освободить

維基詞典,自由的多語言詞典
跳到导航 跳到搜索

俄语[编辑]

解放

释放 给予自由 收复 免除 罢免 , -ожу́, -оди́шь; -ождённый (-ён, -ена́) 〔完〕освобожда́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕

  1. кого-что释放;放出,给…以自由
    ~ аресто́ванного释放被捕者
    ~ пти́цу из кле́тки把鸟从笼中放出
  2. что解放,光复,收复(失地等)
    ~ го́род收复城市
    ~ от врага́ родну́ю зе́млю从敌人手中收复国土
  3. кого от чего免除;使摆脱;解除(某人职务)
    ~ от наказа́ния免予处分
    ~ (кого) от нало́гов免除…的捐税
    ~ же́нщин от семе́йных тя́гот使妇女摆脱繁重的家务
    ~ от до́лжности解除职务
  4. что腾出,空出
    ~ ко́мнату腾出房间
    ~ кни́жный шкаф把书架腾出来
  5. кого-что от чего解脱,拿掉
  6. что〈转〉抽出(时间)
    ~ вре́мя для о́тдыха抽出时间休息
  • освобожде́ние〔中〕
  1. Освобождённый рабо́тник(或секрета́рь парторганиза́ции, председа́тел@освободиться@动词 获得自由

挣脱 空出来 , -ожу́сь, -оди́шься〔完〕освобожда́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕

  1. 获得解放,获得自由;获释
    ~ от пле́на被俘后获释
  2. от кого-чего摆脱,挣脱
    ~ от суеве́рия破除迷信
    ~ от предрассу́дков消除成见
  3. (不用一、二人称)空出来,腾出来;有空闲时间
    Помеще́ние ~и́лось
    房舍空出来了。Как то́лько ~у́сь, приду́ к тебе́
    一有空儿,我就到你那儿去。Не́бо ~и́лось от туч
    天空中的乌云散去了。
  4. 解除(职务、责任等)
  • освобожде́ние〔中〕.