模組:Languages/data/3/s/extra
在"incategory ..."過濾器後添加搜索文字:
本模組含有以「s
」開頭的三字母語言代碼的定義和元資料。有關更多資訊,請參見Wiktionary:語言。
本模組不得直接在其他模組或模板中使用。應透過Module:languages存取資料。對應的主要資料見Module:Languages/data/3/s。
錯誤
Module:data consistency check檢測到以下錯誤:
Module:languages/data/2
- 書面挪威語 (
nb
) has 中古挪威語 (gmq-mno
) set as an ancestor, but is not in the 西斯堪地那維亞語支 (gmq-wes
). - 書面挪威語 (
nb
) has 丹麥語 (da
) set as an ancestor, but is not in the 東斯堪地那維亞語支 (gmq-eas
). - ??? (
zh
) lists an invalid script codeHants
.
Module:languages/data/3/a
- ??? (
aeu
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼aik
使用。 - ??? (
aic
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼amk
使用。 - ??? (
alh
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼aru
使用。
Module:languages/data/3/b
- ??? (
bfy
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼bgq
使用。 - ??? (
bgw
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼btv
使用。 - ??? (
bhb
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼bzr
使用。 - ??? (
boa
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼bxd
使用。 - ??? (
bsq
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼bas
使用。 - ??? (
bzw
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼bas
使用。
Module:languages/data/3/c
- ??? (
cdo
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
cjy
) lists an invalid script codeHants
. - Maa是
cma
的名稱,但在aliases
中重複出現。 - ??? (
cmn
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
cnp
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
cpx
) lists an invalid script codeHants
. - Island Carib是
crb
的名稱,但在otherNames
中重複出現。 - ??? (
csp
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
czh
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
czo
) lists an invalid script codeHants
.
Module:languages/data/3/d
- ??? (
dax
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼dij
使用。 - ??? (
dng
) lists an invalid script codeHants
.
Module:languages/data/3/g
- ??? (
gan
) lists an invalid script codeHants
.
Module:languages/data/3/h
- ??? (
hak
) lists an invalid script codeHants
. - 加勒比印度斯坦語 (
hns
) has 阿瓦德語 (awa
) set as an ancestor, but is not in the 東印地語支 (inc-hie
). - 加勒比印度斯坦語 (
hns
) has 博杰普爾語 (bho
) set as an ancestor, but is not in the 東印度-雅利安語支 (inc-eas
). - ??? (
hsn
) lists an invalid script codeHants
.
Module:languages/data/3/k
- ??? (
keh
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼kzq
使用。 - ??? (
klm
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼kyo
使用。 - ??? (
kmg
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼ket
使用。 - ??? (
kmx
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼aup
使用。 - ??? (
koz
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼hhr
使用。 - ??? (
kvc
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼kqb
使用。
Module:languages/data/3/l
- Looma是
lom
的名稱,但在otherNames
中重複出現。
Module:languages/data/3/m
- ??? (
mmq
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼ahs
使用。 - ??? (
mmr
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼muq
使用。 - ??? (
mnk
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼man
使用。 - ??? (
mnp
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
mui
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼mse
使用。
Module:languages/data/3/n
- ??? (
nan
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
nev
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼hnu
使用。
Module:languages/data/3/o
- Adivasi Oriya是
ort
的名稱,但在aliases
中重複出現。
Module:languages/data/3/p
- ??? (
pbv
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼bvn
使用。 - ??? (
pht
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼mfl
使用。 - ??? (
ppt
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼pai
使用。
Module:languages/data/3/r
- ??? (
rwo
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼luf
使用。
Module:languages/data/3/s
- ??? (
snx
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼raq
使用。
Module:languages/data/3/t
- ??? (
tiv
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼ter
使用。
Module:languages/data/3/v
- ??? (
vmw
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼lva
使用。
Module:languages/data/3/w
- Wè Northern是
wob
的名稱,但在otherNames
中重複出現。 - ??? (
wuu
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
wxa
) lists an invalid script codeHants
.
Module:languages/data/3/x
- ??? (
xcr
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼khr
使用。 - ??? (
xns
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼soq
使用。
Module:languages/data/3/y
- Yaroamë是
yro
的名稱,但在otherNames
中重複出現。 - ??? (
yue
) lists an invalid script codeHants
.
Module:languages/data/exceptional
- ??? (
nan-hbl
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
nan-hnm
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
nan-luh
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
nan-tws
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
tuw-bal
) 的規範名稱不唯一,同時被代碼bao
使用。 - ??? (
zhx-sht
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
zhx-sic
) lists an invalid script codeHants
. - ??? (
zhx-tai
) lists an invalid script codeHants
.
Module:languages/data/exceptional/extra
- ??? (
map-kxv
) has data in Module:languages/data/exceptional, but does not have corresponding data in Module:languages/data/exceptional/extra. - ??? (
