ἔρχομαι
外觀
參見:έρχομαι
古希臘語
[編輯]詞源
[編輯]繼承自原始印歐語 *h₁ergʰ- (「移動,去」),與ὀρχέομαι (orkhéomai)、阿爾巴尼亞語 erdha (「我來了」)、古愛爾蘭語 regaid (「將要去」, téit 的將來時)、梵語 ऋघायति (ṛghāyáti, 「充滿激情」) 同源。本動詞是異幹動詞,不同時態派生自三個不同的詞根:關於其他兩個詞根的更多內容,請參見εἶμι (eîmi)和ἦλθον (êlthon)。
發音
[編輯]- (公元前5世紀,阿提卡) 國際音標(幫助): /ér.kʰo.mai̯/
- (公元1世紀,通用) 國際音標(幫助): /ˈer.kʰo.mɛ/
- (公元4世紀,通用) 國際音標(幫助): /ˈer.xo.mɛ/
- (公元10世紀,拜占庭) 國際音標(幫助): /ˈer.xo.me/
- (公元10世紀,君士坦丁堡) 國際音標(幫助): /ˈer.xo.me/
動詞
[編輯]ἔρχομαι (érkhomai)
屈折
[編輯] 現在時: ἔρχομαι 虛擬式和祈願式來自動詞 εἶμι
現在時: εἶμι 直陳式表將來。其他語氣用於現在時 ἔρχομαι
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | εἶμι | εἶ | εἶσῐ(ν) | ἴτον | ἴτον | ἴμεν | ἴτε | ἴᾱσῐ(ν) | ||||
虛擬 | ἴω | ἴῃς | ἴῃ | ἴητον | ἴητον | ἴωμεν | ἴητε | ἴωσῐ(ν) | |||||
希求 | ἴοιμῐ | ἴοις | ἴοι | ἴοιτον | ἰοίτην | ἴοιμεν | ἴοιτε | ἴοιεν | |||||
命令 | ἴθῐ | ἴτω | ἴτον | ἴτων | ἴτε | ἰόντων | |||||||
主動 | |||||||||||||
不定式 | ἰέναι | ||||||||||||
分詞 | m | ἰών | |||||||||||
f | ἰοῦσᾰ | ||||||||||||
n | ἰόν | ||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
現在時: ἔρχομαι (史詩)
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
中動 | 直陳 | ἔρχομαι | ἔρχεαι | ἔρχεται | ἔρχεσθον | ἔρχεσθον | ἐρχόμε(σ)θᾰ | ἔρχεσθε | ἔρχονται | ||||
虛擬 | ἔρχωμαι, ἐρχώμαιμῐ |
ἔρχηαι, ἔρχηαι |
ἔρχηται, ἐρχήταισῐ |
ἔρχησθον | ἔρχησθον | ἐρχώμε(σ)θᾰ | ἔρχησθε | ἔρχωνται | |||||
希求 | ἐρχοίμην | ἔρχοιο | ἔρχοιτο | ἔρχοισθον | ἐρχοίσθην | ἐρχοίμε(σ)θᾰ | ἔρχοισθε | ἐρχοίᾰτο | |||||
命令 | ἔρχεο | ἐρχέσθω | ἔρχεσθον | ἐρχέσθων | ἔρχεσθε | ἐρχέσθων | |||||||
不定式 | ἔρχεσθαι | ||||||||||||
分詞 | m | ἐρχόμενος | |||||||||||
f | ἐρχομένη | ||||||||||||
n | ἐρχόμενον | ||||||||||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
未完成時: ἠρχόμην 僅用於複合詞,如 ηρχόμην
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
中動 | 直陳 | ἐλεύσομαι | ἐλεύσεαι | ἐλεύσεται | ἐλεύσεσθον | ἐλεύσεσθον | ἐλευσόμε(σ)θᾰ | ἐλεύσεσθε | ἐλεύσονται | ||||
希求 | ἐλευσοίμην | ἐλεύσοιο | ἐλεύσοιτο | ἐλεύσοισθον | ἐλευσοίσθην | ἐλευσοίμε(σ)θᾰ | ἐλεύσοισθε | ἐλευσοίᾰτο | |||||
中動 | |||||||||||||
不定式 | ἐλεύσεσθαι | ||||||||||||
分詞 | m | ἐλευσόμενος | |||||||||||
f | ἐλευσομένη | ||||||||||||
n | ἐλευσόμενον | ||||||||||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
中動 | 直陳 | ἐλεύσομαι | ἐλεύσεαι | ἐλεύσεται | ἐλεύσεσθον | ἐλεύσεσθον | ἐλευσόμεθᾰ | ἐλεύσεσθε | ἐλεύσονται | ||||
