鵺
外觀
|
跨語言
[編輯]漢字
[編輯]鵺(鳥部+8畫,共19畫,倉頡碼:難難難卜月(XXXYB)或卜大竹日火(YKHAF),部件組合:⿰夜鳥)
來源
[編輯]漢語
[編輯]正體/繁體 | 鵺 | |
---|---|---|
簡體 | 𲍿 |
字源
[編輯]發音
[編輯]釋義
[編輯]鵺
- 鳥名,似雉
日語
[編輯]替代寫法
[編輯]漢字
[編輯]鵺
(表外漢字)
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。
讀法
[編輯]詞源
[編輯]/nue2/: [nuye] → [nue]。
名詞
[編輯]- 白氏地鶇
- 日本傳說妖怪,有猴子的頭、狸貓的身體、蛇的尾巴、老虎的腿,類似奇美拉
- 1221頁, 平家物语, 第 4 卷:
- 其時上下手々に火をともいて、これを御らんじみ給ふに、かしらは猿、むくろは狸、尾はくちなは、手足は虎の姿なり。なく聲鵼にぞにたりける。おそろしなどもをろか也。[...]去る應保のころほひ、二条院御在位の時、鵼といふ化鳥禁中にないて、しば々々宸襟をなやます事ありき。[...]ころはさ月廿日あまりの、まだよひの事なるに、鵼たゞ一聲おとづれて、二聲ともなかざりけり。[...]頼政はかりことに、まづおほかぶらをとてつがひ、鵼の聲しつる内裏のうへへぞいあげたる。鵼かぶらのをとにおどろいて、虚空にしばしひゝめいたり。二の矢に小鏑ととつがひ、ひふつとゐきて、鵼とかぶらとならべて前にぞおとしたる。[...]頼政にかづけ給ふとて、「昔の養由は雲の外の鴈をいき。今の頼政は雨のうちに鵼をゐたり」とぞ感ぜられける。
- (請為本引文添加中文翻譯)
來源
[編輯]- 源順; 京都大學文學部國語學國文學研究室 (931–938年) 諸本集成倭名類聚抄:本文篇 (日語),京都:臨川書店, 出版於1968年,ISBN 978-4-653-00507-0
- 1957,土橋寛,日本古典文学大系三:古代歌謡集 (日語),岩波書店,ISBN 4-00-060003-6
- 高木市之助、小澤政夫、渥美かをる、金田一春彥, editors (1221年後年) 日本古典文學大系 32:平家物語上 (日語),東京:岩波書店, 出版於1959年,ISBN 4-00-060032-X