душа
外观
白俄羅斯語
[编辑]詞源
[编辑]繼承自古東斯拉夫語 доуша (duša,“靈魂”),來自原始斯拉夫語 *duša。
發音
[编辑]名詞
[编辑]душа́ (dušá) 陰 無生 (屬格 душы́,主格複數 ду́шы,屬格複數 душ)
變格
[编辑]душа́ 的變格 (inan 硬音陰性 accent-d)
來源
[编辑]- slounik.org中有關“душа”的內容
保加利亞語
[编辑]詞源1
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]душа́ • (dušá) 陰
變格
[编辑]詞源2
[编辑]發音
[编辑]動詞
[编辑]душа́ • (dušá) 第一人稱單數現在時直陳式, 非完
屈折
[编辑]本動詞需要添加變位表模板。
詞源3
[编辑]發音
[编辑]動詞
[编辑]ду́ша • (dúša) 第一人稱單數現在時直陳式, 非完
屈折
[编辑] ду́ша 的變位 (第2.1類變位,非完整體,及物)
| 分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去被動分詞 | 動詞性名詞 | 副詞性分詞 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 陽性 | 不定 | ду́шещ dúšešt |
ду́шил, души́л1 dúšil, dušíl1 |
ду́шел dúšel |
ду́шен dúšen |
ду́шейки dúšejki | |
| 定指主語形式 | ду́шещият dúšeštijat |
ду́шилият, души́лият1 dúšilijat, dušílijat1 |
— | ду́шеният dúšenijat | |||
| 定指賓語形式 | ду́шещия dúšeštija |
ду́шилия, души́лия1 dúšilija, dušílija1 |
— | ду́шения dúšenija | |||
| 陰性 | 不定 | ду́шеща dúšešta |
ду́шила, души́ла1 dúšila, dušíla1 |
ду́шела dúšela |
ду́шена dúšena | ||
| 定指 | ду́шещата dúšeštata |
ду́шилата, души́лата1 dúšilata, dušílata1 |
— | ду́шената dúšenata | |||
| 中性 | 不定 | ду́шещо dúšešto |
ду́шило, души́ло1 dúšilo, dušílo1 |
ду́шело dúšelo |
ду́шено dúšeno |
ду́шене dúšene | |
| 定指 | ду́шещото dúšeštoto |
ду́шилото, души́лото1 dúšiloto, dušíloto1 |
— | ду́шеното dúšenoto |
ду́шенето dúšeneto | ||
| 複數 | 不定 | ду́шещи dúšešti |
ду́шили, души́ли1 dúšili, dušíli1 |
ду́шели dúšeli |
ду́шени dúšeni |
ду́шения, ду́шенета dúšenija, dúšeneta | |
| 定指 | ду́шещите dúšeštite |
ду́шилите, души́лите1 dúšilite, dušílite1 |
— | ду́шените dúšenite |
ду́шенията, ду́шенетата dúšenijata, dúšenetata | ||
| 人稱 | 單數 | 複數 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
| 直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 現在 | ду́ша dúša |
ду́шиш dúšiš |
ду́ши dúši |
ду́шим dúšim |
ду́шите dúšite |
ду́шат dúšat | |
| 未完成 | ду́шех dúšeh |
ду́шеше dúšeše |
ду́шеше dúšeše |
ду́шехме dúšehme |
ду́шехте dúšehte |
ду́шеха dúšeha | |
| 不定過去 | ду́ших, души́х1 dúših, dušíh1 |
ду́ши, души́1 dúši, duší1 |
ду́ши, души́1 dúši, duší1 |
ду́шихме, души́хме1 dúšihme, dušíhme1 |
ду́шихте, души́хте1 dúšihte, dušíhte1 |
ду́шиха, души́ха1 dúšiha, dušíha1 | |
| 將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
| 過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́маше да 後跟現在直陳式 | ||||||
| 現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 ду́шел 陽, ду́шела 陰,ду́шело 中或ду́шели 複 | ||||||
| 不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
| 現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 ду́шел 陽, ду́шела 陰,ду́шело 中或ду́шели 複 | ||||||
| 不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
| 現在和過去完成 | >無
| ||||||
| 將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 ду́шел 陽, ду́шела 陰,ду́шело 中或ду́шели 複 | ||||||
| 不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
| 現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | ||||||