希求 | ἐλευσοίμην | ἐλεύσοιο | ἐλεύσοιτο | ἐλεύσοισθον | ἐλευσοίσθην | ἐλευσοίμεθᾰ | ἐλεύσοισθε | ἐλευσοίᾰτο | |||||
中動 | |||||||||||||
不定式 | ἐλεύσεσθαι | ||||||||||||
分詞 | m | ἐλευσόμενος | |||||||||||
f | ἐλευσομένη | ||||||||||||
n | ἐλευσόμενον | ||||||||||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
將來時: ἐλεύσομαι (Tragic)
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
中動 | 直陳 | ἐλεύσομαι | ἐλεύσεαι | ἐλεύσεται | ἐλεύσεσθον | ἐλεύσεσθον | ἐλευσόμεθᾰ | ἐλεύσεσθε | ἐλεύσονται | ||||
希求 | ἐλευσοίμην | ἐλεύσοιο | ἐλεύσοιτο | ἐλεύσοισθον | ἐλευσοίσθην | ἐλευσοίμεθᾰ | ἐλεύσοισθε | ἐλεύσοιντο | |||||
中動 | |||||||||||||
不定式 | ἐλεύσεσθαι | ||||||||||||
分詞 | m | ἐλευσόμενος | |||||||||||
f | ἐλευσομένη | ||||||||||||
n | ἐλευσόμενον | ||||||||||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
不定過去式: ἦλθον
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | ἦλθον | ἦλθες | ἦλθε(ν) | ἤλθετον | ἠλθέτην | ἤλθομεν | ἤλθετε | ἦλθον | ||||
虛擬 | ἔλθω | ἔλθῃς | ἔλθῃ | ἔλθητον | ἔλθητον | ἔλθωμεν | ἔλθητε | ἔλθωσῐ(ν) | |||||
希求 | ἔλθοιμῐ | ἔλθοις | ἔλθοι | ἔλθοιτον | ἐλθοίτην | ἔλθοιμεν | ἔλθοιτε | ἔλθοιεν | |||||
命令 | ἐλθέ | ἐλθέτω | ἔλθετον | ἐλθέτων | ἔλθετε | ἐλθόντων | |||||||
主動 | |||||||||||||
不定式 | ἐλθεῖν | ||||||||||||
分詞 | m | ἐλθών | |||||||||||
f | ἐλθοῦσᾰ | ||||||||||||
n | ἐλθόν | ||||||||||||
注釋: |
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | ἤλθοσᾰ | ἤλθοσᾰς | ἤλθοσε(ν) | ἠλθόσᾰτον | ἠλθοσᾰ́την | ἠλθόσᾰμεν | ἠλθόσᾰτε | ἤλθοσᾰν | ||||
虛擬 | ἐλθόσω | ἐλθόσῃς | ἐλθόσῃ | ἐλθόσητον | ἐλθόσητον | ἐλθόσωμεν | ἐλθόσητε | ἐλθόσωσῐ(ν) | |||||
希求 | ἐλθόσαιμῐ | ἐλθόσειᾰς, ἐλθόσαις |
ἐλθόσειε(ν), ἐλθόσαι |
ἐλθόσαιτον | ἐλθοσαίτην | ἐλθόσαιμεν | ἐλθόσαιτε | ἐλθόσειᾰν, ἐλθόσαιεν | |||||
命令 | ἔλθοσον | ἐλθοσᾰ́τω | ἐλθόσᾰτον | ἐλθοσᾰ́των | ἐλθόσᾰτε | ἐλθοσᾰ́ντων | |||||||
主動 | |||||||||||||
不定式 | ἐλθόσαι | ||||||||||||
分詞 | m | ἐλθόσᾱς | |||||||||||
f | ἐλθόσᾱσᾰ | ||||||||||||
n | ἐλθόσᾰν | ||||||||||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | ἦνθον | ἦνθες | ἦνθε(ν) | ἤνθετον | ἠνθέτην | ἤνθομεν | ἤνθετε | ἦνθον | ||||
虛擬 | ἔνθω | ἔνθῃς | ἔνθῃ | ἔνθητον | ἔνθητον | ἔνθωμεν | ἔνθητε | ἔνθωσῐ(ν) | |||||
希求 | ἔνθοιμῐ | ἔνθοις | ἔνθοι | ἐνθεῖτον | ἐνθείτην | ἐνθεῖμεν | ἐνθεῖτε | ἐνθεῖεν | |||||
