本意為「孩子掉到井裡」。源自一句現在已經不再使用的諺語,說一個農民在小孩(或者牛等)掉到井裡以後才動身去給井加蓋。
das Kind fällt in den Brunnen
- (習語) 為時已晚
Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, wollen es alle wieder gleich gewusst haben.- 到悲劇真的發生以後,他們才希望能夠早點知道。
Wir müssen Lösungen finden, bevor das Kind in den Brunnen fällt.- 我們必須在無可挽回之前找到解決方案。