維基詞典,自由的多語言詞典
跳到导航 跳到搜索
U+7232, 爲
中日韓統一表意文字-7232

[U+7231]
中日韓統一表意文字
[U+7233]

跨語言[编辑]

筆順
爲-order.gif

漢字[编辑]

部+8畫,共12畫,倉頡碼:月竹弓火(BHNF),四角號碼2022720327部件組合:⿱⿵⿰丿𠃌

來源[编辑]


漢語[编辑]

字源[编辑]

原為會意漢字: ()。關於完整詞源和歷史字型,請參見

釋義[编辑]

關於「」的發音和釋義,請看
此字「」是「」的傳統異體字。

日語[编辑]

新字體

舊字體

漢字[编辑]

人名用漢字旧字体汉字,新字体形式

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

讀法[编辑]

  • 吳音 (i) (wi, 历史假名遣)
  • 漢音 (i) (wi, 历史假名遣)
  • 訓讀ため (tame, )する (suru, 爲る)なす (nasu, 爲す)なる (naru, 爲る)

使用注意[编辑]

現代已極少使用,僅用於部分歷史地名,如爲ケ谷 (ためがや),其現代寫法為為谷


朝鮮語[编辑]

漢字[编辑]

音訓 (hal wi)

  1. (wi)的漢字?執行

組詞[编辑]


中古朝鮮語[编辑]

動詞[编辑]

(ho-)

  1. ᄒᆞ (ho-, , 也作為輕動詞,衍生出動詞和形容詞) 的吏讀拼寫法

上古朝鮮語[编辑]

動詞[编辑]

(*HO(Y)-)

  1. 近義詞: 爲只 (*SIk-)
  2. 接於多種非動詞後的輕動詞,衍生出動詞和形容詞
  3. (接於方位格助詞後)
    • c. 1200口訣釋讀的《華嚴經》,卷14, 頁號8:20—9:01:
      一切衆生[於]生死良中
      *IL.CHYEY CWUNG.SOYNG-un CWUKSALI-s TYUNG-akuy HOY-a
      一切生命都生死當中
      (註:口訣以非縮寫形式寫出;方框框起的漢字不發音。)
    • c. 1250口訣釋讀的《仁王經, 頁號11:22:
      [於]我良中
      NA-uy ALPH-akuy HOY-a
      我的前面
      (註:口訣以非縮寫形式寫出;方框框起的漢字不發音。)
    近義詞: 有叱 (*Is-) (*KYE-)

擬音相關[编辑]

根據書面記載的動詞形式(如寫成),本字首音應作*/h-/,且是中古朝鮮語ᄒᆞ다〮耶魯拼音hò-tá)的直接來源。按照中古朝鮮語的對應發音,一般構擬作 *HO-。不過中古朝鮮語中的不規則不定式ᄒᆞ〮야〮耶魯拼音hóy-á)又表明,早期發音可能應為*hoy-Vovin 2010, p.27)。由於上古朝鮮語的書面記錄不能很好地反映實際發音,因此尚且不知應構擬成早期的*hoy-還是稍晚的*ho-

派生語彙[编辑]

  • 中古朝鮮語: ᄒᆞ다〮 (hò-tá, , 輕動詞)
    • 濟州語: ᄒᆞ다 (hawda, , 輕動詞)
    • 朝鮮語: 하다 (hada, , 輕動詞)

參考資料[编辑]

  • 황선엽(黃善燁)等 (2009) 석독구결사전/釋讀口訣辭典, 박문사(博文社), ISBN 978-89-94024-04-2, 页411—549

越南語[编辑]

漢字[编辑]

漢越音;讀法:vị[1], [2]
字喃;讀法:vay[2], [2][1], , voi, , vờ, vi

詞源1[编辑]

介詞[编辑]

(vị)

  1. vị 的漢字, “為了

詞源2[编辑]

連詞[编辑]

()

  1. 的漢字, “因為

詞源3[编辑]

動詞[编辑]

(vay)

  1. vay ()喃字

參考資料[编辑]