visiter
參見:vîsiter
英語[編輯]
名詞[編輯]
visiter (複數 visiters)
- visitor的古舊形式。
- 1842, Letitia Elizabeth Landon, Lady Anne Granard, 卷 1,頁號 88:
- Lady Anne had too good taste for that. Still, any one who knew her not, might have thought,from the unusual care and pains bestowed on her appearance, that she herself meditated a conquest of their visiter.
- (請為本引文添加中文翻譯)
本詞條部分或全部導入自公有領域的《韋氏詞典》1913年版。這些釋義可能已經嚴重過時,且較新的詞義可能完全沒有收錄。
(見「visiter」, Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, OCLC 800618302)
異序詞[編輯]
法語[編輯]
詞源[編輯]
源自中古法語 visiter,借自拉丁語 vīsitō (「訪問,拜訪」)。代替古法語 visder (繼承詞)。
發音[編輯]
動詞[編輯]
visiter
用法說明[編輯]
visiter 基本只用於地方,很少用於人:要表達類似意思,法國人一般會說「rendre visite à」,如「Je rends visite à mon père à Paris」(「我要去巴黎看看我爸」)。
變位[編輯]
visiter 的變位 (參見Appendix:法語動詞)
不定式 | 簡單 | visiter | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
複合 | avoir + 過去分詞 | ||||||
現在分詞 或 動名詞1 | 簡單 | visitant /vi.zi.tɑ̃/ | |||||
複合 | ayant + 過去分詞 | ||||||
過去分詞 | visité /vi.zi.te/ | ||||||
單數 | 複數 | ||||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
直陳式 | je (j』) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(簡單) | 現在時 | visite /vi.zit/ |
visites /vi.zit/ |
visite /vi.zit/ |
visitons /vi.zi.tɔ̃/ |
visitez /vi.zi.te/ |
visitent /vi.zit/ |
未完成過去時 | visitais /vi.zi.tɛ/ |
visitais /vi.zi.tɛ/ |
visitait /vi.zi.tɛ/ |
visitions /vi.zi.tjɔ̃/ |
visitiez /vi.zi.tje/ |
visitaient /vi.zi.tɛ/ | |
過去時2 | visitai /vi.zi.te/ |
visitas /vi.zi.ta/ |
visita /vi.zi.ta/ |
visitâmes /vi.zi.tam/ |
visitâtes /vi.zi.tat/ |
visitèrent /vi.zi.tɛʁ/ | |
將來時 | visiterai /vi.zi.tʁe/ |
visiteras /vi.zi.tʁa/ |
visitera /vi.zi.tʁa/ |
visiterons /vi.zi.tʁɔ̃/ |
visiterez /vi.zi.tʁe/ |
visiteront /vi.zi.tʁɔ̃/ | |
條件式現在時 | visiterais /vi.zi.tʁɛ/ |
visiterais /vi.zi.tʁɛ/ |
visiterait /vi.zi.tʁɛ/ |
visiterions /vi.zi.tə.ʁjɔ̃/ |
visiteriez /vi.zi.tə.ʁje/ |
visiteraient /vi.zi.tʁɛ/ | |
(複合) | 過去時 | avoir的現在直陳式 + 過去分詞 | |||||
愈過去時 | avoir的未完成過去直陳式 + 過去分詞 | ||||||
先過去時2 | avoir的簡單過去時 + 過去分詞 | ||||||
先將來時 | avoir的將來時 + 過去分詞 | ||||||
條件式過去時 | avoir的條件式 + 過去分詞 | ||||||
虛擬式 | que je (j』) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(簡單) | 現在時 | visite /vi.zit/ |
visites /vi.zit/ |
visite /vi.zit/ |
visitions /vi.zi.tjɔ̃/ |
visitiez /vi.zi.tje/ |
visitent /vi.zit/ |
未完成過去時2 | visitasse /vi.zi.tas/ |
visitasses /vi.zi.tas/ |
visitât /vi.zi.ta/ |
visitassions /vi.zi.ta.sjɔ̃/ |
visitassiez /vi.zi.ta.sje/ |
visitassent /vi.zi.tas/ | |
(複合) | 過去時 | avoir的現在虛擬式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時2 | avoir的未完成過去虛擬式 + 過去分詞 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
簡單 | — | visite /vi.zit/ |
— | visitons /vi.zi.tɔ̃/ |
visitez /vi.zi.te/ |
— | |
複合 | — | avoir的簡單命令式 + 過去分詞 | — | avoir的簡單命令式 + 過去分詞 | avoir的簡單命令式 + 過去分詞 | — | |
1 法語中的動名詞只能搭配介詞en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
相關詞彙[編輯]
派生語彙[編輯]
- → 羅馬尼亞語: vizita
延伸閱讀[編輯]
- 查看「visiter」在le Trésor de la langue française informatisé(《法語數字化寶庫》)中的釋義。
拉丁語[編輯]
動詞[編輯]
vīsiter
中古法語[編輯]
詞源[編輯]
古典借詞,源自拉丁語 vīsitō (「訪問,拜訪」)。代替古法語 visder (繼承詞)。
動詞[編輯]
visiter
變位[編輯]
- 中古法語的動詞變位因不同的文本而有所不同。因此,以下的動詞變位應被視為典型的變位形式,而非詳盡的變位。
visiter 的變位
不定式 | 簡單 | visiter | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
複合 | avoir + 過去分詞 | ||||||
現在分詞1或動名詞2 | 簡單 | visitant | |||||
複合 | avoir的現在分詞或動名詞 + 過去分詞 | ||||||
過去分詞 | visité | ||||||
單數 | 複數 | ||||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
陳述語氣 | ie (i』) | tu | il, elle | nous | vous | ilz, elles | |
(簡單式) | 現在時 | visite | visites | visite | visitons | visitez | visitent |
未完成時 | visitois, visitoys | visitois, visitoys | visitoit, visitoyt | visitions, visityons | visitiez, visityez | visitoient, visitoyent | |
歷史過去時 | visita | visitas | visita | visitasmes | visitastes | visiterent | |
未來時 | visiterai, visiteray | visiteras | visitera | visiterons | visiterez | visiteront | |
假設語氣 | visiterois, visiteroys | visiterois, visiteroys | visiteroit, visiteroyt | visiterions, visiteryons | visiteriez, visiteryez | visiteroient, visiteroyent | |
(複合式) | 現在完成時 | avoir的現在直陳式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時 | avoir的未完成直陳式 + 過去分詞 | ||||||
前過去式 | avoir的歷史過去式 + 過去分詞 | ||||||
將來完成時 | avoir的將來時 + 過去分詞 | ||||||
條件完成時 | avoir的條件式 + 過去分詞 | ||||||
虛擬式 | que ie (i』) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ilz, qu’elles | |
(簡單式) | 現在 | visite | visites | visite | visitons | visitez | visitent |
未完成 | visitasse | visitasses | visitast | visitassions | visitassiez | visitassent | |
(複合式) | 過去 | avoir的現在虛擬式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時 | avoir的未完成虛擬式 + 過去分詞 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
簡單式 | — | visite | — | visitons | visitez | — | |
複合式 | — | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | — | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | — | |
1 17世紀之前的現在分詞可以有性和數的變化 (Anne Sancier-Château [1995], Une esthétique nouvelle: Honoré d'Urfé, correcteur de l'Astrée, p. 179)。1679年,法語學會規範其不再有上述的變化。 | |||||||
2 17世紀早期的語法學家認為動名詞無變化,可與介詞en連用,類似現代法語,不過介詞可加可不加 (Anne Sancier-Château [1995], op. cit., p. 180)。 |