維基詞典,自由的多語言詞典
U+541B, 君
中日韓統一表意文字-541B

[U+541A]
中日韓統一表意文字
[U+541C]

跨语言[编辑]

汉字[编辑]

部+4畫,共7畫,倉頡碼:尸大口(SKR),四角號碼17607部件組合:⿸

派生汉字[编辑]

來源[编辑]

說文解字
尊也。从尹。發號,故从口。

——《說文解字

汉语[编辑]

簡體正體/繁體
異體 𠺞
𠁈
𠱩
𠱭
𠱰

字源[编辑]

古代字體(
西周 春秋時期 說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
甲骨文 金文 金文 小篆 傳抄古文字

形聲漢字(OC *klun)及會意漢字:聲符 (OC *ɢʷlinʔ, 拿着指挥棒的手 → 指挥) + 意符 。在甲骨文和周朝早期金文中, (jūn)常与交替使用。《说文解字》认为代表命令,但也可能只是一个装饰性的部件。

词源[编辑]

未知。有几种可能性:

ACG词义是形譯日語 (-kun),而其源自漢語

发音[编辑]



  • 各地讀音
語言 地區
標準漢語 北京 /t͡ɕyn55/
哈爾濱 /t͡ɕyn44/
天津 /t͡ɕyn21/
濟南 /t͡ɕyẽ213/
青島 /t͡ɕyə̃213/
鄭州 /t͡ɕyn24/
西安 /t͡ɕyẽ21/
西寧 /t͡ɕyə̃44/
銀川 /t͡ɕyŋ44/
蘭州 /t͡ɕỹn31/
烏魯木齊 /t͡ɕyŋ44/
武漢 /t͡ɕyn55/
成都 /t͡ɕyn55/
貴陽 /t͡ɕin55/
昆明 /t͡ɕĩ44/
南京 /t͡ɕyn31/
合肥 /t͡ɕyn21/
晉語 太原 /t͡ɕyəŋ11/
平遙 /t͡ɕyŋ13/
呼和浩特 /t͡ɕỹŋ31/
吳語 上海 /t͡ɕyŋ53/
/t͡ɕioŋ53/
蘇州 /t͡ɕyən55/
杭州 /t͡sz̩ʷen33/
溫州 /t͡ɕoŋ33/
徽語 歙縣 /t͡ɕyʌ̃31/
屯溪 /t͡ɕyan11/
湘語 長沙 /t͡ɕyn33/
湘潭 /t͡ɕyn33/
贛語 南昌 /t͡ɕyn42/
客家語 梅縣 /kiun44/
桃源 /kuŋ24/
粵語 廣州 /kwɐn53/
南寧 /kʷɐn55/
香港 /kwɐn55/
閩語 廈門 (閩南) /kun55/
福州 (閩東) /kuŋ44/
建甌 (閩北) /kœyŋ54/
汕頭 (閩南) /kuŋ33/
海口 (閩南) /kin23/
/kun23/

韻圖
讀音 # 1/1
聲紐 (28)
韻類 (59)
聲調 平 (Ø)
開合
四等
反切
白一平方案 kjun
擬音
鄭張尚芳 /kɨun/
潘悟雲 /kiun/
邵榮芬 /kiuən/
蒲立本 /kun/
李榮 /kiuən/
王力 /kĭuən/
高本漢 /ki̯uən/
推斷官話讀音 jūn
推斷粵語讀音 gwan1
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京音
(拼音)
jūn
構擬中古音 ‹ kjun ›
構擬上古音 /*C.qur/
英語翻譯 lord; ruler

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 7289
聲符
韻部
小分部 2
對應中古韻
構擬上古音 /*klun/

释义[编辑]

  1. 古代封建时期中国最高统治者,如皇帝诸侯等。
  2. (歷史) 表示尊敬称谓
  3. (書面, 敬語) 表示尊敬的男性第二人称代词
  4. 情侣相互亲昵称呼
  5. 统治治理
  6. (ACG, 網路用語) 来自日语的一个尊称后缀,在翻译时有时会保留,常后接于日本作品角色名字
  7. (ACG, 網路用語) 表示亲昵称呼后缀
    字幕  ―  zìmùjūn  ― 
  8. 姓氏

相关词[编辑]

组词[编辑]

派生語彙[编辑]

漢字詞):
  • 日語: (くん) (kun)
  • 朝鮮語:군(君) (gun)
  • 越南語:quân ()

日语[编辑]

汉字[编辑]

3年級漢字

  1. 君王
  2. 官衔高的人
  3. 同事间或对社会地位较低等级的人的称呼

读法[编辑]

复合词[编辑]

词源1[编辑]

本詞中的漢字
きみ
三年級
訓讀
其他表記
(不常用)

⟨ki1mi1 invalid IPA characters (11) → */kʲimʲi//kimi/

源自古典日語。可能借自新罗对王的称呼,其使用汉字“今”(kum)。[1]同一音素在现代朝鲜语单词임금 (imgeum)的第二个音节得以保留。

发音[编辑]

名词[编辑]

(きみ) (kimi

  1. 国家统治者
    1. 天皇君主天子
      近義詞: 天子 (tenshi)天皇 (tennō)
    2. 领主
    反義詞: (omi)
  2. 主人
    近義詞: 主君 (shukun)主人 (shujin)
  3. 贵族上流人士
  4. (后接于助词 (ga) (no))(表示对另一个人的尊敬)
  5. (歷史, 古舊) 妓女
  6. (歷史) (日本古代对地方领导家族的一个祖传称谓)
衍生词汇[编辑]

