книга
外观
保加利亞語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]кни́га • (kníga) f (形容詞 кни́жен,指小詞 кни́жка 或 книжле́)
變格
[编辑]| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 不定 | кни́га kníga |
кни́ги knígi |
| 定指 | кни́гата knígata |
кни́гите knígite |
| 呼格 | кни́го knígo |
кни́ги knígi |
同義詞
[编辑]來源
[编辑]- книга in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- книга in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
車臣語
[编辑]詞源
[编辑]名詞
[编辑]книга (kniga) 類別? (複數 книгаш)
茲梁科米語
[编辑]
詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]книга (kńiga)
變格
[编辑]| книга 的變格(詞幹:книга
-) | |||
|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | ||
| 主格 | книга (kńiga) | книгакнига (kńigakńiga) | |
| 賓格 | I* | книга (kńiga) | книгакнига (kńigakńiga) |
| II* | книга ӧс]] (kńiga ös) | книгакнига ӧс]] (kńigakńiga ös) | |
| 工具格 | книга ӧн]] (kńiga ön) | книгакнига ӧн]] (kńigakńiga ön) | |
| 伴隨格 | книгакӧд (kńigaköd) | книгакнига кӧд]] (kńigakńiga köd) | |
| 欠格 | книгатӧг (kńigatög) | книгакнига тӧг]] (kńigakńiga tög) | |
| 連續格 | книгала (kńigala) | книгакнига ла]] (kńigakńiga la) | |
| 屬格 | книгалӧн (kńigalön) | книгакнига лӧн]] (kńigakńiga lön) | |
| 奪格 | книгалысь (kńigalyś) | книгакнига лысь]] (kńigakńiga lyś) | |
| 與格 | книгалы (kńigaly) | книгакнига лы]] (kńigakńiga ly) | |
| 內格 | книга ын]] (kńiga yn) | книгакнига ын]] (kńigakńiga yn) | |
| 出格 | книга ысь]] (kńiga yś) | книгакнига ысь]] (kńigakńiga yś) | |
| 入格 | книга ӧ]] (kńiga ö) | книгакнига ӧ]] (kńigakńiga ö) | |
| 始格 | книгасянь (kńigaśań) | книгакнига сянь]] (kńigakńiga śań) | |
| 近格 | книгалань (kńigalań) | книгакнига лань]] (kńigakńiga lań) | |
| 到格 | книга ӧдз]] (kńiga ödź) | книгакнига ӧдз]] (kńigakńiga ödź) | |
| 經由格 | I | книга ӧд]] (kńiga öd) | книгакнига ӧд]] (kńigakńiga öd) |
| II | книгаті (kńigati) | книгакнига ті]] (kńigakńiga ti) | |
| *) 有生名詞幾乎僅使用 II 型賓格結尾,而無生名詞可以使用 I 型或 II 型,且前者比後者常用。 | |||
| книга 的所有格變格 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
來源
[编辑]- A. I. Podorova, editor (1948年) Коми-Русский словарь [Komi-Russian dictionary],Syktyvkar:Коми Государственное Издательство,第 94 頁
- D. V. Bubrikh (1949年) Грамматика литературного Коми языка [Grammar of the literary Komi language],Leningrad,第 19 頁
- L. M. Beznosikova; E. A. Ajbabina; R. I. Kosnyreva (2000年) Коми-Русский словарь [Komi-Russian dictionary],ISBN 5-7555-0679-5,第 274 頁
馬其頓語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]книга • (kniga) f (複數 книги,關係形容詞 книжен 或 книжевен,指小 книвче 或 книже)
變格
[编辑]col_sg2= col_pl2= col_sg=книгје col_pl= n=Please see Module:checkparams for help with this warning.
| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 不定 | книга (kniga) | книги (knigi) |
| 定指(遠近未知) | книгата (knigata) | книгите (knigite) |
| 定指(近指) | книгава (knigava) | книгиве (knigive) |
| 定指(遠指) | книгана (knigana) | книгине (knigine) |
| 呼格 | книго (knigo) | книги (knigi) |
俄語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]кни́га • (kníga) f 無生 (屬格 кни́ги,主格複數 кни́ги,屬格複數 книг,關係形容詞 кни́жный,指小詞 кни́жка 或 кни́жечка 或 кни́жица,貶稱詞 книжо́нка)
- 書
- 1937,利翁·福伊希特万格,莫斯科1937年:為我的朋友描述我的旅行 2. 墨守成規與個人主義,頁 42:
- Кни́ги представля́ют собо́й не́что це́нное, хотя́ и продаю́тся по весьма́ дешёвым це́нам, так что когда́ мне сказа́ли: «де́ньги Вы мо́жете оставля́ть неза́пертыми, но кни́ги свои́ держи́те, пожа́луйста, под замко́м», то я отнёсся к э́тому не про́сто как к шу́тке.
- Knígi predstavljájut sobój néčto cénnoje, xotjá i prodajútsja po vesʹmá dešóvym cénam, tak što kogdá mne skazáli: “dénʹgi Vy móžete ostavljátʹ nezápertymi, no knígi svoí deržíte, požálujsta, pod zamkóm”, to ja otnjóssja k étomu ne prósto kak k šútke.
