elephant in the room
英語[编辑]
詞源[编辑]
可能源自美國,或源自伊萬·克雷洛夫1814年的寓言“好奇的男人”,內容是一個男人去了博物館,注意到了很多東西,除了一頭大象。[1]
發音[编辑]
音頻 (澳式) (文檔)
名詞[编辑]
elephant in the room (複數 elephants in the room)
- 〈政〉 “房子裡的大象”:一些社會上難以講述的事實(如涉及人權、政治、種族衝突),這些事情通常涉及各別陣營的利害衝突,所以為了不造成直接的對立,大家選擇沉默以對。
- 2008 1月 6, Nicholas Rufford, “Motormouth: The car of the future, at £1,300”, 出自 Sunday Times (UK)[1]:
- There is an elephant in the room that nearly every politician and green campaigner is ignoring. It’s called population growth.
- (請為本引文添加中文翻譯)