さようなら

維基詞典,自由的多語言詞典
跳到导航 跳到搜索

日语[编辑]

词源[编辑]

其他拼寫
然様なら (罕用)
左様なら (罕用)
さよーなら (罕用)

早期形式左様ならば (sayō naraba)的缩短,其为由左様 (sayō, 这样,那样) +‎ ならば (naraba, 的话, 现已较古旧,常被なら (nara)替代)构成的复合词。[1]字面意思为“如果这样的话”。

其最早引文见于1742年,当时作连词使用(“如果这样的话,那么...”)。叹词用法的引文见于1788年,名词用法见于约1915年。[1]

发音[编辑]

叹词[编辑]

さようなら (sayōnaraさやうなら (sayaunara)?

  1. [1788] (正式) (当出发分别时)再见再会永别
  2. [1788] (過時, 正式) (非出发分别时)再见
    • 1921芥川龙之介アグニの神 [God of Aguni]:
      ドウカ明日(あした)(あさ)モウ一度(いちど)、オ(ばあ)サンノ( ところ)()(くだ)サイ。コノ計略(けいりゃく)(ほか)ニハオ(ばあ)サンノ()カラ、()()スミチハアリマセン。サヤウナラ
      Dōka ashita no asa mō ichido, obāsan no tokoro e kite kudasai. Kono keiryaku no hoka ni wa obāsan no te kara, nigedasu michi wa arimasen. Sayaunara.
      请明天早上再来老太婆的地方。除了这个计划以外,我别无他法逃出老太婆的手心。再见

用法说明[编辑]

这个词暗含极强的“最后一面”的意义,因此在离开家等地方时不会使用,除非说话人在一段时间内不会再回来。

近义词[编辑]

各词使用场合有所不同。

名词[编辑]

さようなら (sayōnara

  1. [约1915] 告别

衍生词汇[编辑]

参考资料[编辑]

  1. 1.0 1.1 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2.0 2.1 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9