代词[编辑]

(きみ) (kimi

  1. (非正式, 男性用語)
    • 1086年,《后拾遗和歌集》(卷号12,诗歌669,亦《百人一首》,诗歌50)
      (きみ)がため()しからざりし(いのち)さへ(なが)くもがなと(おも)ひけるかな
      kimi ga tame oshikarazarishi inochi sae nagaku mogana to omoikeru kana
      我以为我为了抱住能放弃生命,但在一起一晚上后,我发现我希望长生不老。[4]
    • 2000年9月18日,猪熊忍,“PART(パート)(いち) (あめ)のち… [PART1 雨后...]”,出自 SALAD(サラダ) DAYS(デイズ) [恋爱季节],卷號11 (虚构作品),东京:小学馆, →ISBN, 頁號110:
      (おれ)(べつ)にいいけど…キミ(がっ)(こう)で「()らない(ひと)について()っちゃダメ」とか、(おそ)わんなかった?
      Ore wa betsu ni ii kedo… Kimi, gakkō de “shiranai hito ni tsuite itcha dame” to ka, osowan nakatta?
      我倒不要紧...但是你在学校没有人教你“不能跟着不认识的人走”之类的吗?
    • 2005年11月9日,和月伸宏,“()(ソウ)(レン)(キン)ファイナル [武装炼金:最终章]”,出自 ()(ソウ)(レン)(キン) [武装炼金],卷號9,东京:集英社, →ISBN:
      ()るぞ カズキ!()(はな)すな!キミ(わたし)(いっ)(しん)(どう)(たい) キミ()(とき)(わたし)()(とき)だ!
      Kuru zo Kazuki! Te o hanasu na! Kimi to watashi wa isshin dōtai Kimi ga shinu toki ga watashi ga shinu toki da!
      要来了,胜纪!不要放手!我和一条心,死我也死!
用法说明[编辑]
  • 当用于歌词或诗歌内时,该词没有日常使用时那么口语化而更带诗意。

词源2[编辑]

kimi連濁變為 gimi

后缀[编辑]

(ぎみ) (gimi

  1. 表示尊敬的后缀。
    (ちち)(ぎみ)
    chichi-gimi
    令尊,或家父等
用法说明[编辑]
  • 这一尊称后缀可以指明是指代的是谁的亲属,自己的父亲称呼为 (chichi),对方的父亲称呼为父君 (chichi-gimi)
  • 由贵族使用,后接于近亲的名词,如 (haha) (ane) (hime)
衍生词汇[编辑]

词源3[编辑]

本詞中的漢字
くん
三年級
音讀

源自中古漢語 (中古 kjun)。

后缀[编辑]

(くん) (kun

  1. 后接于男孩子的名字的称谓后缀。
  2. 表示尊敬称谓后缀。
  3. 熟人的称谓后缀。
用法说明[编辑]

-kun一般用于呼叫某人的时候。听话人社会地位同等或较低时使用,常用于男性。

派生語彙[编辑]

  • 英語:-kun
  • 漢語:
    官話: (jūn)

词源4[编辑]

本詞中的漢字
きんじ
三年級

/kimud͡ʑi//kind͡ʑi/

变自早期形式きむぢ (kimudi → kimuji)[5]

代词[编辑]

(きんじ) (kinjiきんぢ (kindi)?

    • 970-999,《宇津保物語》 (Fukiage, ge)[6]
      きんぢ、この手を傳へ施す物ならば、この世になからん世なりとも、訪ひ守らん。
    • 970-999,《宇津保物語》 (Kurabiraki, jō)[7]
      「[...] ある時は「きんぢがつたなく吾を人気なくハ生み出したる」とさへぞの給フや」
    • 970-999,《宇津保物語》 (Kuniyuzuri, jō)[8]
      喜びて、見給ヒて、聲を放ちて「我が親の今々とし給ひしまで「我はきんぢを思ふにぞ黄泉もえ往くまじき。[...]」」

参见[编辑]

参考资料[编辑]

  1. Ki-Moon, Lee; Ramsey, S. Robert (2011) A History of the Korean Language[1], 页59
  2. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3
  4. 参考自英译:Peter MacMillan, translator (2018) One Hundred Poets, One Poem Each: A Treasury of Classical Japanese Verse, Penguin UK, ISBN 978-0-141-39594-4
  5. きんじ”, 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, 日本國語大辭典)[2] (日語), 第2版, 東京: 小學館, 2000, ISBN 4-09-521001-X
  6. Template:R:Utsubo Monogatari 1
  7. Kōno, Tama (1961) 日本古典文学大系11:宇津保物语2 (日語), 东京: 岩波书店, ISBN 4-000-60011-7
  8. Kōno, Tama (1962) 日本古典文学大系11:宇津保物语2 (日語), 东京: 岩波书店, ISBN 4-000-60012-5

朝鲜语[编辑]

词源[编辑]

源自中古漢語 (中古 kjun)。

历史读法

发音[编辑]

汉字[编辑]

韓語維基文庫包含此漢字的原文:

(音訓 임금 (imgeum gun))

  1. (gun)的漢字?
  2. (gun)的漢字?年轻人

复合词[编辑]

参考资料[编辑]

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典[3]

越南语[编辑]

汉字[编辑]

儒字;讀法:quân, vua

参考资料[编辑]