живея
外观
保加利亞語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]動詞
[编辑]живе́я • (živéja) 非完
變位
[编辑] живе́я 的變位 (第1.7類變位,非完整體,及物)
| 分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去被動分詞 | 動詞性名詞 | 副詞性分詞 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 陽性 | 不定 | живе́ещ živéešt |
живя́л živjál |
живе́ел živéel |
живя́н živján |
живе́ейки živéejki | |
| 定指主語形式 | живе́ещият živéeštijat |
живе́лият živélijat |
— | живе́ният živénijat | |||
| 定指賓語形式 | живе́ещия živéeštija |
живе́лия živélija |
— | живе́ния živénija | |||
| 陰性 | 不定 | живе́еща živéešta |
живя́ла živjála |
живе́ела živéela |
живя́на živjána | ||
| 定指 | живе́ещата živéeštata |
живя́лата živjálata |
— | живя́ната živjánata | |||
| 中性 | 不定 | живе́ещо živéešto |
живя́ло živjálo |
живе́ело živéelo |
живя́но živjáno |
живе́ене živéene | |
| 定指 | живе́ещото živéeštoto |
живя́лото živjáloto |
— | живя́ното živjánoto |
живе́енето živéeneto | ||
| 複數 | 不定 | живе́ещи živéešti |
живе́ли živéli |
живе́ели živéeli |
живе́ни živéni |
живе́ения, живе́енета živéenija, živéeneta | |
| 定指 | живе́ещите živéeštite |
живе́лите živélite |
— | живе́ните živénite |
живе́енията, живе́енетата živéenijata, živéenetata | ||
| 人稱 | 單數 | 複數 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
| 直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 現在 | живе́я živéja |
живе́еш živéeš |
живе́е živée |
живе́ем živéem |
живе́ете živéete |
живе́ят živéjat | |
| 未完成 | живе́ех živéeh |
живе́еше živéeše |
живе́еше živéeše |
живе́ехме živéehme |
живе́ехте živéehte |
живе́еха živéeha | |
| 不定過去 | живя́х živjáh |
живя́ živjá |
живя́ živjá |
живя́хме živjáhme |
живя́хте živjáhte |
живя́ха živjáha | |
| 將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
| 過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́маше да 後跟現在直陳式 | ||||||
| 現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 живе́ел m, живе́ела f,живе́ело n或живе́ели 複 | ||||||
| 不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
| 現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 живе́ел m, живе́ела f,живе́ело n或живе́ели 複 | ||||||
| 不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
| 現在和過去完成 | >無
| ||||||
| 將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 живе́ел m, живе́ела f,живе́ело n或живе́ели 複 | ||||||
| 不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
| 否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
| 現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | ||||||
| 條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
| 用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 живя́л m, живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 複 | |||||||
| 祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
| живе́й živéj |
живе́йте živéjte |
||||||