跳转到内容

無茶苦茶

維基詞典,自由的多語言詞典
您正在编辑本词条的一个历史版本,先前由CrowleyBot留言 | 贡献2021年6月30日 (三) 04:25进行的最后一次编辑。很可能与现今的版本有所差异。
(差异) ←上一修订 | 查看当前版本 (差异) | 下一修订→ (差异)

日語

[编辑]
詞中漢字

四年級
ちゃ
二年級

三年級
ちゃ
二年級

發音

[编辑]

名詞

[编辑]

()(ちゃ)()(ちゃ) (muchakucha

形容動詞

[编辑]

()(ちゃ)()(ちゃ) (muchakuchaナ形 (連體形 ()(ちゃ)()(ちゃ) (muchakucha na),連用形 ()(ちゃ)()(ちゃ) (muchakucha ni))

  1. 毫无道理,没有条理,杂乱无章。[1]
    (かれ)議論(ぎろん)無茶苦茶(むちゃくちゃ)だ。
    Kare no giron wa muchakuchada.
    他的議論毫無道理。
    無茶苦茶(むちゃくちゃ)論理(ろんり)()う。
    Muchakuchana ronri o iu.
    講得語無倫次(毫無條理)。
  2. 亂,混亂,亂七八糟,亂鬨鬨。
    無茶苦茶(むちゃくちゃ)()いた()
    muchakucha ni ka ita ji
    潦草的字跡
    無茶苦茶(むちゃくちゃ)(なら)べる。
    Muchakucha ni nara beru.
    擺得亂七八糟。
    無茶苦茶(むちゃくちゃ)にする。
    Muchakucha ni suru.
    把……搞得一團糟。
    部屋(へや)(なか)無茶苦茶(むちゃくちゃ)だ。
    Heya no naka wa muchakuchada.
    屋內亂七八糟。
  3. 過分,格外,非常。
    無茶苦茶(むちゃくちゃ)(さけ)()んではいけない。
    Muchakucha ni sake o no nde wa ikenai.
    不可拚命飲酒。
    無茶苦茶(むちゃくちゃ)(きん)使(つか)う。
    Muchakucha ni kin o tsuka u.
    亂花錢;揮霍無度。
    無茶苦茶(むちゃくちゃ)にかわいがる。
    Muchakucha ni kawaigaru.
    過分喜愛,溺愛。
    バスが無茶苦茶(かわいがる)(こん)む。
    Basu ga kawaigaru ni konmu.
    公車擁擠不堪。

參考資料

[编辑]