то
外观
保加利亞語
[编辑]發音
[编辑]代詞
[编辑]то • (to) n
- 它,牠;第三人稱中性單數代詞主格形式,作為動詞的主語。
- Тя взе бебето и го държеше в ръцете си, но то продължаваше да плаче.
- Tja vze bebeto i go dǎržeše v rǎcete si, no to prodǎlžavaše da plače.
- 她拿起寶寶抱在手臂裡,但他還是在哭。
- То се знае.
- To se znae.
- 這是廣為人知的。
相關詞
[编辑]保加利亞語人稱代詞
數 | 人稱 | 性 | 主格 | 賓格 | 與格 | 前置格 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
全 | 簡 | 全 | 簡 | |||||
單數 | 1st | — | аз (az) | мен (men) ме́не (méne) |
ме (me) | ме́не (méne) | ми (mi) | мен (men) ме́не (méne) |
2nd | 非正式 | ти (ti) | теб (teb) те́бе (tébe) |
те (te) | те́бе (tébe) | ти (ti) | теб (teb) те́бе (tébe) | |
正式 | Ви́е (Víe) | Вас (Vas) | Ви (Vi) | Вам (Vam) | Ви (Vi) | Вас (Vas) | ||
3rd | 陽性 | той (toj) | не́го (négo) | го (go) | не́му (nému) | му (mu) | не́го (négo) | |
陰性 | тя (tja) | не́я (néja) | я (ja) | ней (nej) | ѝ (ì) | не́я (néja) | ||
中性 | то (to) | не́го (négo) | го (go) | не́му (nému) | му (mu) | не́го (négo) | ||
複數 | 1st | — | ни́е (níe) ний (nij) |
нас (nas) | ни (ni) | нам (nam) | ни (ni) | нас (nas) |
2nd | 非正式 | ви́е (víe) вий (vij) |
вас (vas) | ви (vi) | вам (vam) | ви (vi) | вас (vas) | |
正式 | Ви́е (Víe) | Вас (Vas) | Ви (Vi) | Вам (Vam) | Ви (Vi) | Вас (Vas) | ||
3rd | — | те (te) | тях (tjah) | ги (gi) | тям (tjam) | им (im) | тях (tjah) |
助詞
[编辑]то • (to)
- 表示特定陳述或情況下的邏輯結果;那麼
- Ако пристигнеш навреме, то ще можеш веднага да се включиш.
- Ako pristigneš navreme, to šte možeš vednaga da se vključiš.
- 如果你準時到達,那麼你就可以立即加入。
- Ако те не отидат, то и ние няма да отидем.
- Ako te ne otidat, to i nie njama da otidem.
- 如果他們不去,那我們也不去。
- 用於增強驚訝、憤慨等的情緒。
- То беше радост, то бяха викове.
- To beše radost, to bjaha vikove.
- 多麼喜悅,多麼歡騰啊。
- То бива, бива, ама вече прекаляваш.
- To biva, biva, ama veče prekaljavaš.
- 說實話,那已經是底線,你做得太過分了。
- А бе то стана една!
- A be to stana edna!
- 這下可闖大禍了!