map-trv
) has data in Module:languages/data/exceptional, but does not have corresponding data in Module:languages/data/exceptional/extra.
Module:etymology languages/data
- The data key
preprocess_links
for ??? (th-new
) is invalid. - Chali (
tks-cal
) has a canonical name that is not unique; it is also used by the codetgf
. - 赫爾尼基語 (
xum-her
) has a canonical name that is not unique; it is also used by the codexhr
.
Module:families/data
- Phla–Pherá是
alv-pph
的名稱,但在aliases
中重複出現。 - 古印度-雅利安語支 (
inc-old
) has no child families or languages. - 普拉克里特諸語言 (
pra
) has no child families or languages.
Module:languages/canonical names
- Chilcotin, the canonical name for the code
clc
, is wrong; it should be 奇爾科廷語. - 規範名稱「奇爾科廷語」(
clc
)缺失。 - Chakali, the canonical name for the code
cli
, is wrong; it should be 查卡里語. - 規範名稱「查卡里語」(
cli
)缺失。 - 規範名稱「卡魯亞農語」(
clu
)缺失。 - Caluyanun, the canonical name for the code
clu
, is wrong; it should be 卡魯亞農語. - 規範名稱「基爾馬語」(
cme
)缺失。 - Cerma, the canonical name for the code
cme
, is wrong; it should be 基爾馬語. - 規範名稱「伊達安語」(
dbj
)缺失。 - Ida'an, the canonical name for the code
dbj
, is wrong; it should be 伊達安語. - Duguri, the canonical name for the code
dbm
, is wrong; it should be 杜古里語. - 規範名稱「杜古里語」(
dbm
)缺失。 - 規範名稱「達巴語」(
dbq
)缺失。 - Daba, the canonical name for the code
dbq
, is wrong; it should be 達巴語. - Doondo, the canonical name for the code
dde
, is wrong; it should be 敦多語. - 規範名稱「敦多語」(
dde
)缺失。 - Daasanach, the canonical name for the code
dsh
, is wrong; it should be 達薩納赫語. - 規範名稱「達薩納赫語」(
dsh
)缺失。 - Dusner, the canonical name for the code
dsn
, is wrong; it should be 杜斯內爾語. - 規範名稱「杜斯內爾語」(
dsn
)缺失。 - 規範名稱「塔達克沙哈克語」(
dsq
)缺失。 - Tadaksahak, the canonical name for the code
dsq
, is wrong; it should be 塔達克沙哈克語. - Ditidaht, the canonical name for the code
dtd
, is wrong; it should be 迪提達語. - 規範名稱「迪提達語」(
dtd
)缺失。 - Chiduruma, the canonical name for the code
dug
, is wrong; it should be 基杜魯馬語. - 規範名稱「 基杜魯馬語」(
dug
)缺失。 - 規範名稱「杜亞諾語」(
dup
)缺失。 - Duano, the canonical name for the code
dup
, is wrong; it should be 杜亞諾語. - Dii, the canonical name for the code
dur
, is wrong; it should be 迪伊語. - 規範名稱「迪伊語」(
dur
)缺失。 - 規範名稱「杜米語」(
dus
)缺失。 - Dumi, the canonical name for the code
dus
, is wrong; it should be 杜米語. - Duvle, the canonical name for the code
duv
, is wrong; it should be 杜夫勒語. - 規範名稱「杜夫勒語」(
duv
)缺失。 - Duli, the canonical name for the code
duz
, is wrong; it should be 杜利語. - 規範名稱「杜利語」(
duz
)缺失。 - 規範名稱「杜奧語」(
dva
)缺失。 - Duau, the canonical name for the code
dva
, is wrong; it should be 杜奧語. - 規範名稱「迪里語」(
dwa
)缺失。 - Diri, the canonical name for the code
dwa
, is wrong; it should be 迪里語. - Dawro, the canonical name for the code
dwr
, is wrong; it should be 道洛語. - 規範名稱「道洛語」(
dwr
)缺失。 - Djimini, the canonical name for the code
dyi
, is wrong; it should be 吉米尼語. - 規範名稱「吉米尼語」(
dyi
)缺失。 - 規範名稱「艾布格胡語」(
ebg
)缺失。 - Ebughu, the canonical name for the code
ebg
, is wrong; it should be 艾布格胡語. - 規範名稱「埃布里語」(
ebr
)缺失。 - Ebrié, the canonical name for the code
ebr
, is wrong; it should be 埃布里語. - 規範名稱「誒話」(
eee
)缺失。 - E, the canonical name for the code
eee
, is wrong; it should be 誒話. - Efai, the canonical name for the code
efa
, is wrong; it should be 埃法伊語. - 規範名稱「埃法伊語」(
efa
)缺失。 - 規範名稱「埃菲語」(
efe
)缺失。 - Efe, the canonical name for the code
efe
, is wrong; it should be 埃菲語. - Ega, the canonical name for the code
ega
, is wrong; it should be 埃加語. - 規範名稱「埃加語」(
ega
)缺失。 - Eggon, the canonical name for the code
ego
, is wrong; it should be 埃貢語. - 規範名稱「埃貢語」(
ego
)缺失。 - 規範名稱「伊卡利語」(
ekg
)缺失。 - Ekari, the canonical name for the code
ekg
, is wrong; it should be 伊卡利語. - 規範名稱「埃立普語」(
ekm
)缺失。 - Elip, the canonical name for the code
ekm
, is wrong; it should be 埃立普語. - 規範名稱「科蒂語」(
eko
)缺失。 - Koti, the canonical name for the code
eko
, is wrong; it should be 科蒂語. - Ekpeye, the canonical name for the code
ekp
, is wrong; it should be 埃克佩耶語. - 規範名稱「埃克佩耶語」(
ekp
)缺失。 - Keiyo, the canonical name for the code
eyo
, is wrong; it should be 凱約語. - 規範名稱「凱約語」(
eyo
)缺失。 - Bih, the canonical name for the code
ibh
, is wrong; it should be 比赫語. - 規範名稱「比赫語」(
ibh
)缺失。 - 規範名稱「伊巴尼語」(
iby
)缺失。 - Ibani, the canonical name for the code
iby
, is wrong; it should be 伊巴尼語. - Kalam, the canonical name for the code
kmh
, is wrong; it should be 卡蘭語. - 規範名稱「卡蘭語」(
kmh
)缺失。 - 規範名稱「奧圖烏語」(
kmn
)缺失。 - Awtuw, the canonical name for the code
kmn
, is wrong; it should be 奧圖烏語. - Gimme, the canonical name for the code
kmp
, is wrong; it should be 吉梅語. - 規範名稱「吉梅語」(
kmp
)缺失。 - 規範名稱「夸馬語」(
kmq
)缺失。 - Kwama, the canonical name for the code
kmq
, is wrong; it should be 夸馬語. - Kemtuik, the canonical name for the code
kmt
, is wrong; it should be 肯圖伊克語. - 規範名稱「肯圖伊克語」(
kmt
)缺失。 - Waboda, the canonical name for the code
kmx
, is wrong; it should be 馬卡揚語. - Koma, the canonical name for the code
kmy
, is wrong; it should be 科馬語. - 規範名稱「科馬語」(
kmy
)缺失。 - Konda, the canonical name for the code
knd
, is wrong; it should be 孔達語. - 規範名稱「孔達語」(
knd
)缺失。 - Molale, the canonical name for the code
mbe
, is wrong; it should be 莫拉勒語. - 規範名稱「莫拉勒語」(
mbe
)缺失。 - 規範名稱「芒森語」(
mbh
)缺失。 - Mangseng, the canonical name for the code
mbh
, is wrong; it should be 芒森語. - 規範名稱「納德布語」(
mbj
