ради бога

維基詞典,自由的多語言詞典

俄語[編輯]

發音[編輯]

感嘆詞[編輯]

ра́ди бо́га (rádi bóga)

  1. 看在上帝的份上,你,求你了 (表示急切或衷心的請求)
    • 1877, И. С. Тургенев, Новь:
      ― Ко мне и то на границе, ― заметила Машурина, ― приставал какой-то в мундире; все расспрашивал; я уж и не вытерпела: «Отвяжись ты от меня, говорю, ради бога
      ― Ko mne i to na granice, ― zametila Mašurina, ― pristaval kakoj-to v mundire; vse rassprašival; ja už i ne vyterpela: 「Otvjažisʹ ty ot menja, govorju, radi boga!」
      「在邊境,」馬舒麗娜說道,「我甚至還被一些穿制服的人騷擾;他不停地審問我;我失去了耐心:『看在上帝的份上』,我告訴他,『別管我了!』」
    • 1885, А. П. Чехов, Зеркало:
      ― Но я прошу вас, доктор! ― стонет в отчаянии Нелли. ― Умоляю! Помогите мне, ради бога.
      ― No ja prošu vas, doktor! ― stonet v otčajanii Nelli. ― Umoljaju! Pomogite mne, radi boga.
      「但是醫生,求你了!」,內莉絕望地喊道,「我求你了!幫幫我,看在上帝的份上。」
    • 1930, Г. Г. Белых, Дом веселых нищих:
      Она поминутно вскрикивала: ― Ради бога, осторожнее!
      Ona pominutno vskrikivala: ― Radi boga, ostorožneje!
      每時每刻她都在喊:「你一定要小心!」
  2. 當然可以請便隨便 (表示允許或冷漠)
    Мо́жно пря́ник? — Ра́ди бо́га, бери́ ско́лько хо́чешь!Móžno prjánik? — Rádi bóga, berí skólʹko xóčešʹ!我能吃個薑餅嗎? — 當然可以,想吃多少拿多少!
    • 1893, И. А. Бунин, Вести с родины:
      ― Вы думаете, я не ушел бы? Да ради бога ― куда угодно!
      ― Vy dumajete, ja ne ušel by? Da radi boga ― kuda ugodno!
      「你認為我不會離開嗎?哦,拜託,你想讓我去哪裡我都願意!」
    • 1962, Владислав Крапивин, Белый щенок ищет хозяина:
      ― Мне здесь не спится. Я в кухне на раскладушке лягу. ― Ради бога. Хоть на чердаке.
      ― Mne zdesʹ ne spitsja. Ja v kuxne na raskladuške ljagu. ― Radi boga. Xotʹ na čerdake.
      「我在這裡好像睡不着。我要去廚房的小床上躺下。」「請便。去哪裡都可以,閣樓也行。」