うまい
外观
日语
[编辑]其他表記 |
---|
上手い 巧い 美味い 旨い 甘い 味い (罕用) 美い (罕用) |
词源
[编辑]源自上古日語。可见于成书于759年稍后的《万叶集》内。[1]
最终派生自何词仍不详。该词不时以mumashi(古典终止形)一音出现于平安时代(794年到1185年)的文献中,[2]因此可能发音为带有加重的起头/mm/音的*/mmasi/,类似于馬 (*mma)与梅 (*mme)的重构读音。重构而来的形容词词干*mma-说明其可能原为拟声词,对比英語中用来表示对可口食物的赞赏的mmm。
另,一些文献[3]认为其派生自动词熟む (umu, “成熟”)。日语中存在一派生的,含义显然来自形容词而汉字表记使用动词中的汉字熟的复合词。然而该动词在历史文献中没有起头的强调音/mm/,且其似乎是和膿む (umu, “化脓”, 自动词)同源的,[4]也可能亦和生む、産む (umu, “产(子)”, 他动词)同源。
发音
[编辑] 「うまい」的活用形音調(東京音)
參考:在線日文音調辭典 | |||
語幹形態 | |||
---|---|---|---|
連用形 | うまく | うまく うまく |
[úꜜmàkù] [ùmáꜜkù] |
終止形 | うまい | うまい | [ùmáꜜì] |
連体形 | うまい | うまい | [ùmáꜜì] |
關鍵構式 | |||
非正式否定形 | うまくない | うまくない うまくない |
[úꜜmàkùnàì] [ùmáꜜkùnàì] |
非正式過去形 | うまかった | うまかった うまかった |
[úꜜmàkàttà] [ùmáꜜkàttà] |
非正式否定過去形 | うまくなかった | うまくなかった うまくなかった |
[úꜜmàkùnàkàttà] [ùmáꜜkùnàkàttà] |
敬語型 | うまいです | うまいです | [ùmáꜜìdèsù] |
接續形 | うまくて | うまくて うまくて |
[úꜜmàkùtè] [ùmáꜜkùtè] |
條件形 | うまければ | うまければ うまければ |
[úꜜmàkèrèbà] [ùmáꜜkèrèbà] |
形容词
[编辑]うまい • (umai) イ形 (連用形 うまく (umaku))
- 上手い,巧い: 熟练的,擅长的
- 君の日本語がうまいな。
- Kimi no nihongo ga umai na.
- 你的日语真好。
- 彼はテニスがうまい。
- Kare wa tenisu ga umai.
- 他网球打得很好。
- 近義詞:上手 (jōzu)
- 君の日本語がうまいな。
- 美味い,旨い,甘い: 美味的,好吃的
- 飯がうまい。
- Meshi ga umai.
- 东西很好吃。
- 近義詞:美味しい (oishii)
- 飯がうまい。
- 旨い: 有利的,可取的,好的
- 旨い: 有利润的,有利可图的
- 株式仲買人とはうまい仕事ですよ。
- Kabushikinakagainin to wa umai shigoto desu yo.
- 股票经纪人是很赚钱的职业。
- 株式仲買人とはうまい仕事ですよ。
- (少用) 旨い: 短视的,轻率的
活用形
[编辑]「うまい」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | うまかろ | umakaro | |
連用形 | うまく | umaku | |
終止形 | うまい | umai | |
連体形 | うまい | umai | |
仮定形 | うまけれ | umakere | |
命令形 | うまかれ | umakare | |
主要活用形 | |||
簡體否定 | うまくない | umaku nai | |
簡體過去 | うまかった | umakatta | |
簡體過去否定 | うまくなかった | umaku nakatta | |
敬體 | うまいです | umai desu | |
敬體否定 | うまくないです | umaku nai desu | |
敬體過去 | うまかったです | umakatta desu | |
敬體過去否定 | うまくなかったです | umaku nakatta desu | |
連接形 | うまくて | umakute | |
假定形 | うまければ | umakereba | |
暫定形 | うまかったら | umakattara | |
推量形 | うまかろう | umakarō | |
連用形 | うまく | umaku | |
程度形 | うまさ | umasa |
用法说明
[编辑]本词更常用于男性用语中,并较为非正式。“擅长”一意更中性、更礼貌的的用词为上手 (jōzu),“好吃”一意则为美味しい (oishii)。[7][8]
衍生词汇
[编辑]派生詞
- うまい (umai) (熟寝、熟睡、味寝):熟睡
- うまいい (umaii) (味飯):好吃的一餐
- うまうま (umauma) (旨旨): (幼儿用语) 好吃的;奶;妈妈的奶
- うまき (umaki) (味酒):好酒
- うまくさい (umakusai) (旨臭い):香味,似乎很好
- うまくち (umakuchi) (甘口):(指酒)甘味;好听的话
- うまさ (umasa) (旨さ):美味,可口
- うまさけ (umasake)、うまざけ (umazake) (旨酒、味酒、美酒):美酒,好酒
- うまに (umani) (甘煮、旨煮):甜蒸鱼(煮物 (nimono))
- うまひと (umahito) (味人、貴人):出身富贵的人,贵族
- うまみ (umami) (旨味):味道,滋味;魅力;利润
- うまら (umara) (旨ら、甘ら、美ら): (古旧) 美味的;舒服的
参考资料
[编辑]- ↑ 大約759 萬葉集 (卷16,詩3857),文本见此
- ↑ “うまい”,日本国語大辞典 [日本國語大辭典][1] (日語),精選版,東京:小學館,2000年
- ↑ 语源由来辞典,词条见此(日语)
- ↑ 4.0 4.1 2006,大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 1998,NHK日本語発音アクセント辞典(NHK日語發音重音詞典) (日語),東京:NHK,ISBN 978-4-14-011112-3
- ↑ 1997,新明解国語辞典(新明解國語辭典),第五版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13143-0
- ↑ 1988年,国語大辞典(新装版)(日語),東京:小學館
- ↑ 1995,《大辞泉》(大辞泉)(日語),東京:小學館,ISBN 4-09-501211-0