Joan
跳到导航
跳到搜索
英語[编辑]
其他形式[编辑]
詞源[编辑]
Joanna 的綽號或截斷形式,源自拉丁語 Joanna,源自通用希臘語 Ἰωάννα (Iōánna),源自希伯來語 יוֹחָנָה (Yôḥānāh, 字面意思為“上帝是仁慈的”),יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān) 的陰性化形式。關於佔位符的用法,請參見 John、Jack。
Ivana、Jana、Jane、Janice、Janis、Jean、Jeanne、Jen、Joanna、Joanne、Johanna、Juana、Shavonne、Sian、Siobhan、Shane、Shaun、Shauna、 和 Sheena的同源對似詞。
發音[编辑]
專有名詞[编辑]
Joan
- 女性人名源自法語,John 的陰性形
- 1979, Margaret Atwood, Lady Oracle, p. 336:
- Maybe my mother didn't name me after Joan Crawford after all, I thought; she just told me that to cover up. She named me after Joan of Arc, didn't she know what happened to women like that?
- 1979, Margaret Atwood, Lady Oracle, p. 336:
用法說明[编辑]
Joan在中世紀是 John 的常見陰性形,17世紀被 Jane 取代,但到20世紀前半又流行起來。
派生詞彙[编辑]
名詞[编辑]
Joan (複數 Joans)
- (口語, 棄用或古舊) 任何女性的「佔位符」或慣例名稱,特別是年輕的下層婦女
- 1598, William Shakespeare, Loues Labors Lost, 1st Quarto, Act III, Scene i:
- 1606, Thomas Heywood, If You Knouu Not Me, You Know No Bodie:
- Joan’s as good as this French lady.
- 1611, John Davies, "Vpon Englishe Prouerbs", Scourge of Folly, §386:
- ‘Ioan in the darke is as good as my lady:’
Nay, perhapps better, such ladies there may bee.
- ‘Ioan in the darke is as good as my lady:’
- 1623, William Shakespeare, The Life and Death of King Iohn, Act I, Scene i:
- 1931, Arthur Melville Clark, Thomas Heywood, p. 12:
- ...when Henslowe notes Heywood's next play he has a little more respect for him; for, although the total was again but five pounds, three pounds on February 10, 1598/9 and the rest two days later, the dramatist on both occasions is Mr. Heywood. The only surviving fragment of the piece, ‘Jonne as good as my ladey’, may be a song in Γυναικεῖον with the burden 'What care I how faire she bee...
- 2014, Antonia Senior, Treason's Daughter, p. 169:
- A wife. But what wife and when? Pretty, yes, but godly and modest. He remembers something Taffy said once: ‘A homely Joan is as good as a lady when the lights are out.’ Aye, Taf, he thinks, but best to marry one whose face you can worship. An image of Lucy Tompkins pops unbidden into his mind.
- (fashion, 棄用或古舊) 一種在18世紀中葉流行於女性的貼身帽子
- 1756, Connoisseur, No. 134, p. 810:
- A grocer's wife attractd our eyes by a new-fashioned cap called a Joan.
- 1756, Connoisseur, No. 134, p. 810:
用法說明[编辑]
儘管是作為普通名詞使用,這個詞仍然被視為一個名字、字首需大寫。在16和17世紀,常帶有「外貌平平但對性較為開放」的含義。在18、19世紀,此名字往往帶有質樸的意味。
近義詞[编辑]
同類詞彙[编辑]
派生詞彙[编辑]
參考資料[编辑]
- “Joan, n.”, OED Online
, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 2022
異序詞[编辑]
加泰羅尼亞語[编辑]
詞源[编辑]
繼承自拉丁語 Iohannes,源自古希臘語 Ἰωάννης (Iōánnēs),源自希伯來語 יוחנן (Yôḥānān, “耶和華是仁慈的”)。
發音[编辑]
專有名詞[编辑]
Joan m
丹麥語[编辑]
專有名詞[编辑]
Joan
- 女性人名源自英語 從英語借入,流行於1950年代和60年代
曼島語[编辑]
專有名詞[编辑]
Joan f
- 女性人名
輔音變化[编辑]
曼島語輔音變化 | ||
---|---|---|
原形 | 弱化 | 鼻音化 |
Joan | Yoan | N'yoan |
註:其中一些形式可能是假設的。表中的詞形不一定都有使用。 |
中古英語[编辑]
專有名詞[编辑]
Joan
- John 的另一種寫法
奧克語[编辑]
詞源[编辑]
繼承自拉丁語 Iohannes,源自古希臘語 Ἰωάννης (Iōánnēs),源自希伯來語 יוחנן (Yôḥānān, “耶和華是仁慈的”)。
發音[编辑]
專有名詞[编辑]
Joan
約拉語[编辑]
專有名詞[编辑]
Joan
參考資料[编辑]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, 编, A glossary, with some pieces of verse, of the old dialect of the English colony in the baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, J. Russell Smith, ISBN 978-1436729291, 页28
分类:
- 派生自拉丁語的英語詞
- 派生自通用希臘語的英語詞
- 派生自希伯來語的英語詞
- 英語同源對似詞
- 英語1音節詞
- 有國際音標的英語詞
- Rhymes:英語/əʊn
- Rhymes:英語/əʊn/1音節
- 英語詞元
- 英語專有名詞
- 英語名字
- 英語女性名字
- 來自法語的英語女性名字
- 英語名詞
- 英語可數名詞
- 英語口語詞
- 英語棄用詞語
- 英語古舊用語
- 英語 Fashion
- 英語名祖
- 英語截斷形式
- 英語 頭飾
- 來自希伯來語的英語女性名字
- 源自拉丁語的加泰羅尼亞語繼承詞
- 派生自拉丁語的加泰羅尼亞語詞
- 派生自古希臘語的加泰羅尼亞語詞
- 派生自希伯來語的加泰羅尼亞語詞
- 加泰羅尼亞語2音節詞
- 有國際音標的加泰羅尼亞語詞
- 加泰羅尼亞語詞元
- 加泰羅尼亞語專有名詞
- 加泰羅尼亞語陽性名詞
- 加泰羅尼亞語名字
- 加泰羅尼亞語男性名字
- 加泰羅尼亞語 聖經人物
- 加泰羅尼亞語 聖經書目
- 丹麥語詞元
- 丹麥語專有名詞
- 丹麥語名字
- 丹麥語女性名字
- 來自英語的丹麥語女性名字
- 曼島語詞元
- 曼島語專有名詞
- 曼島語陰性名詞
- 曼島語名字
- 曼島語女性名字
- 中古英語詞元
- 中古英語專有名詞
- 源自拉丁語的奧克語繼承詞
- 派生自拉丁語的奧克語詞
- 派生自古希臘語的奧克語詞
- 派生自希伯來語的奧克語詞
- 有國際音標的奧克語詞
- 奧克語詞元
- 奧克語專有名詞
- 奧克語名字
- 奧克語男性名字
- 約拉語詞元
- 約拉語專有名詞
- 約拉語名字
- 約拉語男性名字
- 有引文的約拉語詞