cast pearls before swine
英語[編輯]
詞源[編輯]
源自《聖經》:"Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you."
發音[編輯]
音頻 (澳式) (文檔)
動詞[編輯]
cast pearls before swine (第三人稱單數簡單現在時 casts pearls before swine,現在分詞 casting pearls before swine,一般過去時及過去分詞 cast pearls before swine)
- 好東西給了不識貨的人;明珠暗投;白璧三獻