跳转到内容

維基詞典,自由的多語言詞典
U+723E, 爾
中日韓統一表意文字-723E

[U+723D]
中日韓統一表意文字
[U+723F]

跨語言

[编辑]
筆順
繁體中文
日本新字体
(擴張)
简体中文

漢字

[编辑]

爻部+10畫,共14畫,倉頡碼:一火月大(MFBK),四角號碼10227部件組合

派生漢字

[编辑]

延伸閱讀

[编辑]
說文解字
麗爾,猶靡麗也。从冂从㸚,其孔㸚,尒聲。此與爽同意。

——《說文解字

漢語

[编辑]
每日一詞 – 2025年4月14日

字源

[编辑]

象形漢字 – 织布机上纱线交叉的布匹 – (上古 *niːlʔ, “繞絲、紡線的木架;織布機”)的本字。被借來作虛詞。

詞源1

[编辑]
正體/繁體
簡體
異體
𡭗

𠇍
“你”
繼承原始漢藏語 *na-ŋ ()
“那”
同源詞包括 (上古 *njaɡ, “那”)(Schuessler, 2007)。參見

發音

[编辑]


  • 各地讀音
語言 地區
標準漢語 北京 /əɻ²¹⁴/
哈爾濱 /ɚ²¹³/
天津 /ə¹³/
濟南 /əɻ⁵⁵/
青島 /əɻ⁵⁵/
/ɭə⁵⁵/
鄭州 /ɭ⁵³/
西安 /əɻ⁵³/
西寧 /ɛ⁵³/
銀川 /əɻ⁵³/
蘭州 /ɯ⁵³/
烏魯木齊 /ɚ⁵¹/
武漢 /ɯ⁴²/
成都 /əɻ⁵³/
貴陽 /ɚ⁴²/
昆明 /ə⁵³/
南京 /əɻ²¹²/
合肥 /a²⁴/
晉語 太原 /əɻ⁵³/
平遙 /əɻ³⁵/
呼和浩特 /aɻ⁵³/
吳語 上海 /əl²³/
蘇州 /əl⁵⁵/
杭州 /əl⁵³/
溫州 /zz̩³⁵/
徽語 歙縣 /ɛ⁴⁴/
/n̩³⁵/
屯溪
湘語 長沙 /ə⁴¹/
湘潭 /e⁴²/
贛語 南昌 /ɵ²¹³/
客家語 梅縣 /ni⁴⁴/
/ni³¹/
桃源 /ni¹¹/
粵語 廣州 /ji²³/
南寧 /ji²⁴/
香港 /ji²³/
閩語 廈門 (泉漳) /ni⁵³/
福州 (閩東) /i³²/
建甌 (閩北) /œ²¹/
汕頭 (潮州) /zɯ⁵³/
海口 (海南) /le³¹/

韻圖
讀音 # 1/1
(38)
(11)
調 上 (X)
開合
反切
白一平方案 nyeX
擬音
鄭張尚芳 /ȵiᴇX/
潘悟雲 /ȵiɛX/
邵榮芬 /ȵʑjɛX/
蒲立本 /ȵiə̆X/
李榮 /ȵieX/
王力 /ȵʑǐeX/
高本漢 /ȵʑie̯X/
推斷官話讀音 ěr
推斷粵語讀音 ji5
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/3 2/3 3/3
現代北京音
(拼音)
ěr ěr ěr
構擬中古音 ‹ nejX › ‹ nyeX › ‹ nyeX ›
構擬上古音 /*nˁ[ə][r]ʔ/ /*n[ə][r]ʔ/ /*n[ə][r]ʔ/
英語翻譯 numerous (adv. suffix) you(r)

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示中綴;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 2817
聲符
韻部
小分部 2
對應中古韻
構擬上古音 /*njelʔ/
注釋

釋義

[编辑]

  1. (書面方言)
      ―  ěrděng  ― 
  2. (書面) 如此這樣
  3. (書面方言)
      ―  ěr  ― 
      ―  ěrhòu  ― 
  4. (棄用) 花朵繁茂的樣子
  5. (棄用) 用作表示狀態、樣貌、聲音等的形容詞或副詞後綴
    近義詞:
  6. (書面) 句末終助詞罷了而已
  7. 姓氏
    [粵語]  ―  ji5 dung1 sing1 [粵拼]  ―  香港演員、導演
近義詞
[编辑]

組詞

[编辑]

詞源2

[编辑]
正體/繁體
簡體
異體

對照官話

發音

[编辑]

釋義

[编辑]

  1. (泉漳話) 語助詞,表示有所斟酌語氣

組詞

[编辑]

詞源3

[编辑]
正體/繁體
簡體
異體


此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。
尤其注意:「但定 (nā-tiāⁿ, “而已”)的合音?」

發音

[编辑]

註解:niâ - 爾爾尔尔 (niā-niā)的合音。

釋義

[编辑]

  1. (泉漳話) 而已
近義詞
[编辑]

組詞

[编辑]

詞源4

[编辑]
正體/繁體
簡體

(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。尤其注意:「(文讀:tān)的口語讀法?」)

發音

[编辑]

釋義

[编辑]

  1. (泉漳話)

詞源5

[编辑]
正體/繁體
簡體

發音

[编辑]


