страна
外观
保加利亞語
[编辑]詞源
[编辑]來自原始斯拉夫語 *stornà (“邊;土地”);語法上來自(棄用,古舊) стор (stor,“伸展,延長”) + -на (-na)。
發音
[编辑]名詞
[编辑]страна́ • (straná) 陰 (關係形容詞 стра́нен)
- 邊,面
- 近義詞:край (kraj), (古舊) пола́ (polá)
- от една́ страна́ ..., от дру́га страна́ ...
- ot edná straná ..., ot drúga straná ...
- 一方面……,另一方面……
- (字面意思是「從一邊……,從另一邊……」)
- о́пака страна́ ― ópaka straná ― 對面,反面
- на отсре́щната страна́ ― na otsréštnata straná ― 在對(立)面
- 方向,定向
- 國家,土地,地區
- (比喻義) 觀點,看法,角度
- 近義詞:гле́дище (glédište), стано́вище (stanóvište)
- от страна́ на ― ot straná na ― 從……的觀點來看
- (比喻義) 側面,方面
- (口語) 臉頰
- 近義詞:бу́за (búza)
變格
[编辑]| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 不定 | страна́ straná |
страни́ straní |
| 定指 | страна́та stranáta |
страни́те straníte |
| 呼格 | стра́но stráno |
страни́ straní |
| 屬格 | страни́1 straní1 |
— |
1古舊。
衍生詞
[编辑]- страни́ (straní) (屬格單數)
- страня́ (stranjá,“在旁邊”)(通常 + от (ot))
- стра́ница (stránica,“頁”)
- стра́нник (stránnik,“漫遊者”)
- странноприе́мница (strannopriémnica,“酒館”)
- стра́нство (stránstvo,“到海外旅行”)
- чуждестра́нен (čuždestránen), иностра́нен (inostránen,“外國”)
- иностра́нец (inostránec,“外國人”)
相關詞
[编辑]- просто́р (prostór,“廣袤,廣闊”)
來源
[编辑]- страна in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- страна in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
- страна in Исторически речник на Българския език, Sofia University "St. Clement Ohridsky"
馬其頓語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]страна • (strana) 陰 (複數 страни,關係形容詞 страничен)
變格
[编辑]| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 不定 | страна (strana) | страни (strani) |
| 定指(遠近未知) | страната (stranata) | страните (stranite) |
| 定指(近指) | странава (stranava) | страниве (stranive) |
| 定指(遠指) | странана (stranana) | странине (stranine) |
| 呼格 | страно (strano) | страни (strani) |
古教會斯拉夫語
[编辑]詞源
[编辑]名詞
[编辑]страна (strana) 陰
- 邊
- 國家,地區
- 《君士坦丁传》古教會斯拉夫語版:
- оучителѧ не имамъ таковаго, иже бꙑ нꙑ въ свои ꙗзꙑкъ истоую вѣроу христꙇаньскоую сказалъ, да бꙑша и инꙑ странꙑ того зрѧще подобилисѧ намъ.
- učitelę ne imamŭ takovago, iže by ny vŭ svoi jazykŭ istuju věru xristianĭskuju skazalŭ, da byša i iny strany togo zręšte podobilisę namŭ.
