разъехаться

維基詞典,自由的多語言詞典

俄語[編輯]

散開

離開 分居 錯車 錯過 互相讓路 , -е́дусь, -е́дешься〔完〕разъезжа́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕

  1. (不用一、二人稱)(乘車、馬等)(先後)散去;分手
    Го́сти ~хались по дома́м
    客人們各自回家去了。
  2. (с кем或無補語)分離,分居
    Супру́ги ~хались
    夫妻分居了。
  3. (с кем或無補語)相讓而過,錯車
    Маши́нам тру́дно ~хаться на у́зкой доро́ге
    在窄路上汽車很難錯車。
  4. (с кем或無補語)(乘車、馬等迎面)相左,錯過,沒有碰上
  5. (不用一、二人稱)〈口〉向各處滑去
    Но́ги ~хались на льду
    在冰上兩腿向兩邊劈開。
  6. (不用一、二人稱)〈俗〉(衣着舊得)開綻,裂開
    Брю́ки совсе́м ~хались
    褲子全開綻了。‖разъе́зд〔陽〕(用於①②③解).