语[编辑]
汉字[编辑]
香
(常用漢字)
读音[编辑]
- 吳音:こう (kō, 常用)←かう (kau, 历史假名遣)
- 漢音:きょう (kyō, 常用 †)←きやう (kyau, 历史假名遣)
- 訓讀:か (ka, 香, 常用);かおり (kaori, 香り, 常用)←かをり (kawori, 历史假名遣);かおる (kaoru, 香る, 常用)←かをる (kaworu, 历史假名遣)
复合词[编辑]
复合词
词源1[编辑]
本詞中的漢字 |
---|
香 |
か 四年級 |
訓讀 |
发音[编辑]
名词[编辑]
参见[编辑]
- 香り (kaori)
词源2[编辑]
本詞中的漢字 |
---|
香 |
きょう 四年級 |
音讀 |
发音[编辑]
名词[编辑]
- 單字 香車 之截斷形式。
词源3[编辑]
本詞中的漢字 |
---|
香 |
こう 四年級 |
音讀 |
源自中古漢語 香 (xjang)。对比越南語 hương (“香;(作贡品的)香”)。
发音[编辑]
名词[编辑]
朝鲜语[编辑]
汉字[编辑]
香(eum 향 (hyang))
复合词[编辑]
复合词
越南语[编辑]
汉字[编辑]
香:漢越音;讀法:hương (
香:字喃;讀法:nhang[2][3][6][4][5][7], hương[1][2][4][7], hang[1], nhàng[1]
复合词[编辑]
复合词
- 丁香 (đinh hương)
- 香港 (Hương Cảng)
- 五味香 (ngũ vị hương)
- 小茴香 (tiểu hồi hương)
- 沉香 (trầm hương)
- 麝香 (xạ hương)
参考资料[编辑]
分类:
- 有圖像的字元框
- 中日韓統一表意文字區段
- 漢字字元
- 漢字部首
- 汉字
- 會意漢字
- 有音頻鏈接的官話詞
- 中古漢語詞元
- 上古漢語詞元
- 漢語詞元
- 官話詞元
- 東干語詞元
- 粵語詞元
- 台山話詞元
- 贛語詞元
- 客家語詞元
- 晉語詞元
- 閩北語詞元
- 閩東語詞元
- 閩南語詞元
- 潮州話詞元
- 吳語詞元
- 湘語詞元
- 漢語形容詞
- 官話形容詞
- 東干語形容詞
- 粵語形容詞
- 台山話形容詞
- 贛語形容詞
- 客家語形容詞
- 晉語形容詞
- 閩北語形容詞
- 閩東語形容詞
- 閩南語形容詞
- 潮州話形容詞
- 吳語形容詞
- 湘語形容詞
- 漢語名詞
- 官話名詞
- 東干語名詞
- 粵語名詞
- 台山話名詞
- 贛語名詞
- 客家語名詞
- 晉語名詞
- 閩北語名詞
- 閩東語名詞
- 閩南語名詞
- 潮州話名詞
- 吳語名詞
- 湘語名詞
- 有國際音標的漢語詞
- 汉语汉字
- 漢語 宗教
- 分類詞為「束」的漢語名詞
- 分類詞為「支」的漢語名詞
- 吳語
- 粵語
- 漢語委婉詞
- 漢語水平考試甲級詞
- 日语汉字
- 日語常用漢字
- 訓讀讀作「か」的日語漢字
- 訓讀讀作「かお-り」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「かを-り」的日語漢字
- 訓讀讀作「かお-る」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「かを-る」的日語漢字
- 漢音讀作「きょう」的日語漢字
- 歷史假名遣漢音讀作「きやう」的日語漢字
- 吳音讀作「こう」的日語漢字
- 歷史假名遣吳音讀作「かう」的日語漢字
- 寫作「香」讀作「か」的日語詞
- 使用訓讀的日語詞
- 有國際音標的日語詞
- 日語詞元
- 日語名詞
- 有四年級漢字的日語詞
- 有一個漢字的日語詞
- 寫作「香」的日語詞
- 日語單漢字詞
- 寫作「香」讀作「きょう」的日語詞
- 使用音讀的日語詞
- 派生自中古漢語的日語詞
- 日語截斷形式
- 寫作「香」讀作「こう」的日語詞
- 日語 宗教
- 有多種讀音的日語詞
- 日語同形異音異義詞
- 日語 氣味
- 朝鮮語詞元
- 朝鲜语汉字
- 漢越詞
- 越南語詞元
- 越南語漢字
- 喃字
- 越南语汉字词