跳转到内容

سماء

維基詞典,自由的多語言詞典

阿拉伯語

[编辑]
詞根
س م و (s m w)
3個詞
阿拉伯語維基百科有一篇文章關於:
Wikipedia ar

詞源

[编辑]

繼承原始閃米特語 *šamāy- (天空;空間)

發音

[编辑]

名詞

[编辑]

سَمَاء (samāʔf (雙數 سَمَاوَانِ (samāwāni) سَمَاءَانِ (samāʔāni),複數 سَمَاوَات (samāwāt) سَمَاءَات (samāʔāt) أَسْمِيَة (ʔasmiya) سُمِيّ (sumiyy)) (可數不可數)

  1. (可數) 天空
    • 公元 609年–632年古蘭經, 6:99:
      وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ
      wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin
      他從中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;
    • 公元 609年–632年古蘭經, 2:29:
      هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ
      huwa llaḏī ḵalaqa lakum mā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin
      他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層
    1. (引申) 天空的產物(如
      下位詞:سَحَاب (saḥāb)غَيْم (ḡaym雲;霧)عَنَان (ʕanān雲;平流層)غَمَام (ḡamām)مُزْن (muzn)مَطَر (maṭar)سَيْل (sayl雨;冰雹;急流)
      • 公元 609年–632年古蘭經, 71:10-12:
        فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا يُّرْسِلِ ٱلسَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا وَّيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَّبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ أَنْهَارًا
        faqultu staḡfirū rabbakum ʔinnahu kāna ḡaffāran yursili s-samāʔa ʕalaykum midrāran wayumdidkum biʔamwālin wabanīna wayajʕal lakum jannātin wayajʕal lakum ʔanhāran
        我說,你們應當向你們的主求饒——他確是至赦的——他就使豐足的雨水降臨你們,並且以財產和子嗣援助你們,為你們創造園圃和河流。
    2. (不可數) 外太空宇宙
      近義詞:فَضَاء (faḍāʔ)
      • 公元 609年–632年古蘭經, 25:61:
        تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَاءِ بُرُوجًا وَّجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَّقَمَرًا مُّنِيرًا
        tabāraka llaḏī jaʕala fī s-samāʔi burūjan wajaʕala fīhā sirājan waqamaran munīran
        聖潔哉真主!他把許多宮造在上,又造明燈和燦爛的月亮。
    3. (專有名詞不可數比喻義宗教棄用詩歌) 天堂
      • 公元 609年–632年古蘭經, 67:16:
        ءَأَمِنْتُمْ مَّنْ فِي ٱلسَّمَاءِ أَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
        ʔaʔamintum man fī s-samāʔi ʔan yaḵsifa bikumu l-ʔarḍa faʔiḏā hiya tamūru
        難道你們不怕在上的主使大地在震蕩的時候吞咽你們嗎?
      • 1865阿拉伯語聖經(Smith & Van Dyke), 以斯拉记,5:12:
        وَلَٰكِنْ بَعْدَ أَنْ أَسْخَطَ آبَاؤُنَا إِلَٰهَ ٱلسَّمَاءِ []
        walākin baʕda ʔan ʔasḵaṭa ʔābāʔunā ʔilāha s-samāʔi []
        只因我們列祖惹上的神發怒 []
    4. 空氣以太
      近義詞:أَثِير (ʔaṯīr)مَجَال جَوِّيّ (majāl jawwiyy)
    5. 天體
      近義詞:قُبَّة سَمَاوِيَّة (qubba(t) samāwiyya)مَجَال سَمَاوِيّ (majāl samāwiyy)
    6. 大氣
      近義詞:غِلَاف جَوِيّ (ḡilāf jawiyy)
    7. 平流層
      近義詞:سْتْرَاتُوسْفِير (strātūsfīr)
  2. (可數) 拱頂天花板天棚
    近義詞:سَقْف (saqf)بِنَاء (bināʔ)
    وَقَالَتْ سَمَاءُ الْبَيْتِ فَوْقَكَ مُخَلَّقٌwaqālat samāʔu al-bayti fawqaka muḵallaqun她說:你頭上的天花板做得很完美。
    • 公元 609年–632年古蘭經, 22:15:
      مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ ٱللهُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ
      man kāna yaẓunnu ʔan lan yanṣurahu llāhu fī d-dunyā wal-ʔāḵirati falyamdud bisababin ʔilā l-ssamāʔi ṯumma lyaqṭaʕ falyanẓur hal yuḏhibanna kayduhu mā yaḡīẓu
      誰猜想真主在今世和後世絕不相助他,叫誰懸自盡,教他看他的計策能否解除他的憤怒!
    1. (不可數比喻義) 任何類似拱頂的物體;尤指天空
      近義詞:رَقِيع (raqīʕ)
      • 公元 609年–632年古蘭經, 22:65:
        وَيُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ
        wayumsiku s-samāʔa ʔan taqaʕa ʕalā l-ʔarḍi ʔillā biʔiḏnihi
        他維持著以免墜落在地上,除非獲得他的許可。
  3. (古舊古典阿拉伯語可數) 阿拉伯馬
    近義詞:ظَهْرُ الْفَرَسِ (ẓahru l-farasi)
  4. (古舊古典阿拉伯語可數) 山頂
    近義詞:ضَهْر (ḍahr)
  5. (古舊古典阿拉伯語可數) 被雨打濕的
    近義詞:عُشْب (ʕušb)