)缺失。 - Nadëb, the canonical name for the code
mbj
, is wrong; it should be 納德布語. - 規範名稱「馬洛爾語」(
mbk
)缺失。 - Malol, the canonical name for the code
mbk
, is wrong; it should be 馬洛爾語. - 規範名稱「邁辛語」(
mbq
)缺失。 - Maisin, the canonical name for the code
mbq
, is wrong; it should be 邁辛語. - Mbulungish, the canonical name for the code
mbv
, is wrong; it should be 姆布倫吉斯語. - 規範名稱「姆布倫吉斯語」(
mbv
)缺失。 - 規範名稱「馬陵語」(
mbw
)缺失。 - Maring, the canonical name for the code
mbw
, is wrong; it should be 馬陵語. - Bitur, the canonical name for the code
mcc
, is wrong; it should be 比圖爾語. - 規範名稱「比圖爾語」(
mcc
)缺失。 - Sharanahua, the canonical name for the code
mcd
, is wrong; it should be 沙拉納瓦語. - 規範名稱「沙拉納瓦語」(
mcd
)缺失。 - Mapoyo, the canonical name for the code
mcg
, is wrong; it should be 馬波約語. - 規範名稱「馬波約語」(
mcg
)缺失。 - Mvanip, the canonical name for the code
mcj
, is wrong; it should be 姆伐尼普語. - 規範名稱「姆伐尼普語」(
mcj
)缺失。 - Mbunda, the canonical name for the code
mck
, is wrong; it should be 姆本達語. - 規範名稱「姆本達語」(
mck
)缺失。 - Masana, the canonical name for the code
mcn
, is wrong; it should be 馬薩那語. - 規範名稱「馬薩那語」(
mcn
)缺失。 - 規範名稱「馬卡語」(
mcp
)缺失。 - Makaa, the canonical name for the code
mcp
, is wrong; it should be 馬卡語. - Menya, the canonical name for the code
mcr
, is wrong; it should be 門雅語. - 規範名稱「門雅語」(
mcr
)缺失。 - Mambai, the canonical name for the code
mcs
, is wrong; it should be 曼貝語. - 規範名稱「曼貝語」(
mcs
)缺失。 - Minanibai, the canonical name for the code
mcv
, is wrong; it should be 米納尼拜語. - 規範名稱「米納尼拜語」(
mcv
)缺失。 - 規範名稱「莫利吉語」(
mdb
)缺失。 - Morigi, the canonical name for the code
mdb
, is wrong; it should be 莫利吉語. - Mbum, the canonical name for the code
mdd
, is wrong; it should be 姆布姆語. - 規範名稱「姆布姆語」(
mdd
)缺失。 - Mbala, the canonical name for the code
mdp
, is wrong; it should be 姆巴拉語. - 規範名稱「姆巴拉語」(
mdp
)缺失。 - 規範名稱「姆貝勒語」(
mdt
)缺失。 - Mbere, the canonical name for the code
mdt
, is wrong; it should be 姆貝勒語. - 規範名稱「姆布科語」(
mdu
)缺失。 - Mboko, the canonical name for the code
mdu
, is wrong; it should be 姆布科語. - 規範名稱「姆博斯語」(
mdw
)缺失。 - Mbosi, the canonical name for the code
mdw
, is wrong; it should be 姆博斯語. - Dizin, the canonical name for the code
mdx
, is wrong; it should be 迪津語. - 規範名稱「迪津語」(
mdx
)缺失。 - Maale, the canonical name for the code
mdy
, is wrong; it should be 馬勒語. - 規範名稱「馬勒語」(
mdy
)缺失。 - 規範名稱「梅爾帕語」(
med
)缺失。 - Melpa, the canonical name for the code
med
, is wrong; it should be 梅爾帕語. - 規範名稱「門根語」(
mee
)缺失。 - Mengen, the canonical name for the code
mee
, is wrong; it should be 門根語. - 規範名稱「梅甘語」(
mef
)缺失。 - Megam, the canonical name for the code
mef
, is wrong; it should be 梅甘語. - Midob, the canonical name for the code
mei
, is wrong; it should be 米多比語. - 規範名稱「米多比語」(
mei
)缺失。 - 規範名稱「姆巴語」(
mfc
)缺失。 - Mba, the canonical name for the code
mfc
, is wrong; it should be 姆巴語. - 規範名稱「納基語」(
mff
)缺失。 - Naki, the canonical name for the code
mff
, is wrong; it should be 納基語. - 規範名稱「萬達拉語」(
mfi
)缺失。 - Wandala, the canonical name for the code
mfi
, is wrong; it should be 萬達拉語. - Mefele, the canonical name for the code
mfj
, is wrong; it should be 梅菲勒語. - 規範名稱「梅菲勒語」(
mfj
)缺失。 - Putai, the canonical name for the code
mfl
, is wrong; it should be 普泰語. - 規範名稱「姆貝語」(
mfo
)缺失。 - Mbe, the canonical name for the code
mfo
, is wrong; it should be 姆貝語. - 規範名稱「莫巴語」(
mfq
)缺失。 - Moba, the canonical name for the code
mfq
, is wrong; it should be 莫巴語. - 規範名稱「曼賈克語」(
mfv
)缺失。 - Mandjak, the canonical name for the code
mfv
, is wrong; it should be 曼賈克語. - Mulaha, the canonical name for the code
mfw
, is wrong; it should be 穆拉哈語. - 規範名稱「穆拉哈語」(
mfw
)缺失。 - 規範名稱「梅洛語」(
mfx
)缺失。 - Melo, the canonical name for the code
mfx
, is wrong; it should be 梅洛語. - 規範名稱「馬班語」(
mfz
)缺失。 - Mabaan, the canonical name for the code
mfz
, is wrong; it should be 馬班語. - 規範名稱「馬拉雷利語」(
mgb
)缺失。 - Mararit, the canonical name for the code
mgb
, is wrong; it should be 馬拉雷利語. - Morokodo, the canonical name for the code
mgc
, is wrong; it should be 羅莫科多語. - 規範名稱「羅莫科多語」(
mgc
)缺失。 - 規範名稱「莫魯語」(
mgd
)缺失。 - Moru, the canonical name for the code
mgd
, is wrong; it should be 莫魯語. - Mango, the canonical name for the code
mge
, is wrong; it should be 曼戈語. - 規範名稱「曼戈語」(
mge
)缺失。 - Maklew, the canonical name for the code
mgf
, is wrong; it should be 馬克萊語. - 規範名稱「馬克萊語」(
mgf
)缺失。 - 規範名稱「姆彭彭語」(
mgg
)缺失。 - Mpongmpong, the canonical name for the code
mgg
, is wrong; it should be 姆彭彭語. - Jili, the canonical name for the code
mgi
, is wrong; it should be 吉利語. - 規範名稱「吉利語」(
mgi
)缺失。 - Abureni, the canonical name for the code
mgj
, is wrong; it should be 阿布勒尼語. - 規範名稱「阿布勒尼語」(
mgj
)缺失。 - Mawes, the canonical name for the code
mgk
, is wrong; it should be 馬維斯語. - 規範名稱「馬維斯語」(
mgk
)缺失。 - Maleu-Kilenge, the canonical name for the code
mgl
, is wrong; it should be 馬盧-基倫格語. - 規範名稱「馬盧-基倫格語」(
mgl
)缺失。 - Mambae, the canonical name for the code
mgm
, is wrong; it should be 曼拜語. - 規範名稱「曼拜語」(
mgm
)缺失。 - Malila, the canonical name for the code
mgq
, is wrong; it should be 馬利拉語. - 規範名稱「馬利拉語」(
mgq
)缺失。 - Mbugu, the canonical name for the code
mhd
, is wrong; it should be 姆布古語. - 規範名稱「姆布古語」(
mhd
)缺失。 - 規範名稱「馬赫梅里語」(
mhe
)缺失。 - Besisi, the canonical name for the code
mhe
, is wrong; it should be 馬赫梅里語. - 規範名稱「莫利馬語」(
mox
)缺失。 - Molima, the canonical name for the code
mox
