跳至內容

維基詞典,自由的多語言詞典
參見:
U+6BCD, 母
中日韓統一表意文字-6BCD

[U+6BCC]
中日韓統一表意文字
[U+6BCE]
Commons:Category
Commons:Category
相關的維基共享資源檔案:

跨語言

[編輯]
筆順
5 strokes
筆順

漢字

[編輯]

毋部+1畫,共5畫,倉頡碼:田卜戈(WYI),四角號碼77500部件組合⿻⿻𠃋𠃌

衍生字

[編輯]

相關字

[編輯]

來源

[編輯]
說文解字
牧也。从女,象褱子形。一曰象乳子也。

——《說文解字

延伸閱讀

[編輯]

漢語

[編輯]
簡體正體/繁體

字源

[編輯]
古代字體(
西周 說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
甲骨文 金文 小篆 傳抄古文字

象形漢字:站着或跪着的女性,胸部露出乳頭。在現代形式中轉向了左側。對比 (上古 *naʔ, *nas),其演化過程類似,但字形中沒有表示乳頭的點,並在現代形式中略去了一邊胸部。

詞源

[編輯]

源自原始漢藏語 *mow (女性) ()為其口語形式。

發音

[編輯]

註解
  • mō̤ - 「雌性的;主要的;後綴」;
  • mū - 「母親」。
註解
  • 廈門:bú - 白讀;
  • bó͘ - 文讀

泉州:bú, bó͘ - 白讀;

  • bió - 文讀

漳州:bú - 白讀;

  • bó - 文讀

台灣:bó - 白讀;

  • bió/bó͘, bú - 文讀。

  • 各地讀音
語言 地區
標準漢語 北京 /mu²¹⁴/
哈爾濱 /mu²¹³/
天津 /mu¹³/
濟南 /mu⁵⁵/
青島 /mu⁵⁵/
鄭州 /mu⁵³/
西安 /mu⁵³/
西寧 /mv̩⁵³/
銀川 /mu⁵³/
蘭州 /mu⁴⁴²/
烏魯木齊 /mu⁵¹/
武漢 /mu⁴²/
/moŋ⁴²/
成都 /mu⁵³/
貴陽 /mu⁴²/
昆明 /mu⁵³/
南京 /mu²¹²/
合肥 /mʊ²⁴/
/məŋ²⁴/
晉語 太原 /mu⁵³/
平遙 /mu⁵³/
呼和浩特 /mu⁵³/ ~的
/məʔ⁰/ 外~娘
吳語 上海 /mu²³/
/m̩²³/
蘇州 /mo⁵⁵/
杭州 /mu⁵³/
溫州 /mu³⁵/
徽語 歙縣 /mɔ³⁵/
/m̩³⁵/
屯溪 /m̩²⁴/
湘語 長沙 /mo⁴¹/
湘潭 /mo⁴²/
贛語 南昌 /mu²¹³/
客家語 梅縣 /mu⁴⁴/
桃源 /mu²⁴/
粵語 廣州 /mou²³/
南寧 /mu²⁴/
香港 /mou¹³/
閩語 廈門 (泉漳) /bɔ⁵³/
/bu⁵³/
福州 (閩東) /mo³²/
建甌 (閩北) /mu²¹/
汕頭 (潮州) /bo⁵³/
海口 (海南) /mu²¹³/
/mai²¹³/

韻圖
讀音 # 1/1
(4)
(137)
調 上 (X)
開合
反切
白一平方案 muwX
擬音
鄭張尚芳 /məuX/
潘悟雲 /məuX/
邵榮芬 /məuX/
蒲立本 /məwX/
李榮 /muX/
王力 /məuX/
高本漢 /mə̯uX/
推斷官話讀音 mǒu
推斷粵語讀音 mau5
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京音
(拼音)
構擬中古音 ‹ muwX ›
構擬上古音 /*məʔ/ (? or *mˁoʔ)
英語翻譯 mother

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示中綴;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 9288
聲符
韻部
小分部 0
對應中古韻
構擬上古音 /*mɯʔ/

釋義

[編輯]

