- 官話
- 粵語
- 閩南語
- (潮州話)
- 潮州話拼音:zêg8 ziao1 zêg8 sêg4
- 模仿白話字:tse̍k tsiau tse̍k sek
- 國際音標 (幫助):/t͡sek̚⁴⁻² t͡siau³³⁻²³ t͡sek̚⁴⁻² sek̚²/
- 中古漢語:'jit trjew 'jit zjek
韻圖
|
字
|
一
|
朝
|
夕
|
讀音 #
|
1/1
|
1/2
|
1/1
|
聲
|
影 (34)
|
知 (9)
|
邪 (17)
|
韻
|
質 (48)
|
宵 (92)
|
昔 (123)
|
調
|
入 (Ø)
|
平 (Ø)
|
入 (Ø)
|
開合
|
開
|
開
|
開
|
等
|
三
|
三
|
三
|
反切
|
於悉切
|
陟遙切
|
祥易切
|
白一平方案
|
'jit
|
trjew
|
zjek
|
擬音
|
鄭張尚芳
|
/ʔiɪt̚/
|
/ʈˠiᴇu/
|
/ziᴇk̚/
|
潘悟雲
|
/ʔit̚/
|
/ʈᵚiɛu/
|
/ziɛk̚/
|
邵榮芬
|
/ʔjet̚/
|
/ȶiæu/
|
/ziæk̚/
|
蒲立本
|
/ʔit̚/
|
/ʈiaw/
|
/ziajk̚/
|
李榮
|
/ʔiĕt̚/
|
/ȶjɛu/
|
/ziɛk̚/
|
王力
|
/ĭĕt̚/
|
/ȶĭɛu/
|
/zĭɛk̚/
|
高本漢
|
/ʔi̯ĕt̚/
|
/ȶi̯ɛu/
|
/zi̯ɛk̚/
|
推斷官話讀音
|
yi
|
zhāo
|
xí
|
推斷粵語讀音
|
jat1
|
ziu1
|
zik6
|
- 上古
- (白–沙):/*ʔi[t] t<r>aw ʔi[t] s-ɢAk/
- (鄭張):/*qliɡ ʔr'ew qliɡ ljaːɡ/
白一平–沙加爾系統1.1 (2014)
|
字
|
一
|
朝
|
夕
|
讀音 #
|
1/1
|
2/2
|
1/1
|
現代北京音 (拼音)
|
yī
|
zhāo
|
xī
|
構擬中古音
|
‹ ʔjit ›
|
‹ trjew ›
|
‹ zjek ›
|
構擬上古音
|
/*ʔi[t]/
|
/*t<r>aw/
|
/*s-ɢAk/
|
英語翻譯
|
one
|
morning
|
evening, night
|
來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:
* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;
* 句號 "." 表示音節範圍。
|
鄭張系統 (2003)
|
字
|
一
|
朝
|
夕
|
讀音 #
|
1/1
|
1/2
|
1/1
|
序號
|
14833
|
1307
|
13227
|
聲符
|
一
|
朝
|
夕
|
韻部
|
質
|
宵
|
鐸
|
小分部
|
2
|
2
|
0
|
對應中古韻
|
一
|
朝
|
席
|
構擬上古音
|
/*qliɡ/
|
/*ʔr'ew/
|
/*ljaːɡ/
|
注釋
|
|
甲文作日月同在草中表清晨, 非舟聲
|
|
一朝一夕
- 形容時間短暫
這不是一朝一夕就能實現的。 [現代標準漢語,繁體]
这不是一朝一夕就能实现的。 [現代標準漢語,簡體]- Zhè bùshì yīzhāoyīxī jiù néng shíxiàn de. [漢語拼音]
→ 越南語: một sớm một chiều (仿譯詞)
- (東京) いっちょーいっせき [ìtchóóíssékí] (平板型 – [0])[1]
- 國際音標(幫助): [it̚t͡ɕo̞ːisːe̞kʲi]
一朝一夕 • (itchōisseki)
- 短暫的時間
- 在短暫的時間內完成;輕易、簡單的事情
一朝一夕 (iljoilseok) (韓文 일조일석)
- 일조일석 (iljoilseok)的漢字?。