, is wrong; it should be 莫利馬語. - 規範名稱「謝卡楚語」(
moy
)缺失。 - Shekkacho, the canonical name for the code
moy
, is wrong; it should be 謝卡楚語. - Mukulu, the canonical name for the code
moz
, is wrong; it should be 穆庫魯語. - 規範名稱「穆庫魯語」(
moz
)缺失。 - 規範名稱「姆波托語」(
mpa
)缺失。 - Mpoto, the canonical name for the code
mpa
, is wrong; it should be 姆波托語. - Mpade, the canonical name for the code
mpi
, is wrong; it should be 姆帕德語. - 規範名稱「姆帕德語」(
mpi
)缺失。 - Mindiri, the canonical name for the code
mpn
, is wrong; it should be 明迪里語. - 規範名稱「明迪里語」(
mpn
)缺失。 - Migabac, the canonical name for the code
mpp
, is wrong; it should be 米加巴克語. - 規範名稱「米加巴克語」(
mpp
)缺失。 - Vangunu, the canonical name for the code
mpr
, is wrong; it should be 萬古努語. - 規範名稱「萬古努語」(
mpr
)缺失。 - 規範名稱「達迪比語」(
mps
)缺失。 - Dadibi, the canonical name for the code
mps
, is wrong; it should be 達迪比語. - 規範名稱「布格勒熱語」(
sab
)缺失。 - Buglere, the canonical name for the code
sab
, is wrong; it should be 布格勒熱語. - Safaliba, the canonical name for the code
saf
, is wrong; it should be 薩法利巴語. - 規範名稱「薩法利巴語」(
saf
)缺失。 - 規範名稱「薩克語」(
sak
)缺失。 - Sake, the canonical name for the code
sak
, is wrong; it should be 薩克語. - 規範名稱「薩烏塞語」(
sao
)缺失。 - Sause, the canonical name for the code
sao
, is wrong; it should be 薩烏塞語. - 規範名稱「薩萊曼語」(
sau
)缺失。 - Saleman, the canonical name for the code
sau
, is wrong; it should be 薩萊曼語. - 規範名稱「薩維語」(
saw
)缺失。 - Sawi, the canonical name for the code
saw
, is wrong; it should be 薩維語. - 規範名稱「薩語」(
sax
)缺失。 - Sa, the canonical name for the code
sax
, is wrong; it should be 薩語. - 規範名稱「沙雅語」(
say
)缺失。 - Saya, the canonical name for the code
say
, is wrong; it should be 沙雅語. - Simbo, the canonical name for the code
sbb
, is wrong; it should be 辛博語. - 規範名稱「辛博語」(
sbb
)缺失。 - 規範名稱「塞格特語」(
sbg
)缺失。 - Seget, the canonical name for the code
sbg
, is wrong; it should be 塞格特語. - 規範名稱「蘇巴庫爾語」(
sbj
)缺失。 - Surbakhal, the canonical name for the code
sbj
, is wrong; it should be 蘇巴庫爾語. - 規範名稱「薩夫瓦語」(
sbk
)缺失。 - Safwa, the canonical name for the code
sbk
, is wrong; it should be 薩夫瓦語. - Sagala, the canonical name for the code
sbm
, is wrong; it should be 薩加拉語. - 規範名稱「薩加拉語」(
sbm
)缺失。 - Subiya, the canonical name for the code
sbs
, is wrong; it should be 蘇比亞語. - 規範名稱「蘇比亞語」(
sbs
)缺失。 - Kimki, the canonical name for the code
sbt
, is wrong; it should be 金基語. - 規範名稱「金基語」(
sbt
)缺失。 - 規範名稱「塞貝魯昂語」(
sbx
)缺失。 - Seberuang, the canonical name for the code
sbx
, is wrong; it should be 塞貝魯昂語. - 規範名稱「松楚語」(
scu
)缺失。 - Shumcho, the canonical name for the code
scu
, is wrong; it should be 松楚語. - Semandang, the canonical name for the code
sdm
, is wrong; it should be 塞曼當語. - 規範名稱「塞曼當語」(
sdm
)缺失。 - Sechelt, the canonical name for the code
sec
, is wrong; it should be 塞切爾特語. - 規範名稱「塞切爾特語」(
sec
)缺失。 - Sene, the canonical name for the code
sej
, is wrong; it should be 瑟內語. - 規範名稱「瑟內語」(
sej
)缺失。 - 規範名稱「塞卡尼語」(
sek
)缺失。 - Sekani, the canonical name for the code
sek
, is wrong; it should be 塞卡尼語. - 規範名稱「塞拉諾語」(
ser
)缺失。 - Serrano, the canonical name for the code
ser
, is wrong; it should be 塞拉諾語. - 規範名稱「森塔尼語」(
set
)缺失。 - Sentani, the canonical name for the code
set
, is wrong; it should be 森塔尼語. - 規範名稱「塞科雅語」(
sey
)缺失。 - Secoya, the canonical name for the code
sey
, is wrong; it should be 塞科雅語. - Sehwi, the canonical name for the code
sfw
, is wrong; it should be 舍赫維語. - 規範名稱「舍赫維語」(
sfw
)缺失。 - 規範名稱「蘇加語」(
sgi
)缺失。 - Suga, the canonical name for the code
sgi
, is wrong; it should be 蘇加語. - 規範名稱「辛頗語」(
sgp
)缺失。 - Singpho, the canonical name for the code
sgp
, is wrong; it should be 辛頗語. - 規範名稱「布羅克帕克語」(
sgt
)缺失。 - Brokpake, the canonical name for the code
sgt
, is wrong; it should be 布羅克帕克語. - Sebat Bet Gurage, the canonical name for the code
sgw
, is wrong; it should be 塞巴特貝特語. - 規範名稱「塞巴特貝特語」(
sgw
)缺失。 - Shua, the canonical name for the code
shg
, is wrong; it should be 舒亞語. - 規範名稱「舒亞語」(
shg
)缺失。 - 規範名稱「沙特語」(
shj
)缺失。 - Shatt, the canonical name for the code
shj
, is wrong; it should be 沙特語. - 規範名稱「尚加語」(
sho
)缺失。 - Shanga, the canonical name for the code
sho
, is wrong; it should be 尚加語. - 規範名稱「施語」(
shr
)缺失。 - Shi, the canonical name for the code
shr
, is wrong; it should be 施語. - 規範名稱「舒什瓦普語」(
shs
)缺失。 - Shuswap, the canonical name for the code
shs
, is wrong; it should be 舒什瓦普語. - 規範名稱「沙斯塔語」(
sht
)缺失。 - Shasta, the canonical name for the code
sht
, is wrong; it should be 沙斯塔語. - 規範名稱「希瓦伊語」(
shw
)缺失。 - Shwai, the canonical name for the code
shw
, is wrong; it should be 希瓦伊語. - Simaa, the canonical name for the code
sie
, is wrong; it should be 西馬語. - 規範名稱「西馬語」(
sie
)缺失。 - Siamou, the canonical name for the code
sif
, is wrong; it should be 斯亞穆語. - 規範名稱「斯亞穆語」(
sif
)缺失。 - 規範名稱「帕薩勒語」(
sig
)缺失。 - Paasaal, the canonical name for the code
sig
, is wrong; it should be 帕薩勒語. - Siri, the canonical name for the code
sir
, is wrong; it should be 斯里語. - 規範名稱「斯里語」(
sir
)缺失。 - Assangori, the canonical name for the code
sjg
, is wrong; it should be 阿桑戈利語. - 規範名稱「阿桑戈利語」(
sjg
)缺失。 - Miji, the canonical name for the code
sjl
, is wrong; it should be 米吉語. - 規範名稱「米吉語」(
sjl
)缺失。 - 規範名稱「薩卡姆語」(
skm
)缺失。 - Sakam, the canonical name for the code
skm
, is wrong; it should be 薩卡姆語. - 規範名稱「塞卡潘語」(
skp
)缺失。 - Sekapan, the canonical name for the code
skp