  1. 生育孩子女性母親媽媽
      ― 
      ― 
  2. 家族中對祖輩女性稱呼
      ― 
      ― 
  3. (指動物) 的,雌性
      ―  niú
  4. 指代來源源頭
      ―  xiào
  5. 姓氏

近義詞

[編輯]

組詞

[編輯]

派生語彙

[編輯]
漢字詞):
  • 越南語: mẫu ()

參考

[編輯]

日語

[編輯]

漢字

[編輯]

二年級漢字

讀音

[編輯]

複合詞

[編輯]

用法說明

[編輯]

作為單獨一個漢字,在現代日語中有五畫,沒有被簡化。而在新字体的複合漢字中,比如,「母」的部分被簡化成四畫,如同。在表外字中,該部分沒有被簡化。

其他形式

[編輯]

詞源1

[編輯]
詞中漢字
はは
二年級
訓讀

源自上古日語/haha/: */papa//fafa//fawa//fafa//haha/

中間的/f/ [ɸ]規則地演化為/w/ [ɰᵝ],導致/fawa//hawa/,本來按規則應演變為的最終形式為下方的hawa。這種形式首次出現於平安時代。然而,由於拼寫影響或字符重複的關係,早期的/fafa/在16世紀末到室町時代末之間重新出現,後兩形式一直並存到近代,然後hawa逐漸不再使用。[1]起頭的/f-/ [ɸ]規則地演化為[h],從而得出現代讀音[ha̠ha̠]

發音

[編輯]

名詞

[編輯]

(はは) (haha

  1. 母親
    ()()(のぶ)(なが)(はは)(なぞ)(おお)い。
    Oda Nobunaga no haha wa nazo ga ōi.
    織田信長的母親很神秘。
    • 938源順和名類聚抄,卷 1,頁 116:
      母 爾雅雲、母爲妣、卑履反、去聲之重、和名波々、日本紀私記雲、以路波
    • 16031604,《日葡辭書》 (第196頁)
      Fafa. l, faua. ハハ. または、ハワ(母) 母.
用法說明
[編輯]
  • 該詞不含貶義也不含褒義。然而用這個詞直接稱呼說話人認識的人會顯得不禮貌,應使用(かあ)さん (okāsan)等更禮貌的稱呼。
  • 該詞有時候用在客觀的敘述中,但是此時(はは)(おや) (hahaoya)更常用。
反義詞
[編輯]
衍生詞彙
[編輯]

詞源2

[編輯]
詞中漢字
はわ
二年級
訓讀

源自上古日語。詳見上方的haha詞條。

發音

[編輯]

名詞

[編輯]

(はわ) (hawa

  1. (禮貌稱呼) 母親
    • 16031604,《日葡辭書》 (第213頁)
      Faua. ハワ (母) 母親.
    • 16031604,《日葡辭書》 (第196頁)
      Fafa. l, faua. ハハ. または、ハワ(母) 母.
    • 16031604,《日葡辭書》 (第71頁)
      Caca. カカ (かか) Faua (母)に同じ. 母. これは子供の言葉である. また、尊敬すべき婦人、あるいは、年長で一家の主婦のような婦人の意に取られる.
    • 16031604,《日葡辭書》 (第60頁)
      Bogui. ボギ (母儀) Faua (母)に同じ. 母.
用法說明
[編輯]

主流日語中已不再使用。可能還用在方言中。

詞源3

[編輯]
詞中漢字

二年級
訓讀

源自上古日語。可能是haha的縮短形式,或者其原形式。

發音

[編輯]

名詞

[編輯]

() (ha

  1. (棄用) 母親
    • 938源順和名類聚抄,卷 1,頁 116:
      母 爾雅雲、母爲妣、卑履反、去聲之重、和名波々、日本紀私記雲、以路
用法說明
[編輯]

未見於單獨使用,只見於複合詞中。在日語已被棄用。

衍生詞彙
[編輯]

詞源4

[編輯]
詞中漢字
あも
二年級
訓讀

源自上古日語。在現代日語已不再使用。在759年《万葉書》成書的那段時間就已逐漸不再使用,僅偶見於一些東部方言中。[1]可能與朝鮮語 엄마 (eomma母親)어머니 (eomeoni母親)同源。

