跳转到内容

хватать

维基词典,自由的多语言词典

俄语

[编辑]

词源

[编辑]

继承古东斯拉夫语 хватати (xvatati),来自原始斯拉夫语 *xvatati

发音

[编辑]

动词

[编辑]

хвата́ть (xvatátʹ非完 (完整体 схвати́ть хвати́ть)

  1. 抓住
    хвата́ть кого́-либо за́ руку/за ру́куxvatátʹ kovó-libo zá ruku/za rúku抓住某人的手
    хвата́ть что́-либо на лету́xvatátʹ štó-libo na letú迅速地抓住某物
    хвата́ть что попа́лоxvatátʹ što popálo抓牢任何到手的东西
    хвата́ть за́ душу/за ду́шуxvatátʹ zá dušu/za dúšu扣人心弦

使用说明

[编辑]

在这个意义上,另一个完成体是хвати́ть (xvatítʹ)低级口语。

屈折

[编辑]

动词

[编辑]

хвата́ть (xvatátʹ非完 (完整体 хвати́ть)

  1. (无人称) 足够能够
    мне тебя́ не хвата́етmne tebjá ne xvatájet我想念你 (字面意思是“我没有足够的你”)
    э́того хва́титétovo xvátit这就足够了
    на сего́дня хва́титna sevódnja xvátit今天就这样吧
    у него́ хвати́ло му́жества (де́лать что́-ли́бо)u nevó xvatílo múžestva (délatʹ štó-líbo)他有勇气(做某事)
    ему́ хвати́ло вре́мени (де́лать что́-ли́бо)jemú xvatílo vrémeni (délatʹ štó-líbo)他有足够的时间(做某事)
    э́того должно́ хвати́ть на́ зимуétovo dolžnó xvatítʹ ná zimu这一定要过一个冬天
    э́того ему́ хва́тит на ме́сяцétovo jemú xvátit na mésjac坚持一个月
    мне хва́титmne xvátit这对我来说够了
    не хва́титne xvátit不够
    не хвата́ет вре́мени (для кого́-ли́бо / чего́-ли́бо; де́лать что-ли́бо)ne xvatájet vrémeni (dlja kovó-líbo / čevó-líbo; délatʹ što-líbo)没有足够的时间(做某事)
    у него́ не хвата́ет вре́мениu nevó ne xvatájet vrémeni他时间紧迫
    у него́ не хвата́ет де́негu nevó ne xvatájet déneg他缺钱
    у него́ ша́риков не хвата́ет (口语)u nevó šárikov ne xvatájet他常常不在
    ему́ по́роха не хвата́етjemú póroxa ne xvatájet他缺乏能量;他没有精力
    • 1997, Александр Коржаков [Alexander Korzhakov], “Дом на Осенней”, 出自 Борис Ельцин: от рассвета до заката, Москва: Интербук; English translation from Boris Yeltsin: From Dawn to Dusk, (Please provide a date or year):
      И пока́ никто́ не забы́л гениа́льной фра́зы Е́льцина о том, что écли в о́бществе чего́-то о́стро не хвата́ет, то не хвата́ть должно́ всем по́ровну.
      I poká niktó ne zabýl geniálʹnoj frázy Jélʹcina o tom, što écli v óbščestve čevó-to óstro ne xvatájet, to ne xvatátʹ dolžnó vsem pórovnu.
      现在,没有人会忘记叶利钦的一句名言:如果社会严重缺乏某种东西,那么每个人都应该平等地缺乏那种东西。
  2. (惯用语)
    хва́тит!xvátit!够了!,住手!
    с меня́ хва́тит!s menjá xvátit!我受够了!
    э́того ещё не хвата́ло (口语)étovo ješčó ne xvatálo那是有点太蠢了,那是极限,那会是最后一根稻草

屈折

[编辑]

同义词

[编辑]

衍生词

[编辑]

相关词

[编辑]