куда
外观
保加利亚语
[编辑]词源1
[编辑]与ку́да се (kúda se, “满意”)方言相关。更远的起源有争议:
- Mladenov:为来自原始斯拉夫语 *ku- (“堆、草堆”) + *-da的集合名词,与保加利亚语 куп (kup, “堆、堆积”)、俄语 ку́ча (kúča, “同上”)同族。
- Georgiev (БЕР):ку́дя (kúdja, “起诉”) + -а (-a)的动词后缀,原意“暴民, 帮派, 群众”含有负面意思。
发音
[编辑]名词
[编辑]ку́да • (kúda) f (指小词 ку́дица) (方言)
- (东部方言) 群体,整体,团体
- 近义词:дружи́на (družína)、гру́па (grúpa)
- ку́да рабо́тници ― kúda rabótnici ― 研究小组、工作团队
- (洛多皮方言) 群聚,群
- (弗拉察方言) 圣歌唱诗班
- 近义词:коледа́рска дружи́на (koledárska družína)
变格
[编辑]衍生词
[编辑]- уку́двам се (ukúdvam se, “与人往来”)
- ку́дя (kúdja, “联系;亲吻”)
- ку́даджия (kúdadžija, “圣歌唱诗班的领导”) (方言)
来源
[编辑]- куда in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- Georgiev V. I., editor (1986年),“куда”,Български етимологичен речник [保加利亚语词源词典] (保加利亚语),第 3 卷,索非亚:保加利亚科学院,第 75 页
- Nayden Gerov (1897年),“ку́да”,Рѣчникъ на Блъгарскꙑй язꙑкъ. Съ тлъкувание рѣчи-тꙑ на Блъгарскꙑ и на Русскꙑ. [Dictionary of the Bulgarian language],第 2 卷,Plovdiv:Дружествена печꙗтница "Съгласие.",第 428 页
词源2
[编辑]可能和名词相关,有可能是名词或形容词派生出来的。根据Georgiev (БЕР)的说法,第二个意思“注意,防护”,因早期“和……交朋友”的意思而来。
发音
[编辑]动词
[编辑]ку́да • (kúda) 非完 (完整体 ку́дна) (方言)
替代写法
[编辑]变位
[编辑] ку́да的变位(第1.1类变位,非完整体,及物)
分词 | 现在主动分词 | 过去主动不定过去分词 | 过去主动未完成分词 | 过去被动分词 | 动名词 | 副词性分词 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
阳性 | 不定 | ку́дещ kúdešt |
кул kul |
ку́дел kúdel |
ку́ден kúden |
ку́дейки kúdejki | |
定主语形式 | ку́дещият kúdeštijat |
ку́лият kúlijat |
— | ку́деният kúdenijat | |||
定宾语形式 | ку́дещия kúdeštija |
ку́лия kúlija |
— | ку́дения kúdenija | |||
阴性 | 不定 | ку́деща kúdešta |
ку́ла kúla |
ку́дела kúdela |
ку́дена kúdena | ||
定 | ку́дещата kúdeštata |
ку́лата kúlata |
— | ку́дената kúdenata | |||
中性 | 不定 | ку́дещо kúdešto |
ку́ло kúlo |
ку́дело kúdelo |
ку́дено kúdeno |
ку́дене kúdene | |
定 | ку́дещото kúdeštoto |
ку́лото kúloto |
— | ку́деното kúdenoto |
ку́денето kúdeneto | ||
复数 | 不定 | ку́дещи kúdešti |
ку́ли kúli |
ку́дели kúdeli |
ку́дени kúdeni |
ку́дения, ку́денета kúdenija, kúdeneta | |
定 | ку́дещите kúdeštite |
ку́лите kúlite |
— | ку́дените kúdenite |
ку́денията, ку́денетата kúdenijata, kúdenetata |
人称 | 单数 | 复数 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陈 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在 | ку́да kúda |
ку́деш kúdeš |
ку́де kúde |
ку́дем kúdem |
ку́дете kúdete |
ку́дат kúdat | |
未完成 | ку́дех kúdeh |
ку́деше kúdeše |
ку́деше kúdeše |
ку́дехме kúdehme |
ку́дехте kúdehte |
ку́деха kúdeha | |
不定过去 | ку́дох kúdoh |
ку́де kúde |
ку́де kúde |
ку́дохме kúdohme |
ку́дохте kúdohte |
ку́доха kúdoha | |
将来 | 肯定 | 用ще 后跟现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 后跟现在直陈式 | ||||||
过去将来 | 肯定 | 用ща的未完成直陈式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
现在完成 | 用съм 的现在直陈式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
过去完成 | 用съм 的未完成直陈式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
将来完成 | 用съм 的将来直陈式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
过去将来完成 | 用съм 的过去将来直陈式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在未完成 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 ку́дел m,ку́дела f,ку́дело n或ку́дели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成推理式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来推理式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
怀疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 ку́дел m,ку́дела f,ку́дело n或ку́дели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的不定过去推理式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成怀疑式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 无
| ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来怀疑式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
结论 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在直陈式和 ку́дел m,ку́дела f,ку́дело n或ку́дели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成结论式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成结论式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来结论式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | ||||||
条件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定过去直陈式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 复 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
куди́ kudí |
куде́те kudéte |
相关词
[编辑]- ку́тя (kútja, “注意,照看小孩”) (方言)
参见
[编辑]- целу́вам (celúvam, “浪漫的亲吻”)
来源
[编辑]- Georgiev V. I., editor (1986年),“кудя², куда, кудем; кудя³ (куде)”,Български етимологичен речник [保加利亚语词源词典] (保加利亚语),第 3 卷,索非亚:保加利亚科学院,第 77 页
俄语
[编辑]替代写法
[编辑]词源
[编辑]发音
[编辑]副词
[编辑]куда́ (kudá)
衍生词
[编辑]- куда́-либо (kudá-libo)
- куда́-нибудь (kudá-nibudʹ)
- куда́-то (kudá-to)
- не́куда (nékuda)
- отку́да (otkúda)
- доку́да (dokúda)
- никуды́шный (nikudýšnyj)
相关词
[编辑]找不到分类“派生自原始印欧语词根*kʷe-的俄语词”
参见
[编辑]- туда́ (tudá)
塞尔维亚-克罗地亚语
[编辑]词源
[编辑]副词
[编辑]ку̀да (拉丁字母拼写 kùda)
连词
[编辑]куда (拉丁字母拼写 kuda)
分类:
- 含有后缀-а的保加利亚语词
- 有国际音标的保加利亚语词
- 保加利亚语词元
- 保加利亚语名词
- 保加利亚语阴性名词
- 保加利亚语方言用语
- 有使用例的保加利亚语词
- 保加利亚语动词
- 保加利亚语非完整体动词
- 保加利亚语及物动词
- 有弃用词义的保加利亚语词
- 保加利亚语反身动词
- 保加利亚语第1.1类变位动词
- 源自原始斯拉夫语的俄语继承词
- 派生自原始斯拉夫语的俄语词
- 俄语2音节词
- 有国际音标的俄语词
- 有音频链接的俄语词
- 俄语词元
- 俄语副词
- 有使用例的俄语词
- 俄语连词
- 俄语疑问副词
- 源自原始斯拉夫语的塞尔维亚-克罗地亚语继承词
- 派生自原始斯拉夫语的塞尔维亚-克罗地亚语词
- 塞尔维亚-克罗地亚语词元
- 塞尔维亚-克罗地亚语副词
- 有使用例的塞尔维亚-克罗地亚语词
- 塞尔维亚-克罗地亚语连词