發音

[編輯]

名詞

[編輯]

(あも) (amo

  1. (棄用) 母親
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4376)
      多妣由岐尓 由久等之良受弖 阿母志々尓 己等麻乎佐受弖 伊麻敘久夜之氣
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4377)
      阿母刀自母 多麻尓母賀母夜 伊多太伎弖 美都良乃奈可尓 阿敝麻可麻久母
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4378)
      都久比夜波 須具波由氣等毛 阿母志々可 多麻乃須我多波 和須例西奈布母
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4383)
      都乃久尓乃 宇美能奈伎佐尓 布奈餘曽比 多志埿毛等伎尓 阿母我米母我母
衍生詞彙
[編輯]

詞源5

[編輯]
詞中漢字
おも
二年級
訓讀

源自上古日語。現代日語已不再使用。可能是上文amo的一種變化形式。

發音

[編輯]

名詞

[編輯]

(おも) (omo

  1. (棄用) 母親
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4386)
      和加々都乃 以都母等夜奈枳 以都母々々々 於母加古比須々 奈理麻之都之母
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4401)
      可良己呂武 須宗尓等里都伎 奈苦古良乎 意伎弖曽伎怒也 意母奈之尓志弖
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4402)
      知波夜布留 賀美乃美佐賀尓 奴佐麻都里 伊波布伊能知波 意毛知々我多米
  2. 奶媽
    • 大約759 萬葉集 (卷12,詩2925)
      緑児之 為社乳母者 求雲 乳飲哉君之 於毛求覧
衍生詞彙
[編輯]
近義詞
[編輯]

詞源6

[編輯]
詞中漢字
かか
二年級
訓讀

未知。一個理論認為其為御方様 (okatasama)的簡略形式,該詞用於稱呼別人的妻子(現在非常正式,但在江戶時代屬日常用語),可能受到了兒童用語的影響:

/okatasama//katasama//kakasama//kaka/

發音

[編輯]

名詞

[編輯]

(かか) (kaka

  1. (兒語) 媽媽
    • 16031604,《日葡辭書》 (第71頁)
      Caca. カカ (かか) Faua (母)に同じ. 母. これは子供の言葉である. また、尊敬すべき婦人、あるいは、年長で一家の主婦のような婦人の意に取られる.
  2. (棄用) 妻子
    江戶時代見於社會較低階級間。用來和別人對話時指自己或別人的妻子。[1]
衍生詞彙
[編輯]

詞源7

[編輯]
詞中漢字
かあ
二年級
訓讀

kaka的變換形式[1]/kaka//-kka//kaː/

發音

[編輯]

名詞

[編輯]

(かあ) (

  1. 母親
用法說明
[編輯]

幾乎從不單獨使用。最常和禮貌前綴o-與禮貌後綴-san連用,成為(かあ)さん (okāsan)

衍生詞彙
[編輯]

參考

[編輯]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3

朝鮮語

[編輯]

詞源

[編輯]

源自中古漢語 (中古 muwX)。

歷史讀音
東國正韻讀法
1448年,東國正韻 무ᇢ〯耶魯拼音mwǔw
中古朝鮮語
原文 音訓
註解 () 讀法
1527年,訓蒙字會[1] 어〮미〮耶魯拼音émí 모〯耶魯拼音mwǒ

發音

[編輯]
  • (韓國標準語/首爾) IPA(說明): [mo̞(ː)]
  • 諺文注音:[(ː)]
    • 長元音的區別只適用於詞首。大多數朝鮮語者不再區分任何位置上的元音長度。

漢字

[編輯]
韓語維基文庫包含此漢字的原文:

(音訓 어미 (eomi mo))

  1. (mo)的漢字?母親

複合詞

[編輯]

參考

[編輯]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典[2]

越南語

[編輯]

漢字

[編輯]

漢越音;讀法:mẫu[1][2]
字喃;讀法:mẫu[1][2][3][4], mẹ[5]

  1. mẫu (母親)漢字

參考

[編輯]