Joan
英语[编辑]
其他形式[编辑]
词源[编辑]
Joanna 的绰号或截断形式,源自拉丁语 Joanna,源自通用希腊语 Ἰωάννα (Iōánna),源自希伯来语 יוֹחָנָה (Yôḥānāh, 字面意思是“上帝是仁慈的”),יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān) 的阴性化形式。关于占位符的用法,请参见 John、Jack。
Ivana, Jana, Jane, Janice, Janis, Jean, Jeanne, Jen, Joanna, Joanne, Johanna, Juana, Shavonne, Sian, Siobhan, Shane, Shaun, Shauna, and Sheena的同源对似词。
发音[编辑]
专有名词[编辑]
Joan
- 源自法语的女性人名,John 的阴性形
- 1979, Margaret Atwood, Lady Oracle, p. 336:
- Maybe my mother didn't name me after Joan Crawford after all, I thought; she just told me that to cover up. She named me after Joan of Arc, didn't she know what happened to women like that?
- 1979, Margaret Atwood, Lady Oracle, p. 336:
用法说明[编辑]
Joan在中世纪是 John 的常见阴性形,17世纪被 Jane 取代,但到20世纪前半又流行起来。
派生词汇[编辑]
名词[编辑]
Joan (复数 Joans)
- (口语,弃用或古旧) 任何女性的“占位符”或惯例名称,特别是年轻的下层妇女
- 1598, William Shakespeare, Loues Labors Lost, 1st Quarto, Act III, Scene i:
- 1606, Thomas Heywood, If You Knouu Not Me, You Know No Bodie:
- Joan’s as good as this French lady.
- 1611, John Davies, "Vpon Englishe Prouerbs", Scourge of Folly, §386:
- ‘Ioan in the darke is as good as my lady:’
Nay, perhapps better, such ladies there may bee.
- ‘Ioan in the darke is as good as my lady:’
- 1623, William Shakespeare, The Life and Death of King Iohn, Act I, Scene i:
- 1931, Arthur Melville Clark, Thomas Heywood, p. 12:
- ...when Henslowe notes Heywood's next play he has a little more respect for him; for, although the total was again but five pounds, three pounds on February 10, 1598/9 and the rest two days later, the dramatist on both occasions is Mr. Heywood. The only surviving fragment of the piece, ‘Jonne as good as my ladey’, may be a song in Γυναικεῖον with the burden 'What care I how faire she bee...
- 2014, Antonia Senior, Treason's Daughter, p. 169:
- A wife. But what wife and when? Pretty, yes, but godly and modest. He remembers something Taffy said once: ‘A homely Joan is as good as a lady when the lights are out.’ Aye, Taf, he thinks, but best to marry one whose face you can worship. An image of Lucy Tompkins pops unbidden into his mind.
- (时尚,弃用或古旧) 一种在18世纪中叶流行于女性的贴身帽子
- 1756, Connoisseur, No. 134, p. 810:
- A grocer's wife attractd our eyes by a new-fashioned cap called a Joan.
- 1756, Connoisseur, No. 134, p. 810:
用法说明[编辑]
尽管是作为普通名词使用,这个词仍然被视为一个名字、字首需大写。在16和17世纪,常带有“外貌平平但对性较为开放”的含义。在18、19世纪,此名字往往带有质朴的意味。
近义词[编辑]
同类词汇[编辑]
派生词汇[编辑]
参考资料[编辑]
- “Joan, n.”, OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 2022
异序词[编辑]
加泰罗尼亚语[编辑]
词源[编辑]
继承自拉丁语 Iohannes,源自古希腊语 Ἰωάννης (Iōánnēs),源自希伯来语 יוחנן (Yôḥānān, “耶和华是仁慈的”)。
发音[编辑]
专有名词[编辑]
Joan m
丹麦语[编辑]
专有名词[编辑]
Joan
- 源自英语的女性人名 从英语借入,流行于1950年代和60年代
曼岛语[编辑]
专有名词[编辑]
Joan f
- 女性人名
辅音变化[编辑]
曼岛语辅音变化 | ||
---|---|---|
原形 | 弱化 | 鼻音化 |
Joan | Yoan | N'yoan |
注:其中一些形式可能是假设的。表中的词形不一定都有使用。 |
中古英语[编辑]
专有名词[编辑]
Joan
- John的另一种写法
奥克语[编辑]
词源[编辑]
继承自拉丁语 Iohannes,源自古希腊语 Ἰωάννης (Iōánnēs),源自希伯来语 יוחנן (Yôḥānān, “耶和华是仁慈的”)。
发音[编辑]
专有名词[编辑]
Joan
约拉语[编辑]
专有名词[编辑]
Joan
参考资料[编辑]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, 编, A glossary, with some pieces of verse, of the old dialect of the English colony in the baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, J. Russell Smith, ISBN 978-1436729291, 页28
分类:
- 派生自拉丁语的英语词
- 派生自通用希腊语的英语词
- 派生自希伯来语的英语词
- 英语同源对似词
- 英语1音节词
- 有国际音标的英语词
- Rhymes:英语/əʊn
- Rhymes:英语/əʊn/1音节
- 英语词元
- 英语专有名词
- 英语不可数名词
- 英语名字
- 英语女性名字
- 来自法语的英语女性名字
- 英语名词
- 英语可数名词
- 英语口语词
- 英语弃用词语
- 英语有古旧词义的词
- 英语 时尚
- 英语名祖
- 英语截断形式
- 英语 头饰
- 来自希伯来语的英语女性名字
- Pages linking to anchors not found in Appendix:Glossary
- 源自拉丁语的加泰罗尼亚语继承词
- 派生自拉丁语的加泰罗尼亚语词
- 派生自古希腊语的加泰罗尼亚语词
- 派生自希伯来语的加泰罗尼亚语词
- 有国际音标的加泰罗尼亚语词
- 加泰罗尼亚语词元
- 加泰罗尼亚语专有名词
- 加泰罗尼亚语阳性名词
- 加泰罗尼亚语名字
- 加泰罗尼亚语男性名字
- 加泰罗尼亚语 圣经人物
- 加泰罗尼亚语 圣经书目
- 丹麦语词元
- 丹麦语专有名词
- 丹麦语名字
- 丹麦语女性名字
- 来自英语的丹麦语女性名字
- 曼岛语词元
- 曼岛语专有名词
- 曼岛语阴性名词
- 曼岛语名字
- 曼岛语女性名字
- 中古英语词元
- 中古英语专有名词
- 源自拉丁语的奥克语继承词
- 派生自拉丁语的奥克语词
- 派生自古希腊语的奥克语词
- 派生自希伯来语的奥克语词
- 有国际音标的奥克语词
- 奥克语词元
- 奥克语专有名词
- 奥克语名字
- 奥克语男性名字
- 约拉语词元
- 约拉语专有名词
- 约拉语名字
- 约拉语男性名字
- 有引文的约拉语词