, is wrong; it should be 塞卡潘語. - Sininkere, the canonical name for the code
skq
, is wrong; it should be 西寧科勒語. - 規範名稱「西寧科勒語」(
skq
)缺失。 - Sakata, the canonical name for the code
skt
, is wrong; it should be 薩卡塔語. - 規範名稱「薩卡塔語」(
skt
)缺失。 - Sakao, the canonical name for the code
sku
, is wrong; it should be 薩考語. - 規範名稱「薩考語」(
sku
)缺失。 - 規範名稱「薩爾特-尤伊語」(
sll
)缺失。 - Salt-Yui, the canonical name for the code
sll
, is wrong; it should be 薩爾特-尤伊語. - 規範名稱「西拉語 (漢藏語系)」(
slt
)缺失。 - 西拉語, the canonical name for the code
slt
, is wrong; it should be 西拉語 (漢藏語系). - 規範名稱「塞拉魯語」(
slu
)缺失。 - Selaru, the canonical name for the code
slu
, is wrong; it should be 塞拉魯語. - Sialum, the canonical name for the code
slw
, is wrong; it should be 西亞隆語. - 規範名稱「西亞隆語」(
slw
)缺失。 - 規範名稱「馬亞語」(
slz
)缺失。 - Ma'ya, the canonical name for the code
slz
, is wrong; it should be 馬亞語. - Simbari, the canonical name for the code
smb
, is wrong; it should be 辛巴里語. - 規範名稱「辛巴里語」(
smb
)缺失。 - 規範名稱「辛特語」(
smt
)缺失。 - Simte, the canonical name for the code
smt
, is wrong; it should be 辛特語. - Somray, the canonical name for the code
smu
, is wrong; it should be 松萊語. - 規範名稱「松萊語」(
smu
)缺失。 - 規範名稱「桑加語 (剛果)」(
sng
)缺失。 - Sanga (Congo), the canonical name for the code
sng
, is wrong; it should be 桑加語 (剛果). - 規範名稱「森斯語」(
sni
)缺失。 - Sensi, the canonical name for the code
sni
, is wrong; it should be 森斯語. - 規範名稱「西奧納語」(
snn
)缺失。 - Siona, the canonical name for the code
snn
, is wrong; it should be 西奧納語. - 規範名稱「西亞內語」(
snp
)缺失。 - Siane, the canonical name for the code
snp
, is wrong; it should be 西亞內語. - Nahavaq, the canonical name for the code
sns
, is wrong; it should be 納哈瓦克語. - 規範名稱「納哈瓦克語」(
sns
)缺失。 - 規範名稱「塞勒厄語」(
snw
)缺失。 - Selee, the canonical name for the code
snw
, is wrong; it should be 塞勒厄語. - Sam, the canonical name for the code
snx
, is wrong; it should be 薩姆語. - Saniyo-Hiyewe, the canonical name for the code
sny
, is wrong; it should be 薩尼約-希耶維語. - 規範名稱「薩尼約-希耶維語」(
sny
)缺失。 - 規範名稱「科烏語」(
snz
)缺失。 - Kou, the canonical name for the code
snz
, is wrong; it should be 科烏語. - 規範名稱「索貝語」(
sob
)缺失。 - Sobei, the canonical name for the code
sob
, is wrong; it should be 索貝語. - Nsong, the canonical name for the code
soo
, is wrong; it should be 恩松語. - 規範名稱「恩松語」(
soo
)缺失。 - Songe, the canonical name for the code
sop
, is wrong; it should be 松格語. - 規範名稱「松格語」(
sop
)缺失。 - Somrai, the canonical name for the code
sor
, is wrong; it should be 松賴語. - 規範名稱「松賴語」(
sor
)缺失。 - Miyobe, the canonical name for the code
soy
, is wrong; it should be 米約貝語. - 規範名稱「米約貝語」(
soy
)缺失。 - 規範名稱「特米語」(
soz
)缺失。 - Temi, the canonical name for the code
soz
, is wrong; it should be 特米語. - 規範名稱「薩埃普語」(
spd
)缺失。 - Saep, the canonical name for the code
spd
, is wrong; it should be 薩埃普語. - 規範名稱「塞萊佩特語」(
spl
)缺失。 - Selepet, the canonical name for the code
spl
, is wrong; it should be 塞萊佩特語. - 規範名稱「斯波坎語」(
spo
)缺失。 - Spokane, the canonical name for the code
spo
, is wrong; it should be 斯波坎語. - 規範名稱「蘇皮爾語」(
spp
)缺失。 - Supyire, the canonical name for the code
spp
, is wrong; it should be 蘇皮爾語. - Saparua, the canonical name for the code
spr
, is wrong; it should be 薩帕魯亞語. - 規範名稱「薩帕魯亞語」(
spr
)缺失。 - 規範名稱「薩普安語」(
spu
)缺失。 - Sapuan, the canonical name for the code
spu
, is wrong; it should be 薩普安語. - Sabaot, the canonical name for the code
spy
, is wrong; it should be 薩鮑特語. - 規範名稱「薩鮑特語」(
spy
)缺失。 - Shama-Sambuga, the canonical name for the code
sqa
, is wrong; it should be 沙馬-桑布加語. - 規範名稱「沙馬-桑布加語」(
sqa
)缺失。 - 規範名稱「阿爾巴尼亞手語」(
sqk
)缺失。 - Albanian Sign Language, the canonical name for the code
sqk
, is wrong; it should be 阿爾巴尼亞手語. - Susquehannock, the canonical name for the code
sqn
, is wrong; it should be 薩斯昆漢諾克語. - 規範名稱「薩斯昆漢諾克語」(
sqn
)缺失。 - 規範名稱「索拉語」(
srb
)缺失。 - Sora, the canonical name for the code
srb
, is wrong; it should be 索拉語. - Isirawa, the canonical name for the code
srl
, is wrong; it should be 伊斯拉瓦語. - 規範名稱「伊斯拉瓦語」(
srl
)缺失。 - 規範名稱「邵里語」(
srt
)缺失。 - Sauri, the canonical name for the code
srt
, is wrong; it should be 邵里語. - Serua, the canonical name for the code
srw
, is wrong; it should be 塞魯亞語. - 規範名稱「塞魯亞語」(
srw
)缺失。 - 規範名稱「錫拉語」(
sry
)缺失。 - Sera, the canonical name for the code
sry
, is wrong; it should be 錫拉語. - Suba-Simbiti, the canonical name for the code
ssc
, is wrong; it should be 辛比蒂-蘇巴語. - 規範名稱「辛比蒂-蘇巴語」(
ssc
)缺失。 - Siroi, the canonical name for the code
ssd
, is wrong; it should be 西羅伊語. - 規範名稱「西羅伊語」(
ssd
)缺失。 - 規範名稱「森南語」(
ssm
)缺失。 - Semnam, the canonical name for the code
ssm
, is wrong; it should be 森南語. - 規範名稱「西納西納語」(
sst
)缺失。 - Sinasina, the canonical name for the code
sst
, is wrong; it should be 西納西納語. - 規範名稱「蘇蘇阿米語」(
ssu
)缺失。 - Susuami, the canonical name for the code
ssu
, is wrong; it should be 蘇蘇阿米語. - 規範名稱「桑貝里吉語」(
ssx
)缺失。 - Samberigi, the canonical name for the code
ssx
, is wrong; it should be 桑貝里吉語. - Sengseng, the canonical name for the code
ssz
, is wrong; it should be 森勝語. - 規範名稱「森勝語」(
ssz
)缺失。 - 規範名稱「利亞納-塞蒂語」(
ste
)缺失。 - Liana-Seti, the canonical name for the code
ste
, is wrong; it should be 利亞納-塞蒂語. - 規範名稱「特林語」(
stg
)缺失。 - Trieng, the canonical name for the code
stg
, is wrong; it should be 特林語. - Setaman, the canonical name for the code
stm
, is wrong; it should be 塞塔曼語. - 規範名稱「塞塔曼語」(
stm
)缺失。 - Owa, the canonical name for the code
stn
