просить
跳到导航
跳到搜索
俄语[编辑]
请
请求 邀请 , -ошу́, -о́сишь; -ося́щий; -о́шен-ный〔未〕попроси́ть, -о́шенный〔完〕
- (кого, кого-чего, о ком-чём或接动词原形或接连接词чтобы)请求
- ~ сло́ва请求发言
- ~ проще́ния请原谅
- ~ (у кого) сове́та向…求教
- ~ о по́мощи(或по́мощи, помо́чь, что́бы помогли́) 请求帮助,请求支援
- ~ занима́ть места́请入席
- ~ соблюда́ть тишину́请保持肃静
- Она́ проси́ла до́ктора, что́бы он её вы́писал из больни́цы на рабо́ту
- 她请求大夫准她出院工作。
- кого за кого向…替…求情,向…替…说情
- ~ за бра́та替兄弟说情
- (кого或无补语)请,邀请
- ~ (кого) на обе́д请…吃饭
- ~ госте́й к столу́请客人入座(进餐)
- Прошу́ ко мне часа́м к пяти́
- 请五点左右到我这里来。 Мо́жно войти́?Прошу́!“可以进来吗?" “请!" Вас хо́чет ви́деть това́р@проситься@-ошу́сь, -о́сишься〔未〕попроси́ться(用于①②解)〔完〕
- 请求准许
- ~ в о́тпуск请求准假
- ~ пое́хать в дере́вню请求到农村去
- ~ на слу́жбу请求录用
- (儿童)要去大(小)便
- ~ на большо́е要大便
- ~ на горшо́к要便盆
- Ребёнок не про́сится
- 小孩没要大小便。
- 〈转,口〉不禁要,不由得叫人想…,真叫人想…;非常适合于…Сло́во так и ~ится с языка́
- 真想张口把话说出来。