保加利亞語[编辑]
源自原始斯拉夫語 *govoriti,源自原始印歐語 *gewH- (“叫喊”)。
гово́ря • (govórja) impf
- 說話,交談
гово́ря的變位(第2.1類變位,非完整體,及物)
分詞
|
現在主動分詞
|
過去主動不定過去分詞
|
過去主動未完成分詞
|
過去被動分詞
|
動名詞
|
副詞性分詞
|
陽性
|
不定
|
гово́рещ govórešt
|
гово́рил, говори́л1 govóril, govoríl1
|
гово́рел govórel
|
гово́рен govóren
|
|
гово́рейки govórejki
|
定主語形式
|
гово́рещият govóreštijat
|
гово́рилият, говори́лият1 govórilijat, govorílijat1
|
—
|
гово́реният govórenijat
|
定賓語形式
|
гово́рещия govóreštija
|
гово́рилия, говори́лия1 govórilija, govorílija1
|
—
|
гово́рения govórenija
|
陰性
|
不定
|
гово́реща govórešta
|
гово́рила, говори́ла1 govórila, govoríla1
|
гово́рела govórela
|
гово́рена govórena
|
定
|
гово́рещата govóreštata
|
гово́рилата, говори́лата1 govórilata, govorílata1
|
—
|
гово́рената govórenata
|
中性
|
不定
|
гово́рещо govórešto
|
гово́рило, говори́ло1 govórilo, govorílo1
|
гово́рело govórelo
|
гово́рено govóreno
|
гово́рене govórene
|
定
|
гово́рещото govóreštoto
|
гово́рилото, говори́лото1 govóriloto, govoríloto1
|
—
|
гово́реното govórenoto
|
гово́ренето govóreneto
|
複數
|
不定
|
гово́рещи govórešti
|
гово́рили, говори́ли1 govórili, govoríli1
|
гово́рели govóreli
|
гово́рени govóreni
|
гово́рения, гово́ренета govórenija, govóreneta
|
定
|
гово́рещите govóreštite
|
гово́рилите, говори́лите1 govórilite, govorílite1
|
—
|
гово́рените govórenite
|
гово́ренията, гово́ренетата govórenijata, govórenetata
|
人稱
|
單數
|
複數
|
第一
|
第二
|
第三
|
第一
|
第二
|
第三
|
直陳
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
現在
|
гово́ря govórja
|
гово́риш govóriš
|
гово́ри govóri
|
гово́рим govórim
|
гово́рите govórite
|
гово́рят govórjat
|
未完成
|
гово́рех govóreh
|
гово́реше govóreše
|
гово́реше govóreše
|
гово́рехме govórehme
|
гово́рехте govórehte
|
гово́реха govóreha
|
不定過去
|
гово́рих, говори́х1 govórih, govoríh1
|
гово́ри, говори́1 govóri, govorí1
|
гово́ри, говори́1 govóri, govorí1
|
гово́рихме, говори́хме1 govórihme, govoríhme1
|
гово́рихте, говори́хте1 govórihte, govoríhte1
|
гово́риха, говори́ха1 govóriha, govoríha1
|
將來
|
肯定
|
用ще 後跟現在直陳式
|
否定
|
用ня́ма да 後跟現在直陳式
|
過去將來
|
肯定
|
用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式
|
否定
|
用ня́маше да
|
現在完成
|
用съм 的現在直陳式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
過去完成
|
用съм 的未完成直陳式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
將來完成
|
用съм 的將來直陳式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
過去將來完成
|
用съм 的過去將來直陳式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
推理
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
現在未完成
|
用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 гово́рел m,гово́рела f,гово́рело n或гово́рели pl
|
不定過去
|
用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
將來和過去將來
|
肯定
|
用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式
|
否定
|
用ня́мало да 和現在直陳式
|
現在和過去完成
|
用съм 的現在/未完成推理式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
將來完成和過去將來完成
|
用съм 的將來/過去將來推理式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
懷疑
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
現在和未完成
|
用съм 的現在/未完成推理式和 гово́рел m,гово́рела f,гово́рело n或гово́рели pl
|
不定過去
|
用съм 的不定過去推理式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
將來和過去將來
|
肯定
|
用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式
|
否定
|
用ня́мало било́ да 和現在直陳式
|
現在和過去完成
|
無
|
將來完成和過去將來完成
|
用съм 的將來/過去將來懷疑式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
結論
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
現在和未完成
|
用съм 的現在直陳式和 гово́рел m,гово́рела f,гово́рело n或гово́рели pl
|
不定過去
|
用съм 的現在直陳式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
將來和過去將來
|
肯定
|
用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式
|
否定
|
用ня́мало е да 和現在直陳式
|
現在和過去完成
|
用съм 的現在/未完成結論式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
將來完成和過去將來完成
|
用съм 的將來/過去將來結論式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
條件
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 гово́рил/говори́л1 m,гово́рила/говори́ла1 f,гово́рило/говори́ло1 n或гово́рили/говори́ли1 pl
|
祈使
|
-
|
ти
|
-
|
-
|
вие
|
-
|
|
говори́ govorí
|
|
|
говоре́те govoréte
|
|
派生詞[编辑]
參考資料[编辑]
- говоря in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- говоря in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
говоря́ (govorjá)
- говори́ть (govorítʹ)的現在時非完整體副詞性分詞
- вообще́ говоря́ ― voobščé govorjá ― 一般來說
- ина́че говоря́ ― ináče govorjá ― 換句話說
- не говоря́ ни сло́ва ― ne govorjá ni slóva ― 一言不發
- не говоря́ худо́го сло́ва ― ne govorjá xudóvo slóva ― 毫無預警
- не говоря́ уже́ о ― ne govorjá užé o ― 更不用說
- открове́нно говоря́ ― otkrovénno govorjá ― 坦率地說
- по пра́вде говоря́ ― po právde govorjá ― 說實話
- со́бственно говоря́ ― sóbstvenno govorjá ― 嚴格來說
- коро́че говоря́ ― koróče govorjá ― 簡單來說
- мя́гко говоря́ ― mjáxko govorjá ― 委婉地說
- образно говоря́ ― obrazno govorjá ― 打個比方