медведь
外观
俄語
[编辑]替代寫法
[编辑]- медвѣ́дь (medvě́dʹ) — 改革前 (1918) 正寫法
詞源
[编辑]繼承自古東斯拉夫語 медвѣдь (medvědĭ),來自原始斯拉夫語 *medvědь。字面意思是「吃蜜者」。對照梵語 मध्वद् (madhvad, “吃蜜的”)。
發音
[编辑]名詞
[编辑]медве́дь (medvédʹ) m 有生 (屬格 медве́дя,主格複數 медве́ди,屬格複數 медве́дей,陰性 медве́дица,關係形容詞 медве́жий)
- 熊
- 1893, В. И. Вербицкій, Алта́йские иноро́дцы [阿爾泰少數民族],第 33 頁:
- Зате́мъ, е́сли медве́дь нахо́дится въ берло́ге, то отту́да выхо́дитъ то́нкій паръ, что ви́дно на обта́енномъ сне́ге дере́вьевъ, подъ наве́сом кото́рыхъ вы́рыта берло́га.
- Zatém, jésli medvédʹ naxóditsja v berlóge, to ottúda vyxódit tónkij par, što vídno na obtájennom snége derévʹjev, pod navésom kotóryx výryta berlóga.
- 如果洞穴中有熊在,那里就会冒出一层薄薄的蒸汽,透过树上解冻的雪上可以看到,洞穴就在密林之下。
- 1958, 鲍里斯·扎克霍德, Ви́нни-Пух и все-все-все [小熊维尼和每个人]:
- Я ту́чка, ту́чка, ту́чка,
А во́все не медве́дь
Ах, как прия́тно ту́чке
По́ небу лете́ть.- Ja túčka, túčka, túčka,
A vóvse ne medvédʹ
Ax, kak prijátno túčke
Pó nebu letétʹ. - 我是一朵雨云,雨云,雨云
而根本不是熊
哦,雨云飞过天空
是多么令人愉快。
- Ja túčka, túčka, túčka,
- 2015, Mikhael Grishin, Медве́дь по и́мени Запла́тка, или Но́вые приключе́ния Ви́тьки Карто́шкина и его́ ве́рной кома́нды [小熊扎普拉特卡,或维特卡·卡尔托什金和他忠诚小队的新冒险]:
- Медве́дь дружелю́бно уста́вился на него́ ма́ленькими гла́зками, с шу́мом втяну́л во́здух мо́крым лосня́щимся но́сом и неожи́данно пода́л ла́пу
- Medvédʹ druželjúbno ustávilsja na nevó málenʹkimi glázkami, s šúmom vtjanúl vózdux mókrym losnjáščimsja nósom i neožídanno podál lápu
- 熊睁开小眼睛友好地盯着他,用它湿漉漉的、发亮的鼻子吸了口气,突然伸出爪子。
- 雄性的熊
- 2014, Н. А. Тэффи, Книга Июнь. О нежности, →ISBN,第 239 頁:
- Пото́м оказа́лось, что медве́дь - не медве́дь, а медве́дица, и Катю́шу э́то стра́шно разочарова́ло.
- Potóm okazálosʹ, što medvédʹ - ne medvédʹ, a medvédica, i Katjúšu éto strášno razočaroválo.
- 后来才知道这熊不是公熊,而是母熊,喀秋莎很是失望。
- (金融) 熊市
- (比喻義) 塊頭大而笨拙的人
- неуклю́жий, как медве́дь ― neukljúžij, kak medvédʹ ― 像熊一样笨拙
- ходи́ть, как медве́дь ― xodítʹ, kak medvédʹ ― 像熊一樣走路(不优雅)
- Ему́ медве́дь на у́хо наступи́л ― Jemú medvédʹ na úxo nastupíl ― 他五音不全
- (犯罪俚語) 保險櫃 (參見медвежа́тник (medvežátnik))
變格
[编辑]衍生詞
[编辑]- медве́дица (medvédica)
- медве́дка (medvédka)
- медвежо́нок (medvežónok)
- медвежа́тина (medvežátina)
- медвежа́тник (medvežátnik)
- медве́жий у́гол (medvéžij úgol)
- медве́жья услу́га (medvéžʹja uslúga)
- по-медве́жьи (po-medvéžʹi)
參見
[编辑]- ми́шка (míška)