附錄:日語術語表
外观
維基詞典正文中使用的日語術語詞彙表。非日語專用術語請見Appendix:術語表。
目錄:A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A
[编辑]D
[编辑]G
[编辑]H
[编辑]- 表外字(表外字) – 《常用漢字表》和《人名用汉字表》均未收录的漢字。许多表外字使用旧字体书写。
J
[编辑]- 人名用漢字(人名用漢字) – 二戰後日本在戶籍上可記載為孩子名字的漢字中,不屬於常用漢字的漢字。
- 常用漢字(常用漢字) – 日本文部科學省文化審議會國語分科會公布的現代日語漢字標準。
- 重箱讀法(重箱読み) - 日語中某詞的前半部用音讀,後半部用訓讀的現象。
- 熟字訓(熟字訓) – 日語訓讀的一種,它不像一般訓讀以每個漢字為單位,而是以每個「熟語」為單位使用的訓讀。例如今日。或稱義訓 (gikun)。
K
[编辑]- 漢字(漢字) 書寫日語時所使用的中文字符。
- 漢音(漢音) - 日本漢字音的一類,是公元八、九世紀的奈良時代後期至平安時代初期由遣唐使和留學僧從中原習得帶回日本的漢字音。
- 慣用音(慣用音) - 音讀中不屬於與中國讀音有對應關係的吳音、漢音、唐音的任一類的讀音。
- 訓讀(訓読み) – 日文所用漢字的一種發音方式,是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。
- 國字 (国字) - 日本依六書原則所創造的漢字。只限於日本語使用的漢字。
- 教育漢字(教育漢字) – 日本文部科學省規定的教育中使用漢字規範。以日文漢字為基礎,根據學生學年特點製定相應的內容。
- 舊字體(旧字体) – 日本於1946年公布《當用漢字表》以前所慣用的漢字。
N
[编辑]- 名乘(名乗り) – 用於名字的日語漢字讀音。
O
[编辑]- 音讀(音読み) – 日語漢字的一種發音方式,係保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音。常分爲古音、吳音、漢音和唐音四類。
- 送假名(送り仮名) – 一個日語辭彙之中,漢字後面跟隨的假名,用來指示前面漢字的詞性或讀音。
R
[编辑]- 連聲 (連声) – 日語罕見變音,語素間的聲音混合,像是天皇發音不是ten’ō (ten + ō),而是tennō。對照中古英語 nekename,重新解釋為an ekename同a nekename;或許來自早期中古英語 ekename (“綽號”)。