維基詞典,自由的多語言詞典
跳到导航 跳到搜索
U+5C06, 将
中日韓統一表意文字-5C06

[U+5C05]
中日韓統一表意文字
[U+5C07]

将 U+2F873, 将
中日韓相容表意文字-2F873
寿
[U+2F872]
中日韓相容表意文字補充區 当
[U+2F874]

跨語言[编辑]

筆順(中國大陸)
9 strokes
繁體中文
日本新字體
簡體中文

替代寫法[编辑]

漢字[编辑]

部+6畫中文, 寸+7日文,中文共9畫, 日文共10畫,倉頡碼:中一弓戈戈(LMNII)或卜中月木戈(YLBDI),部件組合:⿰𪧷)或⿰)或⿰⿱⿴𠂊+2F873))

衍生字[编辑]

延伸閱讀[编辑]


漢語[编辑]

字源1[编辑]

本章節所描述的字形為 ⿰丬𪧷。 「」的簡化(),右邊頂部部件去除一點變為

釋義[编辑]

關於「」的發音和釋義,請看
此字「」是「」的簡體字和異體字。
註解:
  • 簡體字主要在中國大陸、馬來西亞和新加坡使用。
  • 繁體字主要在香港、澳門和臺灣使用。

字源2[编辑]

本章節所描述的字形為 ⿰丬寽。 「」的簡化()和右邊頂部部件替代為

釋義[编辑]

關於「」的發音和釋義,請看
此字「」是「」的異體字。

字源3[编辑]

本章節所描述的字形為 ⿰丬⿱⿴𠂊冫寸。 「」的簡化()。

釋義[编辑]

關於「」的發音和釋義,請看
此字「」是「」的異體字。

來源[编辑]


日語[编辑]

新字體

舊字體

漢字[编辑]

6年級漢字新字体汉字,旧字体形式

讀法[编辑]

來自 (中古 t͡sɨɐŋ):

來自 (中古 t͡sɨɐŋH):

名乘讀法:

組詞[编辑]

詞源1[编辑]

本詞中的漢字
しょう
六年級
漢音
其他拼寫
(舊字體)

/sɨau//sʲɔː//sʲoː/

“指揮、司令、領導”的釋義來自中古漢語 (中古 t͡sɨɐŋH)。

“拿、把”和“將來”的釋義來自中古漢語 (中古 t͡sɨɐŋ)。

發音[编辑]

名詞[编辑]

(しょう) (shōしやう (syau)?

  1. 指揮官
    近義詞: 将帥 (shōsui)
  2. 指揮司令領導
  3. (歷史) 近衛府 (Konoe-fu)軍銜等級
衍生詞[编辑]
俗語[编辑]

字綴[编辑]

(しょう) (shōしやう (syau)?

  1. 指揮司令領導
  2. 將領
  3. 將來
使用說明[编辑]

“拿、把”和“將來”的釋義均用於将来 (shōrai)

衍生詞[编辑]

專有名詞[编辑]

(しょう) (Shōしやう (syau)?

  1. 女性名字

詞源2[编辑]

本詞中的漢字
はた
六年級
訓讀
其他拼寫
(舊字體)
关于的读音和释义,参见下列詞條。
はた
[副詞]
(詞條“”是以上詞語的替代寫法。)

詞源3[编辑]

本詞中的漢字
すすむ
六年級
名乘
其他拼寫
(舊字體)

進む (susumu, 前進)的動名詞化。

發音[编辑]

專有名詞[编辑]

(すすむ) (Susumu

  1. 男性名字

詞源4[编辑]

本詞中的漢字
まさる
六年級
名乘
其他拼寫
(舊字體)

勝る (masaru, 勝利)的動名詞化。

發音[编辑]

專有名詞[编辑]

(まさる) (Masaru

  1. 男性名字

詞源5[编辑]

本詞中的漢字
ひとし
六年級
名乘
其他拼寫
(舊字體)

古典形容詞等し (hitoshi)(現代等しい (hitoshii, 相等))的名詞化。

發音[编辑]

專有名詞[编辑]

(ひとし) (Hitoshi

  1. 男性名字

來源[编辑]

  1. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  2. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3

朝鮮語[编辑]

漢字[编辑]

音訓 장수 (jangsu jang)

  1. ( (jang)) 的另一種寫法

來源[编辑]


越南語[编辑]

漢字[编辑]

漢越音;讀法:tướng[1][2][3], tương[3]
字喃;讀法:tướng[1][2]

  1. tương 的漢字, “ 的另一種寫法

來源[编辑]