用法說明

[编辑]
  1. 本詞可表示天空、太空、空間,但並不常指天堂,伊本·卡希爾註解《古蘭經》中對該義項更常用的詞是عليون。本詞不如جنةفردوسنعيم常用,在《古蘭經》中該義項只出現了兩次。
  2. 複數形式سميأسمية僅用於“被雨打濕的草”一義。

變格

[编辑]
名詞 سَمَاء (samāʔ) 的變格
單數 基本單數三格
不定 定指 結構
非正式 سَمَاء
samāʔ
السَّمَاء
as-samāʔ
سَمَاء
samāʔ
主格 سَمَاءٌ
samāʔun
السَّمَاءُ
as-samāʔu
سَمَاءُ
samāʔu
賓格 سَمَاءً
samāʔan
السَّمَاءَ
as-samāʔa
سَمَاءَ
samāʔa
屬格 سَمَاءٍ
samāʔin
السَّمَاءِ
as-samāʔi
سَمَاءِ
samāʔi
雙數 不定 定指 結構
非正式 سَمَاوَيْن‎; سَمَاءَيْن
samāwayn‎; samāʔayn
السَّمَاوَيْن‎; السَّمَاءَيْن
as-samāwayn‎; as-samāʔayn
سَمَاوَيْ‎; سَمَاءَيْ
samāway‎; samāʔay
主格 سَمَاوَانِ‎; سَمَاءَانِ
samāwāni‎; samāʔāni
السَّمَاوَانِ‎; السَّمَاءَانِ
as-samāwāni‎; as-samāʔāni
سَمَاوَا‎; سَمَاءَا
samāwā‎; samāʔā
賓格 سَمَاوَيْنِ‎; سَمَاءَيْنِ
samāwayni‎; samāʔayni
السَّمَاوَيْنِ‎; السَّمَاءَيْنِ
as-samāwayni‎; as-samāʔayni
سَمَاوَيْ‎; سَمَاءَيْ
samāway‎; samāʔay
屬格 سَمَاوَيْنِ‎; سَمَاءَيْنِ
samāwayni‎; samāʔayni
السَّمَاوَيْنِ‎; السَّمَاءَيْنِ
as-samāwayni‎; as-samāʔayni
سَمَاوَيْ‎; سَمَاءَيْ
samāway‎; samāʔay
複數 規則陰性複數‎;
ـَة (-a)結尾的破碎複數三格‎;
基本破碎複數三格
不定 定指 結構
非正式 سَمَاوَات‎; سَمَاءَات‎; أَسْمِيَة‎; سُمِي
samāwāt‎; samāʔāt‎; ʔasmiya‎; sumī
السَّمَاوَات‎; السَّمَاءَات‎; الْأَسْمِيَة‎; السُّمِي
as-samāwāt‎; as-samāʔāt‎; al-ʔasmiya‎; as-sumī
سَمَاوَات‎; سَمَاءَات‎; أَسْمِيَة‎; سُمِي
samāwāt‎; samāʔāt‎; ʔasmiyat‎; sumī
主格 سَمَاوَاتٌ‎; سَمَاءَاتٌ‎; أَسْمِيَةٌ‎; سُمِيٌّ
samāwātun‎; samāʔātun‎; ʔasmiyatun‎; sumiyyun
السَّمَاوَاتُ‎; السَّمَاءَاتُ‎; الْأَسْمِيَةُ‎; السُّمِيُّ
as-samāwātu‎; as-samāʔātu‎; al-ʔasmiyatu‎; as-sumiyyu
سَمَاوَاتُ‎; سَمَاءَاتُ‎; أَسْمِيَةُ‎; سُمِيُّ
samāwātu‎; samāʔātu‎; ʔasmiyatu‎; sumiyyu
賓格 سَمَاوَاتٍ‎; سَمَاءَاتٍ‎; أَسْمِيَةً‎; سُمِيًّا
samāwātin‎; samāʔātin‎; ʔasmiyatan‎; sumiyyan
السَّمَاوَاتِ‎; السَّمَاءَاتِ‎; الْأَسْمِيَةَ‎; السُّمِيَّ
as-samāwāti‎; as-samāʔāti‎; al-ʔasmiyata‎; as-sumiyya
سَمَاوَاتِ‎; سَمَاءَاتِ‎; أَسْمِيَةَ‎; سُمِيَّ
samāwāti‎; samāʔāti‎; ʔasmiyata‎; sumiyya
屬格 سَمَاوَاتٍ‎; سَمَاءَاتٍ‎; أَسْمِيَةٍ‎; سُمِيٍّ
samāwātin‎; samāʔātin‎; ʔasmiyatin‎; sumiyyin
السَّمَاوَاتِ‎; السَّمَاءَاتِ‎; الْأَسْمِيَةِ‎; السُّمِيِّ
as-samāwāti‎; as-samāʔāti‎; al-ʔasmiyati‎; as-sumiyyi
سَمَاوَاتِ‎; سَمَاءَاتِ‎; أَسْمِيَةِ‎; سُمِيِّ
samāwāti‎; samāʔāti‎; ʔasmiyati‎; sumiyyi

派生語彙

[编辑]
  • 阿爾及利亞阿拉伯語: سما (smā)
  • 埃及阿拉伯語: سما (sama)
  • 海灣阿拉伯語: سما (sima)
  • 漢志阿拉伯語: سما (sama)
  • 馬爾他語: sema
  • 摩洛哥阿拉伯語: سما (smā)
  • 南黎凡特阿拉伯語: سما (sama)
  • 突尼斯阿拉伯語: سما (smā)