衍生詞
[编辑]馬里烏波爾希臘語
[编辑]詞源
[编辑]為ато́ (ató)的縮約,來自古希臘語 αὐτό (autó)。與包括希臘語 αυτό (aftó)(το (to))等同源。
發音
[编辑]代詞
[编辑]то (to) (強調形 ато́)
變格
[编辑]馬里烏波爾希臘語人稱代詞 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
單數 | 複數 | ||||||||
一 | 二 | 三陽 | 三陰 | 三中 | 一 | 二 | 三 | ||
主格 | го (ho) |
сы (sy) |
тос (tos) |
ты (ty) |
то (to) |
мис (mis) |
сыс (sys) |
тын (tyn) | |
斜格 | мэ́на (ména) |
сэ́на (séna) |
то́на (tóna) |
ты́на (týna) |
мас (mas) |
сас (sas) |
тынц (tync) | ||
附著語素 | -ми (-mi) |
-сы (-sy) |
-тун (-tun) |
-тын (-tyn) |
-ту (-tu) |
-мас (-mas) |
-сас (-sas) |
-ц (-c) |
來源
[编辑]- G. A. Animica; M. P. Galikbarova (2013年) Румеку глоса[1],Donetsk,第 4 頁
俄語
[编辑]發音
[编辑]代詞
[编辑]то (to) n (指示詞)
相關詞
[编辑]連詞
[编辑]то (to) n
- “е́сли (jésli, “如果”) …, то (to, “那麼”) …”結構的一部分,但實際意義不僅限於“那麼”。
- Е́сли не сейча́с, то в сле́дующий раз. ― Jésli ne sejčás, to v slédujuščij raz. ― 現在不行的話,那就下次。
- Е́сли что́-нибудь найду́, то сообщу́. ― Jésli štó-nibudʹ najdú, to soobščú. ― 如果我發現了什麼,我會告訴你聽的。
- Когда́ я просну́лась, то лежа́ла на крова́ти. ― Kogdá ja prosnúlasʹ, to ležála na krováti. ― 我醒來的時候,正躺在床上。
- Что каса́ется э́того, то нет. ― Što kasájetsja étovo, to net. ― 就這一點而言,不是。
- Раз уж дал обеща́ние, то выполня́ет. ― Raz už dal obeščánije, to vypolnjájet. ― 因為他答應了,所以他正努力實現。
- 表示列舉的動作、事件或對象的重複交替。
- То холодры́га, то ле́то. ― To xolodrýga, to léto. ― 有時冷得結冰,有時熱得像夏天。
- Больно́му то хо́лодно, то жа́рко. ― Bolʹnómu to xólodno, to žárko. ― 病人觉得冷一阵热一阵。
- уклоня́ться то вле́во, то впра́во ― uklonjátʹsja to vlévo, to vprávo ― 忽左忽右地拐弯
- То он занима́ется му́зыкой, то он снима́ется в кино́. ― To on zanimájetsja múzykoj, to on snimájetsja v kinó. ― 他不搞音樂的時候,就在搞電影。
- Не то е́хать, не то не е́хать, ещё не решено́. ― Ne to jéxatʹ, ne to ne jéxatʹ, ješčó ne rešenó. ― 不知是走,还是不走,尚未决定。
參見
[编辑]- э́то (éto)
塔吉克語
[编辑]發音
[编辑]介詞
[编辑]达里语 | تا |
---|---|
伊朗波斯语 | |
塔吉克语 | то (to) |
то (to)
凍原涅涅茨語
[编辑]發音
[编辑]詞源1
[编辑]來自原始薩莫耶德語 *to,來自原始烏拉爾語 *towe。與包括匈牙利語 tó、茲梁科米語 ты (ty)等同源。
名詞
[编辑]то (to)
詞源2
[编辑]名詞
[编辑]то (to)
來源
[编辑]- A. P. Pyrerka and N. M. Tereshenko, editors (1948年) Русско-Ненецкий словарь [Russian-Nenets dictionary],Moscow:Огиз,第 121, 165 頁
- Irina Nikolaeva (2014年) A Grammar of Tundra Nenets,Walter de Gruyter GmbH,ISBN 978-3-11-032047-3,第 25 頁
分类:
- 有國際音標的保加利亞語詞
- 保加利亞語詞元
- 保加利亞語代詞
- 保加利亞語人稱代詞
- 有使用例的保加利亞語詞
- 保加利亞語助詞
- 源自古希臘語的馬里烏波爾希臘語繼承詞
- 派生自古希臘語的馬里烏波爾希臘語詞
- 有國際音標的馬里烏波爾希臘語詞
- 馬里烏波爾希臘語詞元
- 馬里烏波爾希臘語代詞
- 馬里烏波爾希臘語人稱代詞
- 俄語1音節詞
- 有國際音標的俄語詞
- 有音頻鏈接的俄語詞
- Rhymes:俄語/o
- 俄語詞元
- 俄語代詞
- 有使用例的俄語詞
- 俄語連詞
- 有國際音標的塔吉克語詞
- 塔吉克語詞元
- 塔吉克語介詞
- 有國際音標的凍原涅涅茨語詞
- 源自原始薩莫耶德語的凍原涅涅茨語繼承詞
- 派生自原始薩莫耶德語的凍原涅涅茨語詞
- 源自原始烏拉爾語的凍原涅涅茨語繼承詞
- 派生自原始烏拉爾語的凍原涅涅茨語詞
- 凍原涅涅茨語詞元
- 凍原涅涅茨語名詞
- 凍原涅涅茨語 水
- 凍原涅涅茨語 地形
- 凍原涅涅茨語 動物身體部位