дорога
跳到导航
跳到搜索
俄語
變格 | 單數 | 複數 |
---|---|---|
主格 | доро́га | доро́ги |
属格 | доро́ги | доро́г |
與格 | доро́ге | доро́гам |
對格 | доро́гу | доро́ги |
造格 | доро́гой, доро́гою | доро́гами |
前置格 | о доро́ге | о доро́гах |
發音
audio (檔案)
名词(俄語)[编辑]
陽/中/〔陰〕 活動體/〔非活動體〕 通常 〔可數〕/不可數 扎利茲尼亞克(Zaliznyak)・號:3a
- 路,道路;
- 〈转〉道路,途径,方法
- шоссе́йная ~公路
- во́дная ~水路
- ра́зные ~и жи́зни不同的生活道路
- ~ к све́тлому бу́дущему通向光辉未来的道路
- стро́ить ~у筑路,铺路
- сби́ться с ~и迷失方向
- идти́ ~ами побе́д沿着胜利的道路前进
- идти́ по ~е, ука́занной па́ртией沿着党所指引的道路前进
- Куда́ ведт э́та ~?这条道通向哪里?
- э́то ~ на вокза́л?这是去车站的路吗?
- Отойди́ в сто́рону, не стой на ~е. 靠边,别挡道。
- В нау́ке нет широ́кой столбово́й ~и. 科学上没有平坦的大道。
- Упо́рный труд ве́рная ~ к зна́нию. 刻苦钻研是获得知识的正确途径。
- 旅途,旅程
- веслая ~愉快的旅程
- в ~е在旅途中
- отпра́виться в ~у 动身,出发
- взять еды́ на ~у 带上途中吃的食品
- написа́ть письмо́ с ~и домо́й从旅途中往家写
派生詞[编辑]
- автомобильная дорога, аппиева дорога, а вдоль дорог мёртвые с косами стоят, благими намерениями вымощена дорога в ад, большая дорога, все дороги ведут в Рим, всю дорогу, главная дорога, дорога жизни, дороги инков, железная дорога, канатная дорога, торная дорога, прямая дорога, просёлочная дорога, римские дороги, по дороге, путь-дорога, скатертью дорога, туда ему и дорога, фламиниева дорога, шоссейная дорога