命令 | ἐνθέ | ἐνθέτω | ἔνθετον | ἐνθέτων | ἔνθετε | ἐνθόντων | |||||||
主動 | |||||||||||||
不定式 | ἐνθεῖν | ||||||||||||
分詞 | m | ἐνθών | |||||||||||
f | ἐνθοῦσᾰ | ||||||||||||
n | ἐνθόν | ||||||||||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
完成時: ἐλήλῠθᾰ
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | ἐλήλῠθᾰ | ἐλήλῠθᾰς | ἐλήλῠθε(ν) | ἐληλῠ́θᾰτον | ἐληλῠ́θᾰτον | ἐλήλυμεν/ἐληλύθαμεν | ἐλήλυτε/ἐληλύθατε | ἐληλῠ́θᾱσῐ(ν) | ||||
虛擬 | ἐληλῠ́θω | ἐληλῠ́θῃς | ἐληλῠ́θῃ | ἐληλῠ́θητον | ἐληλῠ́θητον | ἐληλῠ́θωμεν | ἐληλῠ́θητε | ἐληλῠ́θωσῐ(ν) | |||||
希求 | ἐληλῠ́θοιμῐ, ἐληλῠθοίην |
ἐληλῠ́θοις, ἐληλῠθοίης |
ἐληλῠ́θοι, ἐληλῠθοίη |
ἐληλῠ́θοιτον | ἐληλῠθοίτην | ἐληλῠ́θοιμεν | ἐληλῠ́θοιτε | ἐληλῠ́θοιεν | |||||
命令 | ἐλήλῠθε | ἐληλῠθέτω | ἐληλῠ́θετον | ἐληλῠθέτων | ἐληλῠ́θετε | ἐληλῠθόντων | |||||||
主動 | |||||||||||||
不定式 | ἐληλῠθέναι | ||||||||||||
分詞 | m | ἐληλῠθώς | |||||||||||
f | ἐληλῠθυῖᾰ | ||||||||||||
n | ἐληλῠθός | ||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | εἰλήλουθᾰ | εἰλήλουθᾰς | εἰλήλουθε(ν) | εἰληλούθᾰτον | εἰληλούθᾰτον | εἰληλούθαμεν/εἰλήλουθμεν | εἰληλούθᾰτε | εἰληλούθᾱσῐ(ν) | ||||
虛擬 | εἰληλούθω, εἰληλούθωμῐ |
εἰληλούθῃς, εἰληλούθῃσθᾰ |
εἰληλούθῃ, εἰληλούθῃσῐ |
εἰληλούθητον | εἰληλούθητον | εἰληλούθωμεν | εἰληλούθητε | εἰληλούθωσῐ(ν) | |||||
希求 | εἰληλούθοιμῐ, εἰληλουθοίην |
εἰληλούθοις, εἰληλουθοίης |
εἰληλούθοι, εἰληλουθοίη |
εἰληλούθοιτον | εἰληλουθοίτην | εἰληλούθοιμεν | εἰληλούθοιτε | εἰληλούθοιεν | |||||
命令 | εἰλήλουθε | εἰληλουθέτω | εἰληλούθετον | εἰληλουθέτων | εἰληλούθετε | εἰληλουθόντων | |||||||
主動 | |||||||||||||
不定式 | εἰληλουθέναι | ||||||||||||
分詞 | m | εἰληλουθώς | |||||||||||
f | εἰληλουθυῖᾰ | ||||||||||||
n | εἰληλουθός | ||||||||||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
過去完成時: ἐληλῠ́θειν
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | ἐληλῠ́θειν, ἐληλῠ́θη |
ἐληλῠ́θεις, ἐληλῠ́θης |
ἐληλῠ́θει(ν) | ἐληλῠ́θετον | ἐληλῠθέτην | ἐληλῠ́θεμεν | ἐληλῠ́θετε | ἐληλῠ́θεσᾰν | ||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
過去完成時: εἰληλούθειν (史詩)
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | εἰληλούθειν, εἰληλούθη |
εἰληλούθεις, εἰληλούθης |
εἰληλούθει(ν) | εἰληλούθετον | εἰληλουθέτην | εἰληλούθεμεν | εἰληλούθετε | εἰληλούθεσᾰν | ||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。
