1999年2月25日, Nikolai Grishin, “Riismo (estis: Unuigha Strategio)”, 出自 soc.culture.esperanto[2] (Usenet):
Ghis. Via amikicho Nikolao.
再見。你的男性朋友 Nikolai。
2005年2月14日, Séverin Tagliante-Saracino, “Re: Saluton al *amikoj... geamikoj : *amikicoj kaj amikinoj !”, 出自 soc.culture.esperanto[3] (Usenet):
(Ge)amiko estas amikino aux amikiĉo.
朋友是女性朋友或男性朋友。
“Kelkaj pensoj pri strata molestado [關於街頭騷擾的一些想法]”,Egalecen [邁向平等][4] (世界語),2017-01-27,存档自原始网页于2019-05-27:“Kiam mi skribis tion ĉi en mia Facebook-linio, amikiĉoj komentis, demandante kiel praktike interveni, se oni ĉeestas situacion de ĉestrata molestado. [當我在我的臉書時間線上寫這篇文章時,男性朋友們發表評論,詢問如果有人處於街頭騷擾的情況應該如何實際干預。]”