москвич
俄语[编辑]
发音[编辑]
名词[编辑]
москви́ч (moskvíč) m 有生 或 m 无生 (属格 москвича́,主格复数 москвичи́,属格复数 москвиче́й,阴性 москви́чка)
- 莫斯科人(莫斯科居民)
- 1937, 利翁·福伊希特万格, 莫斯科1937年:为我的朋友描述我的旅行 1.工作与休闲,页号 13‒14:
- Москвичи́ остря́т над э́тими ме́лкими непола́дками, их остро́ты доброду́шны, а иногда́ и зло́бны, но э́ти ме́лкие неудо́бства не заслоня́ют от них того́ большо́го, кото́рое мо́жет дать то́лько жизнь в Сове́тском Сою́зе, и е́сли сли́шком до́лго остана́вливаешься на э́тих небольши́х бытовы́х неудо́бствах, то москвичи́ перехо́дят в наступле́ние, в свою́ о́чередь задава́я вопро́с: как мо́жно жить в капиталисти́ческой стране́?
- Moskvičí ostrját nad étimi mélkimi nepoládkami, ix ostróty dobrodúšny, a inogdá i zlóbny, no éti mélkije neudóbstva ne zaslonjájut ot nix tovó bolʹšóvo, kotóroje móžet datʹ tólʹko žiznʹ v Sovétskom Sojúze, i jésli slíškom dólgo ostanávlivaješʹsja na étix nebolʹšíx bytovýx neudóbstvax, to moskvičí perexódjat v nastuplénije, v svojú óčeredʹ zadavája voprós: kak móžno žitʹ v kapitalistíčeskoj strané?
- 莫斯科人经常拿这些小的不便开玩笑,他们对此总是很乐观,但他们从没想过让这些缺陷,掩盖住只有苏联生活才能提供给他们的好处;如果你一直在意他们日常生活的小缺陷,莫斯科人会对你表示不满,还会告诉你,他们无法想象你如何能忍受得了资本主义国家的生活。
变格[编辑]
москви́ч的变格形式 (bian 阳性-form 咝音词干 accent-b)
单数 | 复数 | |
---|---|---|
主格 | москви́ч moskvíč |
москвичи́ moskvičí |
属格 | москвича́ moskvičá |
москвиче́й moskvičéj |
与格 | москвичу́ moskvičú |
москвича́м moskvičám |
宾格 有生 无生 |
москвича́ moskvičá |
москвиче́й moskvičéj |
москви́ч moskvíč |
москвичи́ moskvičí | |
工具格 | москвичо́м moskvičóm |
москвича́ми moskvičámi |
前置格 | москвиче́ moskvičé |
москвича́х moskvičáx |
相关词[编辑]
- Москва́ (Moskvá)