嬢
外观
| ||||||||
跨語言
[编辑]漢字
[编辑]嬢(女部+13畫,共16畫,倉頡碼:女卜金女(VYCV),部件組合:⿰女㐮)
來源
[编辑]漢語
[编辑]| 關於「嬢」的發音和釋義,請見「孃」。 (此字是「孃」的異體字。) |
日語
[编辑]| 嬢 | |
| 孃 |
其他寫法
[编辑]字源
[编辑]漢字
[编辑]嬢
讀法
[编辑]組詞
[编辑]詞源
[编辑]| 詞中漢字 |
|---|
| 嬢 |
| じょう 常用漢字 |
| 音讀 |
| 其他表記 |
|---|
| 孃 (舊字體) |
發音
[编辑]名詞
[编辑]- 女兒
- 少女,小姐;大小姐
-
- お嬢さま ただいま フィンランドより7つめの聖衣がとどきました
- O-jō-sama tadaima Finrando yori nanatsume no Kurosu ga todokimashita
- 小姐,我回來了。第七聖衣從芬蘭來了。
- お嬢さま ただいま フィンランドより7つめの聖衣がとどきました
- 2002年 7月27日,真柴真,「第壱夜 下リ階段 [第一夜:下行階梯]」,收錄於 夢喰見聞 [夢喰見聞],第1卷(虛構作品),東京:史克威爾艾尼克斯,24頁:
- そうですか…夢と違っていたのは僕が人間ではなく現実では風見鶏なったという事だけですね 本当にお嬢様は手(て)の届(とど)かない存在でした
- Sō desu ka… Yume to chigatteita no wa boku ga ningen de wa naku genjitsu de wa kazamidori natta to iu koto dake desu ne Hontō ni o-jō-sama wa TE NO TODOKA NAI sonzai deshita
- 這樣啊…我在夢中是人,結果我真的只是一個風向標。小姐真的總是在我永遠無法到達的地方。
- 山崎惟,「第1篇 April showers bring May flowers. [第1篇 四月細雨催開五月繁花]」,收錄於 魔法使いの嫁 [魔法使的新娘],第1卷(虛構作品),東京:Mag Garden,23頁:
- お嬢ちゃん 妖精見るのは始めてじゃないのねン?
- O-jō-chan atashi-tachi miru no wa hajimete ja nai no nen?
- 大小姐,這是您第一次見到我們的妖精嗎?
- お嬢ちゃん 妖精見るのは始めてじゃないのねン?
-
來源
[编辑]- 「△嬢」,收錄於 漢字ぺディア [漢字百科][1](以日語寫成),日本漢字能力検定協会,2015–2026
朝鮮語
[编辑]漢字
[编辑]嬢 (eum 양 (yang))
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}模板。
分类:
- 中日韓統一表意文字區段
- 漢字字元
- 跨語言詞元
- 跨語言符號
- 漢語詞元
- 官話詞元
- 中古漢語詞元
- 上古漢語詞元
- 漢語漢字
- 官話漢字
- 中古漢語漢字
- 上古漢語漢字
- 漢語形容詞
- 官話形容詞
- 中古漢語形容詞
- 上古漢語形容詞
- 帶「嬢」的漢語詞
- 中日韓越簡體字
- 日語漢字
- 日語常用漢字
- 吳音讀作「にょう」的日語漢字
- 歷史吳音讀作「にやう」的日語漢字
- 漢音讀作「じょう」的日語漢字
- 歷史漢音讀作「ぢやう」的日語漢字
- 訓讀讀作「はは」的日語漢字
- 訓讀讀作「むすめ」的日語漢字
- 寫作「嬢」讀作「じょう」的日語詞
- 使用音讀的日語詞
- 派生自中古漢語的日語詞
- 有國際音標的日語詞
- 音高重音為頭高型(東京)的日語詞
- 有國際音標且帶有音高重音的日語詞
- 日語詞元
- 日語名詞
- 歷史假名遣包含「ぢ」的日語詞
- 有中學漢字的日語詞
- 有1個漢字的日語詞
- 帶「嬢」的日語詞
- 日語單漢字詞
- 有使用例的日語詞
- 有引文的日語詞
- 朝鮮語詞元
- 朝鮮語漢字