-lich
外观
德語
[编辑]其他形式
[编辑]詞源
[编辑]形容詞:繼承自中古高地德語 -lich, -līch,繼承自古高地德語 -līh,繼承自原始西日耳曼語 *-līk。與英語 -ly及荷蘭語 -lijk 同源。[1]
副詞:繼承自中古高地德語 -līche,繼承自古高地德語 -līhho。
發音
[编辑]後綴
[编辑]-lich
- 用於由動詞構成形容詞,表示「可以對所述之人或物進行某動作」。
- verstehen (“理解”) + -lich → verständlich (“可理解的”)
- 用於由動詞構成形容詞,表示「所述之人或物執行某動作」。
- sterben (“死亡”) + -lich → sterblich (“會死亡的、凡人的”)
- befremden (“使驚訝”) + -lich → befremdlich (“奇怪的”)
- lachen (“笑”) + -lich → lächerlich (“可笑的”)
- 用於由名詞構成形容詞,表示「歸屬、關聯」。
- Abenteuer (“冒險”) + -lich → abenteuerlich (“與冒險相關的、冒險的”)
- Freund (“朋友”) + -lich → freundlich (“友好的”)
- Einheit (“單元、單位”) + -lich → einheitlich (“相同的、統一的”)
- Gemüt (“性情、心境”) + -lich → gemütlich (“舒適的”)
- Pein (“痛苦”) + -lich → peinlich (“痛苦的、尷尬的”)
- 用於由名詞(時間)構成形容詞,表示「重複性」。
- 用於由形容詞構成形容詞,表示「弱化或區分」。
- 用於由形容詞構成副詞。
- bekannt (“已知的”) + -lich → bekanntlich (“眾所周知地”)
派生詞彙
[编辑]參見
[编辑]參考資料
[编辑]- ↑ “-lich” in: Friedrich Kluge, “Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache” , 22. Auflage, 1989, bearbeitet von Elmar Seebold, ISBN 3-11-006800-1
延伸閱讀
[编辑]中古英語
[编辑]詞源1
[编辑]後綴
[编辑]-lich
- -ly (“形容詞後綴”)的另一種寫法
詞源2
[编辑]後綴
[编辑]-lich
- -ly (“副詞後綴”)的另一種寫法