|
近義詞
[編輯]- ἀφικνέομαι (aphiknéomai)
- ἥκω (hḗkō)
反義詞
[編輯]派生詞彙
[編輯]- ἒλευσις (èleusis)
- Ἐλευσίς (Eleusís)
- προσήλυτος (prosḗlutos)
- 複合詞
- ἀμφέρχομαι (amphérkhomai)
- ἀνέρχομαι (anérkhomai)
- ἀντεξέρχομαι (antexérkhomai)
- ἀντεπεξέρχομαι (antepexérkhomai)
- ἀντιπαρέρχομαι (antiparérkhomai)
- ἀπέρχομαι (apérkhomai)
- διαπέρχομαι (diapérkhomai)
- διεξέρχομαι (diexérkhomai)
- διέρχομαι (diérkhomai)
- εἰσέρχομαι (eisérkhomai)
- εἰσέρχομαι (eisérkhomai)
- ἐξανέρχομαι (exanérkhomai)
- ἐξέρχομαι (exérkhomai)
- ἐπανέρχομαι (epanérkhomai)
- ἐπεισέρχομαι (epeisérkhomai)
- ἐπεξέρχομαι (epexérkhomai)
- ἐπέρχομαι (epérkhomai)
- κατέρχομαι (katérkhomai)
- μετέρχομαι (metérkhomai)
- παρεισέρχομαι (pareisérkhomai)
- παρεξέρχομαι (parexérkhomai)
- παρέρχομαι (parérkhomai)
- περιέρχομαι (periérkhomai)
- προαπέρχομαι (proapérkhomai)
- προδιεξέρχομαι (prodiexérkhomai)
- προδιέρχομαι (prodiérkhomai)
- προεισέρχομαι (proeisérkhomai)
- προεξέρχομαι (proexérkhomai)
- προέρχομαι (proérkhomai)
- προσέρχομαι (prosérkhomai)
- συγκατέρχομαι (sunkatérkhomai)
- συμπαρεισέρχομαι (sumpareisérkhomai)
- συνεισέρχομαι (suneisérkhomai)
- συνεξέρχομαι (sunexérkhomai)
- συνέρχομαι (sunérkhomai)
- ὑπεισέρχομαι (hupeisérkhomai)
- ὑπεξέρχομαι (hupexérkhomai)
- ὑπερέρχομαι (huperérkhomai)
- ὑπέρχομαι (hupérkhomai)
- 更多複合詞,請參見:perseus
派生語彙
[編輯]- 希臘語: έρχομαι (érchomai, 「來」)
延伸閱讀
[編輯]- 「ἔρχομαι」, in Liddell & Scott (1940年) A Greek–English Lexicon,Oxford:Clarendon Press
- 「ἔρχομαι」, in Liddell & Scott (1889年) An Intermediate Greek–English Lexicon,New York:Harper & Brothers
- 「ἔρχομαι」, in Autenrieth, Georg (1891年) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges,New York:Harper and Brothers
- Bailly, Anatole (1935年) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français,Paris:Hachette
- ἔρχομαι in Cunliffe, Richard J. (1924年) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition,Norman:University of Oklahoma Press, 出版於1963
- 「ἔρχομαι」, in Slater, William J. (1969年) Lexicon to Pindar,Berlin:Walter de Gruyter
- G2064, Strong, James (1979年) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Pokorny, Julius (1959年) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [印歐語詞源詞典] (德語),第 I 卷,Bern, München:Francke Verlag,第 326 頁