- 我們沒有那樣能用自己的語言向我們解釋真正基督信仰的老師,所以這裡的國家看到這一點,也會效仿我們。
- 《君士坦丁传》古教會斯拉夫語版:
變格
[编辑]| 單數 | 雙數 | 複數 | |
|---|---|---|---|
| 主格 | Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
| 屬格 | Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
| 與格 | Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
| 賓格 | Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
| 工具格 | Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
| 方位格 | Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
| 呼格 | Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) Module:Languages第1020行Lua错误:attempt to index local 'sc' (a nil value) |
衍生詞
[编辑]- вашестранъ (vašestranŭ)
- иностраньникъ (inostranĭnikŭ)
- иностраньнъ (inostranĭnŭ)
- иностраньньць (inostranĭnĭcĭ)
- любострание (ljubostranie)
- любостраньниѥ (ljubostranĭnije)
- любостраньнъ (ljubostranĭnŭ)
- нашестранъ (našestranŭ)
- обѣстраньнъ (oběstranĭnŭ)
- оустранити (ustraniti)
- оустранѥниѥ (ustranjenije)
- оустранꙗти (ustranjati)
- пострань (postranĭ)
- пристранъ (pristranŭ)
- пристраньнь (pristranĭnĭ)
- пристраньство (pristranĭstvo)
- пространити (prostraniti)
- пространъ (prostranŭ)
- пространьнъ (prostranĭnŭ)
- пространьство (prostranĭstvo)
- пространꙗти (prostranjati)
- прѣстрана (prěstrana)
- прѣстранити (prěstraniti)
- прѣстранꙗти (prěstranjati)
- равьностраньнъ (ravĭnostranĭnŭ)
- распространити (rasprostraniti)
- распространѥниѥ (rasprostranjenije)
- распространꙗти (rasprostranjati)
- странити (straniti)
- страница (stranica)
- страньникъ (stranĭnikŭ)
- страньно (stranĭno)
- страньнолюбивъ (stranĭnoljubivŭ)
- страньнолюбица (stranĭnoljubica)
- страньнолюбиѥ (stranĭnoljubije)
- страньнолюбьство (stranĭnoljubĭstvo)
- страньнолюбьць (stranĭnoljubĭcĭ)
- страньнооубииць (stranĭnoubiicĭ)
- страньноприималиште (stranĭnopriimalište)
- страньноприимьство (stranĭnopriimĭstvo)
- страньноприимьць (stranĭnopriimĭcĭ)
- страньноприѧтие (stranĭnopriętie)
- страньноприѩти (stranĭnoprijęti)
- страньноприѩтьнъ (stranĭnoprijętĭnŭ)
- страньнъ (stranĭnŭ)
- страньствовати (stranĭstvovati)
- тоуждестраньствиѥ (tuždestranĭstvije)
- тоуждестраньство (tuždestranĭstvo)
- тоуждестраньствовати (tuždestranĭstvovati)
派生詞
[编辑]- → 古東斯拉夫語:страна (strana)(請將此模板改為 {{desc}} 或在страна#古東斯拉夫語插入 ====派生語彙==== 章節)
相關詞
[编辑]來源
[编辑]- Miklosich, Franz (1850), Lexicon linguae Slovenicae. Veteris dialecti[1], Vienna
- Бояджиев, Андрей (2016), Старобългарска читанка[2], София
古東斯拉夫語
[编辑]詞源
[编辑]源自古教會斯拉夫語 страна (strana),來自原始斯拉夫語 *storna。
發音
[编辑]名詞
[编辑]страна (strana) 陰
變格
[编辑]| 單數 | 雙數 | 複數 | |
|---|---|---|---|
| 主格 | страна strana |
странѣ straně |
странꙑ strany |
| 屬格 | странꙑ strany |
страну stranu |
странъ stranŭ |
| 與格 | странѣ straně |
странама stranama |
странамъ stranamŭ |
| 賓格 | странѫ stranǫ |
странѣ straně |
странꙑ strany |
| 工具格 | страноѭ stranojǫ |
странама stranama |
странами stranami |
| 方位格 | странѣ straně |
страну stranu |
странахъ stranaxŭ |
| 呼格 | страно strano |
странѣ straně |
странꙑ strany |
派生詞
[编辑]- 俄語:страна́ (straná)
來源
[编辑]- Sreznevsky, Izmail I. (1912), “страна”, in Матеріалы для Словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ [Materials for the Dictionary of the Old East Slavic Language Based on Written Monuments][3] (in 俄語), volume 3 (Р – Ꙗ и дополненія), Saint Petersburg: Department of Russian Language and Literature of the Imperial Academy of Sciences, column 535
俄語
[编辑]詞源
[编辑]繼承自古東斯拉夫語 страна (strana),源自俄語 страна (strana),來自原始斯拉夫語 *storna。對照規則變化自東斯拉夫語支、帶充音的俄語 сторона́ (storoná)。
發音
[编辑]名詞
[编辑]страна́ • (straná) 陰 無生 (屬格 страны́,主格複數 стра́ны,屬格複數 стран)
- 國家
- 地區
- четы́ре страны́ све́та ― četýre straný svéta ― 四方位基準
變格
[编辑]同義詞
[编辑]- (國家): госуда́рство (gosudárstvo)
- (地區): ме́стность (méstnostʹ), край (kraj), сторона́ (storoná)(四方位基準)
衍生詞
[编辑]- иностра́нный (inostránnyj)
- страна́-уча́стница 陰 (straná-učástnica)
- страна́-кредито́р 陰 (straná-kreditór)
- страни́ца (straníca)
- странове́дение 中 (stranovédenije)
來源
[编辑]- Vasmer, Max (1964–1973),「страна」,收錄於 Oleg Trubachyov(譯),Этимологический словарь русского языка [俄語語源詞典](以俄語寫成),莫斯科:Progress
塞爾維亞-克羅地亞語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]стра́на 陰 (拉丁字母拼寫 strána)
變格
[编辑]sc=CyrlPlease see Module:checkparams for help with this warning.
| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 主格 | страна | стране |
| 屬格 | стране | страна |
| 與格 | страни | странама |
| 賓格 | страну | стране |
| 呼格 | страно | стране |
| 方位格 | страни | странама |
| 工具格 | страном | странама |
同義詞
[编辑]衍生詞
[编辑]分类:
- 源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞
- 含有後綴-на (動作後綴)的保加利亞語詞
- 保加利亞語2音節詞
- 有國際音標的保加利亞語詞
- 保加利亞語詞元
- 保加利亞語名詞
- 保加利亞語陰性名詞
- 有使用例的保加利亞語詞
- 保加利亞語口語詞
- 源自原始斯拉夫語的馬其頓語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的馬其頓語詞
- 馬其頓語2音節詞
- 有國際音標的馬其頓語詞
- 重音在倒數第二個音節的馬其頓語詞
- 馬其頓語詞元
- 馬其頓語名詞
- 馬其頓語陰性名詞
- 馬其頓語口語詞
- 源自原始斯拉夫語的古教會斯拉夫語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的古教會斯拉夫語詞
- 古教會斯拉夫語詞元
- 古教會斯拉夫語名詞
- 古教會斯拉夫語陰性名詞
- 有引文的古教會斯拉夫語詞
- 古教會斯拉夫語硬音a-詞幹名詞
- 古教會斯拉夫語硬音陰性a-詞幹名詞
- 需修正desctree的古東斯拉夫語派生語彙
- 派生自原始波羅的-斯拉夫語的古東斯拉夫語詞
- 派生自原始印歐語的古東斯拉夫語詞
- 源自古教會斯拉夫語的古東斯拉夫語借詞
- 派生自古教會斯拉夫語的古東斯拉夫語詞
- 派生自原始斯拉夫語的古東斯拉夫語詞
- 有國際音標的古東斯拉夫語詞
- 古東斯拉夫語詞元
- 古東斯拉夫語名詞
- 古東斯拉夫語陰性名詞
- 古東斯拉夫語硬音a-詞幹名詞
- 源自古東斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自古東斯拉夫語的俄語詞
- 派生自俄語的英語詞
- 派生自原始斯拉夫語的俄語詞
- 俄語同源對似詞
- 俄語2音節詞
- 有國際音標的俄語詞
- 有音頻鏈接的俄語詞
- 俄語詞元
- 俄語名詞
- 俄語陰性名詞
- 俄語無生名詞
- 有使用例的俄語詞
- 俄語硬音詞幹陰性名詞
- 俄語硬音詞幹陰性重音型d名詞
- 俄語重音型d名詞
- 源自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 有國際音標的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- Rhymes:塞爾維亞-克羅地亞語/ǎːna
- Rhymes:塞爾維亞-克羅地亞語/ǎːna/2音節
- 塞爾維亞-克羅地亞語詞元
- 塞爾維亞-克羅地亞語名詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語陰性名詞
- Pages using invalid parameters when calling Template:Sh-decl-noun