- 雖然書本賣得很便宜,但卻是珍貴的東西。當有人告訴我錢可以放在外面,但書本要鎖起來保管時,我沒把這句話當玩笑。
- Он преподнёс ей кни́гу. ― On prepodnjós jej knígu. ― 他送給她一本書。
- 冊(系列書籍的分節)
- 簿
變格
[编辑]衍生詞
[编辑]- кни́га за семью́ печа́тями (kníga za semʹjú pečátjami) — 一無所知的事物,謎,神秘
- конто́рская кни́га f (kontórskaja kníga)
- счётная кни́га f (sčótnaja kníga)
相關詞
[编辑]形容詞
- кни́жный (knížnyj)
名詞
- книгове́дение n (knigovédenije)
- книгодержа́тель m (knigoderžátelʹ)
- книгоизда́тель m (knigoizdátelʹ)
- книгоно́ша m (knigonóša)
- книготорго́вля f (knigotorgóvlja)
- книгохрани́лище n (knigoxranílišče)
- книгоче́й m (knigočéj)
- кни́жка f (knížka)
- кни́жник m (knížnik)
派生詞
[编辑]- → 楚瓦什語: кӗнеке (kĕnek̬e)
- → 車臣語: книга (kniga)
- → 鄂溫克語: книга (kņiga)
- → 哈卡斯語: книга (kniga)
- → 基爾丁薩米語: кнӣга (knīga)
- → 茲梁科米語: книга (kńiga)
- → 立陶宛語: knygà
- → 波蘭語: kniga
- → 雅庫特語: кинигэ (kinige)
- → 達爾金語: кинига (kiniga)
烏克蘭語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]кни́га (knýha) f 無生 (屬格 кни́ги,主格複數 кни́ги,屬格複數 книг,關係形容詞 кни́жний,指小 кни́жечка)
變格
[编辑]| 單數 | 複數 | |
|---|---|---|
| 主格 | кни́га knýha |
кни́ги knýhy |
| 屬格 | кни́ги knýhy |
книг knyh |
| 與格 | кни́зі knýzi |
кни́гам knýham |
| 賓格 | кни́гу knýhu |
кни́ги knýhy |
| 工具格 | кни́гою knýhoju |
кни́гами knýhamy |
| 方位格 | кни́зі knýzi |
кни́гах knýhax |
| 呼格 | кни́го knýho |
кни́ги knýhy |
來源
[编辑]- книга in Bilodid, I. K., editor (1970–1980年) Slovnyk ukrajinsʹkoji movy,Kiev:Naukova Dumka
- книга in Horox (slovozmina)
分类:
- 源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞
- 有國際音標的保加利亞語詞
- 有音頻鏈接的保加利亞語詞
- Rhymes:保加利亞語/iɡɐ
- Rhymes:保加利亞語/iɡɐ/2音節
- 保加利亞語詞元
- 保加利亞語名詞
- 保加利亞語陰性名詞
- 保加利亞語過時用語
- 保加利亞語 書
- 保加利亞語 紙
- 源自俄語的車臣語借詞
- 派生自俄語的車臣語詞
- 車臣語詞元
- 車臣語名詞
- Requests for noun class in 車臣語 entries
- 派生自原始斯拉夫語的茲梁科米語詞
- 源自俄語的茲梁科米語借詞
- 派生自俄語的茲梁科米語詞
- 有國際音標的茲梁科米語詞
- 茲梁科米語詞元
- 茲梁科米語名詞
- 茲梁科米語 大眾傳播媒體
- 茲梁科米語 文學
- 源自原始斯拉夫語的馬其頓語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的馬其頓語詞
- 馬其頓語2音節詞
- 有國際音標的馬其頓語詞
- 重音在倒數第二個音節的馬其頓語詞
- 有音頻鏈接的馬其頓語詞
- 馬其頓語詞元
- 馬其頓語名詞
- 馬其頓語陰性名詞
- 有古舊詞義的馬其頓語詞
- Pages using invalid parameters when calling Template:Mk-decl-noun-table
- 馬其頓語 書
- 馬其頓語 紙
- 源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的俄語詞
- 俄語2音節詞
- 有國際音標的俄語詞
- 有音頻鏈接的俄語詞
- 俄語詞元
- 俄語名詞
- 俄語陰性名詞
- 俄語無生名詞
- 有引文的俄語詞
- 有使用例的俄語詞
- 俄語軟腭音詞幹陰性名詞
- 俄語軟腭音詞幹陰性重音型a名詞
- 俄語重音型a名詞
- 俄語 書
- 源自原始斯拉夫語的烏克蘭語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的烏克蘭語詞
- 有國際音標的烏克蘭語詞
- 烏克蘭語詞元
- 烏克蘭語名詞
- 烏克蘭語陰性名詞
- 烏克蘭語無生名詞
- 烏克蘭語硬音陰性名詞
- 烏克蘭語硬音陰性重音型a名詞
- 烏克蘭語重音型a名詞
- 烏克蘭語 書