如此
外观
正體/繁體 (如此) | 如 | 此 | |
---|---|---|---|
簡體 #(如此) | 如 | 此 |
韻圖 | |||
---|---|---|---|
字 | 如 | 如 | 此 |
讀音 # | 1/2 | 2/2 | 1/1 |
聲 | 日 (38) | 日 (38) | 清 (14) |
韻 | 魚 (22) | 魚 (22) | 支 (11) |
調 | 平 (Ø) | 去 (H) | 上 (X) |
開合 | 開 | 開 | 開 |
等 | 三 | 三 | 三 |
反切 | 人諸切 | 人恕切 | 雌氏切 |
白一平方案 | nyo | nyoH | tshjeX |
擬音 | |||
鄭張尚芳 | /ȵɨʌ/ | /ȵɨʌH/ | /t͡sʰiᴇX/ |
潘悟雲 | /ȵiɔ/ | /ȵiɔH/ | /t͡sʰiɛX/ |
邵榮芬 | /ȵʑiɔ/ | /ȵʑiɔH/ | /t͡sʰjɛX/ |
蒲立本 | /ȵɨə̆/ | /ȵɨə̆H/ | /t͡sʰiə̆X/ |
李榮 | /ȵiɔ/ | /ȵiɔH/ | /t͡sʰieX/ |
王力 | /ȵʑĭo/ | /ȵʑĭoH/ | /t͡sʰǐeX/ |
高本漢 | /ȵʑi̯wo/ | /ȵʑi̯woH/ | /t͡sʰie̯X/ |
推斷官話讀音 | rú | rù | cǐ |
推斷粵語讀音 | jyu4 | jyu6 | ci2 |
白一平–沙加爾系統1.1 (2014) | ||
---|---|---|
字 | 如 | 此 |
讀音 # | 2/2 | 1/1 |
現代北京音 (拼音) |
rú | cǐ |
構擬中古音 | ‹ nyo › | ‹ tshjeX › |
構擬上古音 | /*na/ | /*[tsʰ]e(j)ʔ/ |
英語翻譯 | as, like, if | this |
來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記: * 圓括號 "()" 表示存在不確定; |
鄭張系統 (2003) | |||
---|---|---|---|
字 | 如 | 如 | 此 |
讀音 # | 1/2 | 2/2 | 1/1 |
序號 | 9623 | 9631 | 1724 |
聲符 | 女 | 女 | 此 |
韻部 | 魚 | 魚 | 支 |
小分部 | 0 | 0 | 0 |
對應中古韻 | 如 | 洳 | 此 |
構擬上古音 | /*nja/ | /*njas/ | /*sʰeʔ/ |
注釋 | 甲文象足踏人背, 爲跐初文 |
如此