| 條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 ду́шил/души́л1 陽, ду́шила/души́ла1 陰,ду́шило/души́ло1 中或ду́шили/души́ли1 複 | |||||||
| 祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
| души́ duší |
душе́те dušéte |
||||||
1方言標記。
來源
[编辑]- душа in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- душа in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
馬其頓語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]ду́ша • (dúša) 陰 (複數 ду́ши,關係形容詞 ду́шевен,指小 ду́шичка 或 ду́шиче)
- 靈魂
- 精神
- (延伸) 居民或個人的人/靈魂
- Пе́т души ― Pét duši ― 五個人 (字面意思是「五個靈魂」)
- (親暱稱呼) 親愛的,甜心
- ду́шо мо́ја ― dúšo mója ― 我的甜心
- (比喻義) 引擎
變格
[编辑]| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 不定 | душа (duša) | души (duši) |
| 定指(遠近未知) | душата (dušata) | душите (dušite) |
| 定指(近指) | душава (dušava) | душиве (dušive) |
| 定指(遠指) | душана (dušana) | душине (dušine) |
| 呼格 | душо (dušo) | души (duši) |
來源
[编辑]- “душа”, Дигитален речник на македонскиот јазик (Digitalen rečnik na makedonskiot jazik) [馬其頓語數位詞典]
古教會斯拉夫語
[编辑]名詞
[编辑]душа (duša) 陰
- доуша (duša)的另一種寫法
俄語
[编辑]詞源1
[编辑]繼承自古東斯拉夫語 доуша (duša,“靈魂”),來自原始斯拉夫語 *duša。
發音
[编辑]名詞
[编辑]душа́ • (dušá) 陰 無生 (屬格 души́,主格複數 ду́ши,屬格複數 душ,關係形容詞 душе́вный,指小詞 ду́шка 或 ду́шечка 或 ду́шенька,貶義 душо́нка)
- 靈魂
- от души́ ― ot duší ― 發自內心
- душа нараспа́шку ― duša naraspášku ― 坦率的心
- в глубине́ души́ ― v glubiné duší ― 深入人心
- брать за́ душу ― bratʹ zá dušu ― 觸及真心
- душа в ду́шу ― duša v dúšu ― 完全和諧/一致
- душа́ не на ме́сте ― dušá ne na méste ― 焦慮,擔憂
- не по душе́ ― ne po dušé ― 不高興
- по душе́ ― po dušé ― 愉快
- криви́ть душо́й ― krivítʹ dušój ― 模擬兩可
- стоя́ть над душо́й ― stojátʹ nad dušój ― 以分散注意力的方式惹恼某人,例如一直盯著他看
- душа́ в пя́тки ушла́ ― dušá v pjátki ušlá ― 使人分心
- залеза́ть в ду́шу кому́-либо ― zalezátʹ v dúšu komú-libo ― 以自己的方式取得某人的信任
- души́ не ча́ять ― duší ne čájatʹ ― 崇拜/喜愛一個人
- ско́лько душе́ уго́дно ― skólʹko dušé ugódno ― 心滿意足
- с душо́й ― s dušój ― 有精神/感覺/熱情
- плева́ть в ду́шу ― plevátʹ v dúšu ― 踐踏他人感情
- береди́ть ду́шу ― beredítʹ dúšu ― 挑起舊日情懷
- изли́ть ду́шу ― izlítʹ dúšu ― 傾吐自己的心聲
- на ду́шу населе́ния ― na dúšu naselénija ― 平均每人人口數
- 精神
- 親愛的
- душа́ моя́! ― dušá mojá! ― 親愛的!
變格
[编辑]相關詞
[编辑]- безду́шный (bezdúšnyj)
- великоду́шие (velikodúšije)
- великоду́шный (velikodúšnyj)
- двоеду́шный (dvojedúšnyj)
- доброду́шие (dobrodúšije)
- доброду́шный (dobrodúšnyj)
- душевнобольно́й (duševnobolʹnój)
- душе́вный (dušévnyj)
- ду́шенька (dúšenʹka)
- душераздира́ющий (dušerazdirájuščij)
- ду́шечка (dúšečka)
- ду́шка (dúška)
- единоду́шный (jedinodúšnyj)
- задуше́вный (zadušévnyj)
- малоду́шие (malodúšije)
- малоду́шный (malodúšnyj)
- равноду́шие (ravnodúšije)
- равноду́шный (ravnodúšnyj)
詞源2
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]ду́ша • (dúša) 陽 無生
詞源3
[编辑]發音
[编辑]分詞
[编辑]душа́ • (dušá)
塞爾維亞-克羅地亞語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]ду́ша 陰 (拉丁字母拼寫 dúša)
變格
[编辑]sc=CyrlPlease see Module:checkparams for help with this warning.
| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 主格 | ду́ша | ду̑ше |
| 屬格 | душе | душа |
| 與格 | души | душама |
| 賓格 | ду̑шо | душе |
| 呼格 | душо | душе |
| 方位格 | души | душама |
| 工具格 | душом | душама |
相關詞
[编辑]烏克蘭語
[编辑]詞源
[编辑]來自古東斯拉夫語 доуша (duša,“靈魂”),原始斯拉夫語 *duša。
發音
[编辑]名詞
[编辑]душа́ (dušá) 陰 無生 (屬格 душі́,主格複數 ду́ші,屬格複數 душ)
變格
[编辑]| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 主格 | душа́ dušá |
ду́ші dúši |
| 屬格 | душі́ duší |
душ duš |
| 與格 | душі́ duší |
ду́шам dúšam |
| 賓格 | ду́шу dúšu |
ду́ші dúši |
| 工具格 | душе́ю dušéju |
ду́шами dúšamy |
| 方位格 | душі́ duší |
ду́шах dúšax |
| 呼格 | ду́ше dúše |
ду́ші dúši |
衍生詞
[编辑]- спорі́днена душа́ 陰 (sporídnena dušá)
相關詞
[编辑]- душе́вний (dušévnyj)
- душевнохво́рий (duševnoxvóryj)
延伸閱讀
[编辑]- душа in Bilodid, I. K., editor (1970–1980年) Slovnyk ukrajinsʹkoji movy,Kiev:Naukova Dumka
- Shyrokov, V. A., editor (2010–2021年),“душа”,Словник української мови: у 20 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 20 vols] (烏克蘭語),Kyiv:Ukrainian Lingua-Information Fund,ISBN 978-966-00-1050-5
- душа in Horox (slovozmina)
- душа in Kyiv Dictionary (in English)
- душа in Словник.ua – портал української мови та культури [Slovnik.ua – Portal of Ukrainian Language and Culture] (in Ukrainian)
分类:
- 源自古東斯拉夫語的白俄羅斯語繼承詞
- 派生自古東斯拉夫語的白俄羅斯語詞
- 源自原始斯拉夫語的白俄羅斯語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的白俄羅斯語詞
- 有國際音標的白俄羅斯語詞
- 白俄羅斯語詞元
- 白俄羅斯語名詞
- 白俄羅斯語陰性名詞
- 白俄羅斯語無生名詞
- 白俄羅斯語硬音陰性名詞
- 白俄羅斯語硬音陰性重音型d名詞
- 白俄羅斯語重音型d名詞
- 源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞
- 保加利亞語2音節詞
- 有國際音標的保加利亞語詞
- 保加利亞語詞元
- 保加利亞語名詞
- 保加利亞語陰性名詞
- 保加利亞語口語詞
- 保加利亞語動詞
- 保加利亞語非完整體動詞
- 保加利亞語及物動詞
- 保加利亞語貶義用語
- 保加利亞語非正式用語
- 保加利亞語第2.1類變位動詞
- 源自原始斯拉夫語的馬其頓語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的馬其頓語詞
- 馬其頓語2音節詞
- 有國際音標的馬其頓語詞
- 重音在倒數第二個音節的馬其頓語詞
- 有音頻鏈接的馬其頓語詞
- 馬其頓語詞元
- 馬其頓語名詞
- 馬其頓語陰性名詞
- 有使用例的馬其頓語詞
- 馬其頓語愛稱
- 古教會斯拉夫語詞元
- 古教會斯拉夫語名詞
- 古教會斯拉夫語陰性名詞
- 派生自原始印歐語的俄語詞
- 來自原始印歐語詞根*dʰews-的俄語詞
- 源自古東斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自古東斯拉夫語的俄語詞
- 源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的俄語詞
- 俄語2音節詞
- 有國際音標的俄語詞
- 有音頻鏈接的俄語詞
- 俄語詞元
- 俄語名詞
- 俄語陰性名詞
- 俄語無生名詞
- 有使用例的俄語詞
- 俄語噝音詞幹陰性名詞
- 俄語噝音詞幹陰性重音型dʹ名詞
- 俄語重音型dʹ名詞
- 俄語非詞元形式
- 俄語名詞變格形
- 俄語現在時狀語分詞
- 俄語稱呼用語
- 俄語 來世
- 俄語 人
- 派生自原始印歐語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 來自原始印歐語詞根*dʰews-的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 源自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 有國際音標的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語詞元
- 塞爾維亞-克羅地亞語名詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語陰性名詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語愛稱
- Pages using invalid parameters when calling Template:Sh-decl-noun
- 派生自古東斯拉夫語的烏克蘭語詞
- 派生自原始斯拉夫語的烏克蘭語詞
- 有國際音標的烏克蘭語詞
- 有音頻鏈接的烏克蘭語詞
- 烏克蘭語詞元
- 烏克蘭語名詞
- 烏克蘭語陰性名詞
- 烏克蘭語無生名詞
- 烏克蘭語半軟音陰性名詞
- 烏克蘭語半軟音陰性重音型d'名詞
- 烏克蘭語重音型d'名詞