, is wrong; it should be 沃瓦語. - 規範名稱「沃瓦語」(
stn
)缺失。 - 規範名稱「斯托尼語」(
sto
)缺失。 - Stoney, the canonical name for the code
sto
, is wrong; it should be 斯托尼語. - Sulka, the canonical name for the code
sua
, is wrong; it should be 蘇爾卡語. - 規範名稱「蘇爾卡語」(
sua
)缺失。 - 規範名稱「蘇庫語」(
sub
)缺失。 - Suku, the canonical name for the code
sub
, is wrong; it should be 蘇庫語. - 規範名稱「姆瓦格烏爾語」(
sur
)缺失。 - Mwaghavul, the canonical name for the code
sur
, is wrong; it should be 姆瓦格烏爾語. - Sulung, the canonical name for the code
suv
, is wrong; it should be 蘇龍語. - 規範名稱「蘇龍語」(
suv
)缺失。 - Sunwar, the canonical name for the code
suz
, is wrong; it should be 松瓦爾語. - 規範名稱「松瓦爾語」(
suz
)缺失。 - Ulau-Suain, the canonical name for the code
svb
, is wrong; it should be 烏勞-蘇因語. - 規範名稱「烏勞-蘇因語」(
svb
)缺失。 - Vincentian Creole English, the canonical name for the code
svc
, is wrong; it should be 聖文森克里奧爾語. - 規範名稱「聖文森克里奧爾語」(
svc
)缺失。 - 規範名稱「塞利里語」(
sve
)缺失。 - Serili, the canonical name for the code
sve
, is wrong; it should be 塞利里語. - 規範名稱「薩沃薩沃語」(
svs
)缺失。 - Savosavo, the canonical name for the code
svs
, is wrong; it should be 薩沃薩沃語. - Sere, the canonical name for the code
swf
, is wrong; it should be 塞雷語. - 規範名稱「塞雷語」(
swf
)缺失。 - 規範名稱「西拉語 (班圖語支)」(
swj
)缺失。 - Sira, the canonical name for the code
swj
, is wrong; it should be 西拉語 (班圖語支). - Swedish Sign Language, the canonical name for the code
swl
, is wrong; it should be 瑞典手語. - 規範名稱「瑞典手語」(
swl
)缺失。 - 規範名稱「沙嫩納瓦語」(
swo
)缺失。 - Shanenawa, the canonical name for the code
swo
, is wrong; it should be 沙嫩納瓦語. - Suau, the canonical name for the code
swp
, is wrong; it should be 蘇奧語. - 規範名稱「蘇奧語」(
swp
)缺失。 - 規範名稱「塞魯瓦散語」(
sws
)缺失。 - Seluwasan, the canonical name for the code
sws
, is wrong; it should be 塞魯瓦散語. - Sawila, the canonical name for the code
swt
, is wrong; it should be 沙維拉語. - 規範名稱「沙維拉語」(
swt
)缺失。 - 規範名稱「薩盧亞語」(
swy
)缺失。 - Sarua, the canonical name for the code
swy
, is wrong; it should be 薩盧亞語. - Suba, the canonical name for the code
sxb
, is wrong; it should be 蘇巴語. - 規範名稱「蘇巴語」(
sxb
)缺失。 - 規範名稱「西古語」(
sxe
)缺失。 - Sighu, the canonical name for the code
sxe
, is wrong; it should be 西古語. - Samre, the canonical name for the code
sxm
, is wrong; it should be 桑雷語. - 規範名稱「桑雷語」(
sxm
)缺失。 - 規範名稱「塞基語」(
syi
)缺失。 - Seki, the canonical name for the code
syi
, is wrong; it should be 塞基語. - 規範名稱「索伊語」(
syo
)缺失。 - Suoy, the canonical name for the code
syo
, is wrong; it should be 索伊語. - 規範名稱「辛雅爾語」(
sys
)缺失。 - Sinyar, the canonical name for the code
sys
, is wrong; it should be 辛雅爾語. - 規範名稱「塞美來語」(
sza
)缺失。 - Semelai, the canonical name for the code
sza
, is wrong; it should be 塞美來語. - Seze, the canonical name for the code
sze
, is wrong; it should be 舍澤語. - 規範名稱「舍澤語」(
sze
)缺失。 - Sengele, the canonical name for the code
szg
, is wrong; it should be 森格勒語. - 規範名稱「森格勒語」(
szg
)缺失。 - 規範名稱「蘇拉語」(
szn
)缺失。 - Sula, the canonical name for the code
szn
, is wrong; it should be 蘇拉語. - Suabo, the canonical name for the code
szp
, is wrong; it should be 蘇阿博語. - 規範名稱「蘇阿博語」(
szp
)缺失。 - Sawai, the canonical name for the code
szw
, is wrong; it should be 薩瓦伊語. - 規範名稱「薩瓦伊語」(
szw
)缺失。 - Tangale, the canonical name for the code
tan
, is wrong; it should be 坦加勒語. - 規範名稱「坦加勒語」(
tan
)缺失。 - Temiar, the canonical name for the code
tea
, is wrong; it should be 特米亞爾語. - 規範名稱「特米亞爾語」(
tea
)缺失。 - 規範名稱「特莫克語」(
tmo
)缺失。 - Temoq, the canonical name for the code
tmo
, is wrong; it should be 特莫克語. - Tumleo, the canonical name for the code
tmq
, is wrong; it should be 通萊奧語. - 規範名稱「通萊奧語」(
tmq
)缺失。 - 規範名稱「蒂馬語」(
tms
)缺失。 - Tima, the canonical name for the code
tms
, is wrong; it should be 蒂馬語. - Tasmate, the canonical name for the code
tmt
, is wrong; it should be 塔斯馬特語. - 規範名稱「塔斯馬特語」(
tmt
)缺失。 - 規範名稱「雅烏語」(
tmu
)缺失。 - Iau, the canonical name for the code
tmu
, is wrong; it should be 雅烏語. - 規範名稱「圖古蒂爾語」(
tuj
)缺失。 - Tugutil, the canonical name for the code
tuj
, is wrong; it should be 圖古蒂爾語. - 規範名稱「圖拉語」(
tul
)缺失。 - Tula, the canonical name for the code
tul
, is wrong; it should be 圖拉語. - 規範名稱「圖尼卡語」(
tun
)缺失。 - Tunica, the canonical name for the code
tun
, is wrong; it should be 圖尼卡語. - 規範名稱「特達加語」(
tuq
)缺失。 - Tedaga, the canonical name for the code
tuq
, is wrong; it should be 特達加語. - 規範名稱「圖圖特尼語」(
tuu
)缺失。 - Tututni, the canonical name for the code
tuu
, is wrong; it should be 圖圖特尼語. - 規範名稱「圖爾卡納語」(
tuv
)缺失。 - Turkana, the canonical name for the code
tuv
, is wrong; it should be 圖爾卡納語. - 規範名稱「圖根語」(
tuy
)缺失。 - Tugen, the canonical name for the code
tuy
, is wrong; it should be 圖根語. - Turka, the canonical name for the code
tuz
, is wrong; it should be 圖爾卡語. - 規範名稱「圖爾卡語」(
tuz
)缺失。 - 規範名稱「瓦瓜語」(
tva
)缺失。 - Vaghua, the canonical name for the code
tva
, is wrong; it should be 瓦瓜語. - 規範名稱「楚瓦迪語」(
tvd
)缺失。 - Tsuvadi, the canonical name for the code
tvd
, is wrong; it should be 楚瓦迪語. - 規範名稱「特翁語」(
tve
)缺失。 - Te'un, the canonical name for the code
tve
, is wrong; it should be 特翁語. - Kawaiisu, the canonical name for the code
xaw
, is wrong; it should be 卡瓦伊蘇語. - 規範名稱「卡瓦伊蘇語」(
xaw
)缺失。 - 規範名稱「克那博依語」(
xbn
)缺失。 - Kenaboi, the canonical name for the code
xbn
, is wrong; it should be 克那博依語. - 規範名稱「桑加語 (奈及利亞)」(
xsn
)缺失。 - Sanga (Nigeria), the canonical name for the code
xsn
, is wrong; it should be 桑加語 (奈及利亞).
