it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God

維基詞典,自由的多語言詞典

英语[编辑]

词源[编辑]

“駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!”出自馬太福音19:24。有人认为“駱駝”是對“繩索”一詞的誤释[1],還有人认为“針的眼”是耶路撒冷城牆上的一道門[2],但支持這些看法的證據都存在爭議。一般直接按照字面意思解釋。

发音[编辑]

  • 文檔

諺語[编辑]

it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God

  1. 富人不太可能上得了天堂

相关词语[编辑]

参考资料[编辑]

  1. 2005, Rich Mayfield, Reconstructing Christianity: Notes from the New Reformation, page 108
  2. 2008, Russell J. Snyder, Emotions: The Controlling Factor in the Church, page 118