habiter
跳到导航
跳到搜索
法語[编辑]
詞源[编辑]
源自中古法語 habiter,借自拉丁語 habitāre,habitō的現在主動不定式。
發音[编辑]
動詞[编辑]
habiter
- 〈及物〉 居住,以……為家
- L’homme habitait un appartement crasseux et sombre. ― 那人住在一個骯髒陰暗的公寓裡。
- Elle a habité cinq mois rue Vaubecourt, puis elle a déménagé. ― 她在沃貝庫爾街住了五個月,然後搬走了。
- 〈不及物〉 生活
- Où habitez-vous ? ― 你在哪裡生活?
- J'habite à Paris. ― 我生活在巴黎。
變位[编辑]
變位
相關詞彙[编辑]
拓展閱讀[编辑]
- 查看“habiter”在le Trésor de la langue française informatisé(《法语数字化宝库》)中的释义。
拉丁語[编辑]
發音[编辑]
動詞[编辑]
habiter
中古法語[编辑]
詞源[编辑]
借自拉丁語 habitāre,habitō的現在主動不定式。
動詞[编辑]
habiter
- 居住在
變位[编辑]
- 中古法语的動詞变位因不同的文本而有所不同。因此,以下的動詞变位应被视为典型的变位形式,而非详尽的变位。
habiter 的變位
不定式 | 簡單 | habiter | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
複合 | avoir + 過去分詞 | ||||||
現在分詞1或動名詞2 | 簡單 | habitant | |||||
複合 | avoir的現在分詞或動名詞 + 過去分詞 | ||||||
過去分詞 | habité | ||||||
單數 | 複數 | ||||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
陳述語氣 | ie (i’) | tu | il, elle | nous | vous | ilz, elles | |
(簡單式) | 現在時 | habite | habites | habite | habitons | habitez | habitent |
未完成時 | habitois, habitoys | habitois, habitoys | habitoit, habitoyt | habitions, habityons | habitiez, habityez | habitoient, habitoyent | |
歷史過去時 | habita | habitas | habita | habitasmes | habitastes | habiterent | |
未來時 | habiterai, habiteray | habiteras | habitera | habiterons | habiterez | habiteront | |
假設語氣 | habiterois, habiteroys | habiterois, habiteroys | habiteroit, habiteroyt | habiterions, habiteryons | habiteriez, habiteryez | habiteroient, habiteroyent | |
(複合式) | 現在完成時 | avoir的現在直陳式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時 | avoir的未完成直陳式 + 過去分詞 | ||||||
前過去式 | avoir的歷史過去式 + 過去分詞 | ||||||
將來完成時 | avoir的將來時 + 過去分詞 | ||||||
條件完成時 | avoir的條件式 + 過去分詞 | ||||||
虛擬式 | que ie (i’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ilz, qu’elles | |
(簡單式) | 現在 | habite | habites | habite | habitons | habitez | habitent |
未完成 | habitasse | habitasses | habitast | habitassions | habitassiez | habitassent | |
(複合式) | 過去 | avoir的現在虛擬式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時 | avoir的未完成虛擬式 + 過去分詞 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
簡單式 | — | habite | — | habitons | habitez | — | |
複合式 | — | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | — | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | — | |
1 17世紀之前的現在分詞可以有性和數的變化 (Anne Sancier-Château [1995], Une esthétique nouvelle: Honoré d'Urfé, correcteur de l'Astrée, p. 179)。1679年,法語學會規範其不再有上述的變化。 | |||||||
2 17世紀早期的語法學家認為動名詞無變化,可與介詞en連用,類似現代法語,不過介詞可加可不加 (Anne Sancier-Château [1995], op. cit., p. 180)。 |
派生語彙[编辑]
- 法語: habiter