Module:languages/code to canonical name
- Chilcotin, the canonical name for the code
clc
, is wrong; it should be 奇爾科廷語. - Chakali, the canonical name for the code
cli
, is wrong; it should be 查卡里語. - Caluyanun, the canonical name for the code
clu
, is wrong; it should be 卡魯亞農語. - Cerma, the canonical name for the code
cme
, is wrong; it should be 基爾馬語. - Ida'an, the canonical name for the code
dbj
, is wrong; it should be 伊達安語. - Duguri, the canonical name for the code
dbm
, is wrong; it should be 杜古里語. - Daba, the canonical name for the code
dbq
, is wrong; it should be 達巴語. - Doondo, the canonical name for the code
dde
, is wrong; it should be 敦多語. - Daasanach, the canonical name for the code
dsh
, is wrong; it should be 達薩納赫語. - Dusner, the canonical name for the code
dsn
, is wrong; it should be 杜斯內爾語. - Tadaksahak, the canonical name for the code
dsq
, is wrong; it should be 塔達克沙哈克語. - Ditidaht, the canonical name for the code
dtd
, is wrong; it should be 迪提達語. - Chiduruma, the canonical name for the code
dug
, is wrong; it should be 基杜魯馬語. - Duano, the canonical name for the code
dup
, is wrong; it should be 杜亞諾語. - Dii, the canonical name for the code
dur
, is wrong; it should be 迪伊語. - Dumi, the canonical name for the code
dus
, is wrong; it should be 杜米語. - Duvle, the canonical name for the code
duv
, is wrong; it should be 杜夫勒語. - Duli, the canonical name for the code
duz
, is wrong; it should be 杜利語. - Duau, the canonical name for the code
dva
, is wrong; it should be 杜奧語. - Diri, the canonical name for the code
dwa
, is wrong; it should be 迪里語. - Dawro, the canonical name for the code
dwr
, is wrong; it should be 道洛語. - Djimini, the canonical name for the code
dyi
, is wrong; it should be 吉米尼語. - Ebughu, the canonical name for the code
ebg
, is wrong; it should be 艾布格胡語. - Ebrié, the canonical name for the code
ebr
, is wrong; it should be 埃布里語. - E, the canonical name for the code
eee
, is wrong; it should be 誒話. - Efai, the canonical name for the code
efa
, is wrong; it should be 埃法伊語. - Efe, the canonical name for the code
efe
, is wrong; it should be 埃菲語. - Ega, the canonical name for the code
ega
, is wrong; it should be 埃加語. - Eggon, the canonical name for the code
ego
, is wrong; it should be 埃貢語. - Ekari, the canonical name for the code
ekg
, is wrong; it should be 伊卡利語. - Elip, the canonical name for the code
ekm
, is wrong; it should be 埃立普語. - Koti, the canonical name for the code
eko
, is wrong; it should be 科蒂語. - Ekpeye, the canonical name for the code
ekp
, is wrong; it should be 埃克佩耶語. - Keiyo, the canonical name for the code
eyo
, is wrong; it should be 凱約語. - Bih, the canonical name for the code
ibh
, is wrong; it should be 比赫語. - Ibani, the canonical name for the code
iby
, is wrong; it should be 伊巴尼語. - Kalam, the canonical name for the code
kmh
, is wrong; it should be 卡蘭語. - Awtuw, the canonical name for the code
kmn
, is wrong; it should be 奧圖烏語. - Gimme, the canonical name for the code
kmp
, is wrong; it should be 吉梅語. - Kwama, the canonical name for the code
kmq
, is wrong; it should be 夸馬語. - Kemtuik, the canonical name for the code
kmt
, is wrong; it should be 肯圖伊克語. - Waboda, the canonical name for the code
kmx
, is wrong; it should be 馬卡揚語. - Koma, the canonical name for the code
kmy
, is wrong; it should be 科馬語. - Konda, the canonical name for the code
knd
, is wrong; it should be 孔達語. - Molale, the canonical name for the code
mbe
, is wrong; it should be 莫拉勒語. - Mangseng, the canonical name for the code
mbh
, is wrong; it should be 芒森語. - Nadëb, the canonical name for the code
mbj
, is wrong; it should be 納德布語. - Malol, the canonical name for the code
mbk
, is wrong; it should be 馬洛爾語. - Maisin, the canonical name for the code
mbq
, is wrong; it should be 邁辛語. - Mbulungish, the canonical name for the code
mbv
, is wrong; it should be 姆布倫吉斯語. - Maring, the canonical name for the code
mbw
, is wrong; it should be 馬陵語. - Bitur, the canonical name for the code
mcc
, is wrong; it should be 比圖爾語. - Sharanahua, the canonical name for the code
mcd
, is wrong; it should be 沙拉納瓦語. - Mapoyo, the canonical name for the code
mcg
, is wrong; it should be 馬波約語. - Mvanip, the canonical name for the code
mcj
, is wrong; it should be 姆伐尼普語. - Mbunda, the canonical name for the code
mck
, is wrong; it should be 姆本達語. - Masana, the canonical name for the code
mcn
, is wrong; it should be 馬薩那語. - Makaa, the canonical name for the code
mcp
, is wrong; it should be 馬卡語. - Menya, the canonical name for the code
mcr
, is wrong; it should be 門雅語. - Mambai, the canonical name for the code
mcs
, is wrong; it should be 曼貝語. - Minanibai, the canonical name for the code
mcv
, is wrong; it should be 米納尼拜語. - Morigi, the canonical name for the code
mdb
, is wrong; it should be 莫利吉語. - Mbum, the canonical name for the code
mdd
, is wrong; it should be 姆布姆語. - Mbala, the canonical name for the code
mdp
, is wrong; it should be 姆巴拉語. - Mbere, the canonical name for the code
mdt
, is wrong; it should be 姆貝勒語. - Mboko, the canonical name for the code
mdu
, is wrong; it should be 姆布科語. - Mbosi, the canonical name for the code
mdw
, is wrong; it should be 姆博斯語. - Dizin, the canonical name for the code
mdx
, is wrong; it should be 迪津語. - Maale, the canonical name for the code
mdy
, is wrong; it should be 馬勒語. - Melpa, the canonical name for the code
med
, is wrong; it should be 梅爾帕語. - Mengen, the canonical name for the code
mee
, is wrong; it should be 門根語. - Megam, the canonical name for the code
mef
, is wrong; it should be 梅甘語. - Midob, the canonical name for the code
mei
, is wrong; it should be 米多比語. - Mba, the canonical name for the code
mfc
, is wrong; it should be 姆巴語. - Naki, the canonical name for the code
mff
, is wrong; it should be 納基語. - Wandala, the canonical name for the code
mfi
, is wrong; it should be 萬達拉語. - Mefele, the canonical name for the code
mfj
, is wrong; it should be 梅菲勒語. - Putai, the canonical name for the code
mfl
, is wrong; it should be 普泰語. - Mbe, the canonical name for the code
mfo
, is wrong; it should be 姆貝語. - Moba, the canonical name for the code
mfq
, is wrong; it should be 莫巴語. - Mandjak, the canonical name for the code
mfv
, is wrong; it should be 曼賈克語. - Mulaha, the canonical name for the code
mfw
, is wrong; it should be 穆拉哈語. - Melo, the canonical name for the code
mfx
, is wrong; it should be 梅洛語. - Mabaan, the canonical name for the code
mfz
, is wrong; it should be 馬班語. - Mararit, the canonical name for the code
mgb
, is wrong; it should be 馬拉雷利語. - Morokodo, the canonical name for the code
mgc
, is wrong; it should be 羅莫科多語. - Moru, the canonical name for the code
mgd
, is wrong; it should be 莫魯語. - Mango, the canonical name for the code
mge
, is wrong; it should be 曼戈語. - Maklew, the canonical name for the code
mgf
, is wrong; it should be 馬克萊語. - Mpongmpong, the canonical name for the code
mgg
, is wrong; it should be 姆彭彭語. - Jili, the canonical name for the code
mgi
, is wrong; it should be 吉利語. - Abureni, the canonical name for the code
mgj
, is wrong; it should be 阿布勒尼語. - Mawes, the canonical name for the code
mgk
, is wrong; it should be 馬維斯語. - Maleu-Kilenge, the canonical name for the code
mgl
, is wrong; it should be 馬盧-基倫格語. - Mambae, the canonical name for the code
mgm
, is wrong; it should be 曼拜語. - Malila, the canonical name for the code
mgq
, is wrong; it should be 馬利拉語. - Mbugu, the canonical name for the code
mhd
, is wrong; it should be 姆布古語. - Besisi, the canonical name for the code
mhe
, is wrong; it should be 馬赫梅里語. - Molima, the canonical name for the code
mox
, is wrong; it should be 莫利馬語. - Shekkacho, the canonical name for the code
moy
