無茶苦茶

維基詞典,自由的多語言詞典
跳到导航 跳到搜索

日語[编辑]

本詞中的漢字

四年級
ちゃ
二年級

三年級
ちゃ
二年級

發音[编辑]

  • IPA(幫助): [mɯ̟ᵝt͡ɕa̠kɯ̟ᵝt͡ɕa̠]

名詞[编辑]

無茶苦茶 (平假名: むちゃくちゃ, 羅馬字: muchakucha)

形容動詞[编辑]

無茶苦茶 (平假名: むちゃくちゃ, 羅馬字: muchakucha)

  1. 毫无道理,没有条理,杂乱无章。[1]
     (かれ)議論 (ぎろん)無茶苦茶 (むちゃくちゃ)だ。
    Kare no giron wa muchakuchada.
    他的議論毫無道理。
    無茶苦茶 (むちゃくちゃ)論理 (ろんり) ()う。
    Muchakuchana ronri o iu.
    講得語無倫次(毫無條理)。
  2. 亂,混亂,亂七八糟,亂鬨鬨。
    無茶苦茶 (むちゃくちゃ) ()いた ()
    muchakucha ni ka ita ji
    潦草的字跡
    無茶苦茶 (むちゃくちゃ) (なら)べる。
    Muchakucha ni nara beru.
    擺得亂七八糟。
    無茶苦茶 (むちゃくちゃ)にする。
    Muchakucha ni suru.
    把……搞得一團糟。
    部屋 (へや) (なか)無茶苦茶 (むちゃくちゃ)だ。
    Heya no naka wa muchakuchada.
    屋內亂七八糟。
  3. 過分,格外,非常。
    無茶苦茶 (むちゃくちゃ) (さけ) ()んではいけない。
    Muchakucha ni sake o no nde wa ikenai.
    不可拚命飲酒。
    無茶苦茶 (むちゃくちゃ) (きん)使 (つか)う。
    Muchakucha ni kin o tsuka u.
    亂花錢;揮霍無度。
    無茶苦茶 (むちゃくちゃ)にかわいがる。
    Muchakucha ni kawaigaru.
    過分喜愛,溺愛。
    バスが無茶苦茶 (かわいがる) (こん)む。
    Basu ga kawaigaru ni konmu.
    公車擁擠不堪。

參考資料[编辑]