zwar
外觀
德語
[編輯]詞源
[編輯]源自中古高地德語 zewāre (「確實」),源自ze (「在...里,到」)(zuo的變體) + wāre (「真的」),源自古高地德語 [具體何詞?]。
發音
[編輯]副詞
[編輯]zwar
- 也就是,即 (僅用於und zwar)
- Aber dann habe ich mir doch eines gekauft. Und zwar das blaue.
- 但當時我還是買了一個,也就是藍色的那個。
- Ich hab’ was tolles gemacht! Und zwar habe ich geschmacksfreies Eis erfunden.
- 我做了很厲害的事——我發明了沒味道的冰淇淋。
- 在aber (「但」)引入的轉折從句前表示讓步:雖然,的確
- Franz Kafka, Amerika:
- Sie bewunderten zwar das Schauspiel, aber man erkannte doch, daß sie enttäuscht waren.
- 他們確實很欣賞那出戲劇,但是看得出來他們失望了。
- Dieser Rock ist zwar teuer, aber ich kaufe ihn trotzdem.
- 那件裙子貴是貴,但我還是會買。
- Ich bin zwar nicht müde, aber ich gehe jetzt ins Bett.
- 我雖然不累,但是我還是去睡覺了。
- Franz Kafka, Amerika:
近義詞
[編輯]- (雖然,但是): allerdings、freilich、zugegebenermaßen