peewah
外观
英語
[编辑]詞源
[编辑]借自特立尼達克里奧爾英語 peewa、peewah,源自拉丁美洲西班牙語 pijguao,可能源自克丘亞語 [具體何詞?]。[1]此英語詞和西班牙語 pifá、pivá (巴拿馬)、pijuayo (秘魯) 同源。
發音
[编辑]名詞
[编辑]peewah (複數 peewahs) (特立尼達和多巴哥)
- 桃椰子樹(Bactris gasipaes),一種產於南美的棕櫚科植物
- 近義詞:pupunha
- 1910, Department of Agriculture, Legislative Council, Trinidad and Tobago, [Council Paper], Port of Spain, Trinidad and Tobago: Government Printer, →OCLC,第 16 頁:
- The Pewa or Peach palm (Guilielma speciosa) was introduced from Trinidad, and seedlings raised for distribution. The fruits when boiled in water with salt are appreciated as a food.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- [1947年12月27日, L[iberty] H[yde] Bailey, Indigenous Palms of Trinidad and Tobago (Gentes Herbarum: Occasional Papers on the Kinds of Plants), 第 VII, fascicle IV 卷, Ithaca, N.Y.: Bailey Hortorium of The New York State College of Agriculture, Cornell University, →OCLC,第 353 頁:
- This Guilielma [the peach palm or pejibaye (Guilielma gasipaes)] is prized in Trinidad, as well as elsewhere, for its edible fruits; by the natives I have heard it called piliwa and piwa.
- (請為本引文添加中文翻譯)]
- 1984, Jeffrey W. Dellimore, Judy A. Whitehead, Secondary Agrobased Industries: ECCM and Barbados (Caribbean Technology Policy Studies Project; 90), Mona, Jamaica: Institute of Social and Economic Research, University of the West Indies, →OCLC,第 79 頁:
- Nonconventional sources with development potential include: [...] wild plants such as gru gru, pewa (peach nut), many weeds and, possibly, the seeds of seaside grapes, fat pork, etc.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 桃椰子,上述植物的果實
- 1994, Sylvia Moodie-Kablalsingh, The Cocoa Panyols of Trinidad: An Oral Record, London, New York, N.Y.: British Academic Press, →ISBN,第 42 頁:
- Nicolasa had boiled a couple dozen peewahs. They were of a floury consistency. I cracked open the nuts and chewed them slowly, squeezing out the juice against my palate.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 1996, Nalo Hopkinson, “A Habit of Waste”, 出自 Fireweed, Toronto, Ont.: Fireweed Inc., →ISSN, →OCLC,第 40 頁,第 2 列; republished in Victor J[ammona] Ramraj 編, Concert of Voices: An Anthology of World Writing in English, 2nd版, Peterborough, Ont.: Broadview Press, 2009, →ISBN,第 186 頁:
- I start to remember Julie mango, how it sweet, and chataigne and peewah that me mother would boil up in a big pot a' salt water, and how my father always had he little kitchen garden, growin' dasheen leaf and pigeon peas and yam and thing.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 2000 November, Karl Burgess, “La Vega Estate”, 出自 Pamela Collins 編, Proceedings: Regional Agro-tourism Conference: Agro-tourism – a Sustainable Approach to Economic Growth […], Trinidad and Tobago: Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, →OCLC,第 79 頁:
- Mr. [Bertram] Manhin's travels resulted in his introducing into the country fruits like Pewa (Bactris gasipaes) from Costa Rica, Brazil and Peru; [...]
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 2009, Ann Vanderhoof, “Curry Tabanca: Trinidad”, 出自 The Spice Necklace: A Food-lover’s Caribbean Adventure, Toronto, Ont.: Doubleday Canada, →ISBN,第 190 頁:
- Every Saturday, I make it my mission to buy something new: [...] peewah, which look like cute, golf-ball-sized coconuts (they're the fruit of a different palm tree) and are a popular Trini snack. Boiled in well-salted water, peeled and popped into our mouths, they remind us of roasted chestnuts.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 2013年4月6日, Angelo Bissessarsingh, “The marchandes of Port-of-Spain”, 出自 Trinidad and Tobago Guardian[1], Port of Spain, Trinidad and Tobago: Trinidad Pub. Co., →OCLC,於9 July 2020歸檔自原頁面:
- The fruit of the land would also be sold from wooden trays—peewah, topi tambo, pois doux and other natural treats.
- (請為本引文添加中文翻譯)
其他形式
[编辑]參考資料
[编辑]- ↑ Lise Winer (2009年),“peewa, peewah”,Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago: On Historical Principles,Montreal, Que.:McGill–Queen’s University Press,ISBN 978-0-7735-3406-3,第 682 頁, 第 1 卷。
延伸閱讀
[编辑]- Bactris gasipaes在英語維基百科上的資料。維基百科 en
- Bactris gasipaes在維基物種上的資料。維基物種