решить
俄语[编辑]
替代写法[编辑]
- рѣши́ть (rěšítʹ) — 1918年拼写改革前的写法
词源[编辑]
继承自古东斯拉夫语 рѣшити (rěšiti, “解开,赦免”),来自原始斯拉夫语 *rěšiti,来自原始印欧语 *wreyḱ- (“扭,弯曲”)。与包括乌克兰语 ріши́ти (rišýty)、白俄罗斯语 рашы́ць (rašýcʹ)、塞尔维亚-克罗地亚语 решити、捷克语 řešit等同源。
发音[编辑]
动词[编辑]
реши́ть (rešítʹ) 完 (非完整体 реша́ть)
- 解决,解开
- Решена́ ва́жная нау́чная пробле́ма. ― Rešená vážnaja naúčnaja probléma. ― 一个重要的科学问题已经解决。
- 决定,确定;断定,预定
- Я реши́л оста́ться здесь. ― Ja rešíl ostátʹsja zdesʹ. ― 我决定留在这里。
- Я ещё не реши́л, как поступи́ть. ― Ja ješčó ne rešíl, kak postupítʹ. ― 我还没拿定主意怎么办。
- Сраже́ние реши́ло исхо́д войны́. ― Sražénije rešílo isxód vojný. ― 这次战役决定了战争的结局。
- 决议,判决
- Суд реши́л де́ло в его́ по́льзу. ― Sud rešíl délo v jevó pólʹzu. ― 法院对案件作出了对他有利的判决。
屈折[编辑]
реши́ть的变位(4b类完整体及物)
完整体 | ||
---|---|---|
不定式 | реши́ть rešítʹ | |
分词 | 现在时 | 过去时 |
主动 | — | реши́вший rešívšij |
被动 | — | решённый rešónnyj |
副词 | — | реши́в rešív, реши́вши rešívši |
现在时 | 将来时 | |
第一人称单数 (я) | — | решу́ rešú |
第二人称单数 (ты) | — | реши́шь rešíšʹ |
第三人称单数 (он/она́/оно́) | — | реши́т rešít |
第一人称复数 (мы) | — | реши́м reším |
第二人称复数 (вы) | — | реши́те rešíte |
第三人称复数 (они́) | — | реша́т rešát |
祈使语气 | 单数 | 复数 |
реши́ reší |
реши́те rešíte | |
过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
阳性 (я/ты/он) | реши́л rešíl |
реши́ли rešíli |
阴性 (я/ты/она́) | реши́ла rešíla | |
中性 (оно́) | реши́ло rešílo |
衍生词[编辑]
动词
- реши́ть 完 (rešítʹ), реша́ть 非完 (rešátʹ)
- реши́ться 完 (rešítʹsja), реша́ться 非完 (rešátʹsja)
- вы́решить 完 (výrešitʹ), выреша́ть 非完 (vyrešátʹ)
- вы́решиться 完 (výrešitʹsja)
- отреши́ть 完 (otrešítʹ), отреша́ть 非完 (otrešátʹ)
- отреши́ться 完 (otrešítʹsja), отреша́ться 非完 (otrešátʹsja)
- перереша́ть 完 (pererešátʹ)
- перереши́ть 完 (pererešítʹ), перереша́ть 非完 (pererešátʹ)
- пореши́ть 完 (porešítʹ)
- предреши́ть 完 (predrešítʹ), предреша́ть 非完 (predrešátʹ)
- разреши́ть 完 (razrešítʹ), разреша́ть 非完 (razrešátʹ)
- разреши́ться 完 (razrešítʹsja), разреша́ться 非完 (razrešátʹsja)
- реше́ние (rešénije)
- реши́тельный (rešítelʹnyj)
来源[编辑]
- Vasmer, Max (1964–1973), “решить”, Этимологический словарь русского языка [俄语语源词典] (俄语), 译自德语并由Oleg Trubačóv增补, 莫斯科: Progress