  • 各地讀音
語言 地區
標準漢語 北京 /əɻ²¹⁴/
哈爾濱 /ɚ²¹³/
天津 /ə¹³/
濟南 /əɻ⁵⁵/
青島 /əɻ⁵⁵/
/ɭə⁵⁵/
鄭州 /ɭ⁵³/
西安 /əɻ⁵³/
西寧 /ɛ⁵³/
銀川 /əɻ⁵³/
蘭州 /ɯ⁵³/
烏魯木齊 /ɚ⁵¹/
武漢 /ɯ⁴²/
成都 /əɻ⁵³/
貴陽 /ɚ⁴²/
昆明 /ə⁵³/
南京 /əɻ²¹²/
合肥 /a²⁴/
晉語 太原 /əɻ⁵³/
平遙 /əɻ³⁵/
呼和浩特 /aɻ⁵³/
吳語 上海 /əl²³/
蘇州 /əl⁵⁵/
杭州 /əl⁵³/
溫州 /zz̩³⁵/
徽語 歙縣 /ɛ⁴⁴/
/n̩³⁵/
屯溪
湘語 長沙 /ə⁴¹/
湘潭 /e⁴²/
贛語 南昌 /ɵ²¹³/
客家語 梅縣 /ni⁴⁴/
/ni³¹/
桃源 /ni¹¹/
粵語 廣州 /ji²³/
南寧 /ji²⁴/
香港 /ji²³/
閩語 廈門 (泉漳) /ni⁵³/
福州 (閩東) /i³²/
建甌 (閩北) /œ²¹/
汕頭 (潮州) /zɯ⁵³/
海口 (海南) /le³¹/

釋義

[编辑]

  1. 轉寫用字。
    維亞维亚  ―  Sài'ěrwéiyà  ―  巴爾幹半島國家(Serbia
    吉斯斯坦吉斯斯坦  ―  Jí'ěrjísīsītǎn  ―  中亞國家(Kyrgyzstan
    呼倫貝呼伦贝  ―  Hūlúnbèi'ěr  ―  內蒙古自治區地級市(Hulunbuir
      ―  Mò'ěrběn  ―  澳大利亞第二大城市(Melbourne
    沃基沃基  ―  Mì'ěrwòjī  ―  美國威斯康星州城市(Milwaukee
    科夫科夫  ―  Hā'ěrkēfū  ―  烏克蘭城市(Kharkhiv
    那格浦那格浦  ―  Nàgépǔ'ěr  ―  印度城市(Nagpur
    帕摩帕摩  ―  Pàmó'ěr  ―  倫敦西敏市的一條街道(Pall Mall
    克孜克孜  ―  Kē'ěrkèzī  ―  中亞及新疆的民族(Kyrgyz
用法說明
[编辑]

常用於轉寫外語中的 /l/ 音和不直接跟元音的 /r/ 音,如尼泊爾尼泊尔 (Níbó'ěr)(Nepal)、斯德哥爾摩斯德哥尔摩 (Sīdégē'ěrmó)(Stockholm)、克什米爾克什米尔 (kèshímǐ'ěr)(Kashmir)、塞爾維亞塞尔维亚 (Sài'ěrwéiyà)(Serbia)。

組詞
[编辑]

參考資料

[编辑]
  • 莆田市荔城区档案馆, editor (2022年),“尔”,莆仙方言文读字汇 (cmn, cpx),第 61 頁
  • ”,《教育部臺灣台語常用詞辭典》 (cmn, nan-hbl),中華民國教育部,2025年.
  • ”,《教育部臺灣台語常用詞辭典》 (cmn, nan-hbl),中華民國教育部,2025年.

日語

[编辑]

新字體

舊字體

漢字

[编辑]

人名用漢字旧字体汉字,新字体形式

讀音

[编辑]

組詞

[编辑]

詞源1

[编辑]
詞中漢字

人名用漢字
漢音

源自中古漢語 (中古 nyeX)。

詞綴

[编辑]

() (ji

  1. 第二人稱古典代詞
  2. 遠指代詞,大致等同於現代的それ (sore)その (sono)
  3. 漢文 (kanbun)中用於表示狀態的助字

組詞

[编辑]

詞源2

[编辑]
詞中漢字
おれ
人名用漢字
訓讀
其他表記

(擴張新字體)

繼承上古日語,其使用見於上代日語至平安時代[1]

發音

[编辑]

代詞

[编辑]

(おれ) (ore

  1. (古舊粗俗) 第二人稱代詞:
用法說明
[编辑]
  • 一般是用於上級對下級,或是平級之間詈罵時使用[1][2][3]。對照現代語日語 お前 (omae)
  • 勿與現代第一人稱代詞 (ore)混淆。
派生詞彙
[编辑]

詞源3

[编辑]
詞中漢字
なんじ
人名用漢字
訓讀
對於 的發音和釋義,請參見下方詞條。:

(以下詞條尚未創建:。)

詞源4

[编辑]
詞中漢字
しか
人名用漢字
訓讀
對於 的發音和釋義,請參見下方詞條。:

(以下詞條尚未創建:。)

參考資料

[编辑]
  1. 1.0 1.1 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2.0 2.1 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1995,《大辞泉》(大辞泉)(日語),東京小學館ISBN 4-09-501211-0

朝鮮語

[编辑]

漢字

[编辑]

(音訓 (neo i))

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

參考資料

[编辑]

古典日語

[编辑]

詞源

[编辑]

(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。)

代詞

[编辑]

(ore) (假名 おれ)

  1. 第二人稱代詞:

派生語彙

[编辑]
  • 日語: , (ore)

越南語

[编辑]

漢字

[编辑]

漢越音;讀法:nhĩ
字喃;讀法:nhãi, nhĩ

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

參考資料

[编辑]