, is wrong; it should be 謝卡楚語. - Mukulu, the canonical name for the code
moz
, is wrong; it should be 穆庫魯語. - Mpoto, the canonical name for the code
mpa
, is wrong; it should be 姆波托語. - Mpade, the canonical name for the code
mpi
, is wrong; it should be 姆帕德語. - Mindiri, the canonical name for the code
mpn
, is wrong; it should be 明迪里語. - Migabac, the canonical name for the code
mpp
, is wrong; it should be 米加巴克語. - Vangunu, the canonical name for the code
mpr
, is wrong; it should be 萬古努語. - Dadibi, the canonical name for the code
mps
, is wrong; it should be 達迪比語. - Buglere, the canonical name for the code
sab
, is wrong; it should be 布格勒熱語. - Safaliba, the canonical name for the code
saf
, is wrong; it should be 薩法利巴語. - Sake, the canonical name for the code
sak
, is wrong; it should be 薩克語. - Sause, the canonical name for the code
sao
, is wrong; it should be 薩烏塞語. - Saleman, the canonical name for the code
sau
, is wrong; it should be 薩萊曼語. - Sawi, the canonical name for the code
saw
, is wrong; it should be 薩維語. - Sa, the canonical name for the code
sax
, is wrong; it should be 薩語. - Saya, the canonical name for the code
say
, is wrong; it should be 沙雅語. - Simbo, the canonical name for the code
sbb
, is wrong; it should be 辛博語. - Seget, the canonical name for the code
sbg
, is wrong; it should be 塞格特語. - Surbakhal, the canonical name for the code
sbj
, is wrong; it should be 蘇巴庫爾語. - Safwa, the canonical name for the code
sbk
, is wrong; it should be 薩夫瓦語. - Sagala, the canonical name for the code
sbm
, is wrong; it should be 薩加拉語. - Subiya, the canonical name for the code
sbs
, is wrong; it should be 蘇比亞語. - Kimki, the canonical name for the code
sbt
, is wrong; it should be 金基語. - Seberuang, the canonical name for the code
sbx
, is wrong; it should be 塞貝魯昂語. - Shumcho, the canonical name for the code
scu
, is wrong; it should be 松楚語. - Semandang, the canonical name for the code
sdm
, is wrong; it should be 塞曼當語. - Sechelt, the canonical name for the code
sec
, is wrong; it should be 塞切爾特語. - Sene, the canonical name for the code
sej
, is wrong; it should be 瑟內語. - Sekani, the canonical name for the code
sek
, is wrong; it should be 塞卡尼語. - Serrano, the canonical name for the code
ser
, is wrong; it should be 塞拉諾語. - Sentani, the canonical name for the code
set
, is wrong; it should be 森塔尼語. - Secoya, the canonical name for the code
sey
, is wrong; it should be 塞科雅語. - Sehwi, the canonical name for the code
sfw
, is wrong; it should be 舍赫維語. - Suga, the canonical name for the code
sgi
, is wrong; it should be 蘇加語. - Singpho, the canonical name for the code
sgp
, is wrong; it should be 辛頗語. - Brokpake, the canonical name for the code
sgt
, is wrong; it should be 布羅克帕克語. - Sebat Bet Gurage, the canonical name for the code
sgw
, is wrong; it should be 塞巴特貝特語. - Shua, the canonical name for the code
shg
, is wrong; it should be 舒亞語. - Shatt, the canonical name for the code
shj
, is wrong; it should be 沙特語. - Shanga, the canonical name for the code
sho
, is wrong; it should be 尚加語. - Shi, the canonical name for the code
shr
, is wrong; it should be 施語. - Shuswap, the canonical name for the code
shs
, is wrong; it should be 舒什瓦普語. - Shasta, the canonical name for the code
sht
, is wrong; it should be 沙斯塔語. - Shwai, the canonical name for the code
shw
, is wrong; it should be 希瓦伊語. - Simaa, the canonical name for the code
sie
, is wrong; it should be 西馬語. - Siamou, the canonical name for the code
sif
, is wrong; it should be 斯亞穆語. - Paasaal, the canonical name for the code
sig
, is wrong; it should be 帕薩勒語. - Siri, the canonical name for the code
sir
, is wrong; it should be 斯里語. - Assangori, the canonical name for the code
sjg
, is wrong; it should be 阿桑戈利語. - Miji, the canonical name for the code
sjl
, is wrong; it should be 米吉語. - Sakam, the canonical name for the code
skm
, is wrong; it should be 薩卡姆語. - Sekapan, the canonical name for the code
skp
, is wrong; it should be 塞卡潘語. - Sininkere, the canonical name for the code
skq
, is wrong; it should be 西寧科勒語. - Sakata, the canonical name for the code
skt
, is wrong; it should be 薩卡塔語. - Sakao, the canonical name for the code
sku
, is wrong; it should be 薩考語. - Salt-Yui, the canonical name for the code
sll
, is wrong; it should be 薩爾特-尤伊語. - 西拉語, the canonical name for the code
slt
, is wrong; it should be 西拉語 (漢藏語系). - Selaru, the canonical name for the code
slu
, is wrong; it should be 塞拉魯語. - Sialum, the canonical name for the code
slw
, is wrong; it should be 西亞隆語. - Ma'ya, the canonical name for the code
slz
, is wrong; it should be 馬亞語. - Simbari, the canonical name for the code
smb
, is wrong; it should be 辛巴里語. - Simte, the canonical name for the code
smt
, is wrong; it should be 辛特語. - Somray, the canonical name for the code
smu
, is wrong; it should be 松萊語. - Sanga (Congo), the canonical name for the code
sng
, is wrong; it should be 桑加語 (剛果). - Sensi, the canonical name for the code
sni
, is wrong; it should be 森斯語. - Siona, the canonical name for the code
snn
, is wrong; it should be 西奧納語. - Siane, the canonical name for the code
snp
, is wrong; it should be 西亞內語. - Nahavaq, the canonical name for the code
sns
, is wrong; it should be 納哈瓦克語. - Selee, the canonical name for the code
snw
, is wrong; it should be 塞勒厄語. - Sam, the canonical name for the code
snx
, is wrong; it should be 薩姆語. - Saniyo-Hiyewe, the canonical name for the code
sny
, is wrong; it should be 薩尼約-希耶維語. - Kou, the canonical name for the code
snz
, is wrong; it should be 科烏語. - Sobei, the canonical name for the code
sob
, is wrong; it should be 索貝語. - Nsong, the canonical name for the code
soo
, is wrong; it should be 恩松語. - Songe, the canonical name for the code
sop
, is wrong; it should be 松格語. - Somrai, the canonical name for the code
sor
, is wrong; it should be 松賴語. - Miyobe, the canonical name for the code
soy
, is wrong; it should be 米約貝語. - Temi, the canonical name for the code
soz
, is wrong; it should be 特米語. - Saep, the canonical name for the code
spd
, is wrong; it should be 薩埃普語. - Selepet, the canonical name for the code
spl
, is wrong; it should be 塞萊佩特語. - Spokane, the canonical name for the code
spo
, is wrong; it should be 斯波坎語. - Supyire, the canonical name for the code
spp
, is wrong; it should be 蘇皮爾語. - Saparua, the canonical name for the code
spr
, is wrong; it should be 薩帕魯亞語. - Sapuan, the canonical name for the code
spu
, is wrong; it should be 薩普安語. - Sabaot, the canonical name for the code
spy
, is wrong; it should be 薩鮑特語. - Shama-Sambuga, the canonical name for the code
sqa
, is wrong; it should be 沙馬-桑布加語. - Albanian Sign Language, the canonical name for the code
sqk
, is wrong; it should be 阿爾巴尼亞手語. - Susquehannock, the canonical name for the code
sqn
, is wrong; it should be 薩斯昆漢諾克語. - Sora, the canonical name for the code
srb
, is wrong; it should be 索拉語. - Isirawa, the canonical name for the code
srl
, is wrong; it should be 伊斯拉瓦語. - Sauri, the canonical name for the code
srt
, is wrong; it should be 邵里語. - Serua, the canonical name for the code
srw
, is wrong; it should be 塞魯亞語. - Sera, the canonical name for the code
sry
, is wrong; it should be 錫拉語. - Suba-Simbiti, the canonical name for the code
ssc
, is wrong; it should be 辛比蒂-蘇巴語. - Siroi, the canonical name for the code
ssd
, is wrong; it should be 西羅伊語. - Semnam, the canonical name for the code
ssm
, is wrong; it should be 森南語. - Sinasina, the canonical name for the code
sst
, is wrong; it should be 西納西納語. - Susuami, the canonical name for the code
ssu
, is wrong; it should be 蘇蘇阿米語. - Samberigi, the canonical name for the code
ssx
, is wrong; it should be 桑貝里吉語. - Sengseng, the canonical name for the code
ssz
, is wrong; it should be 森勝語. - Liana-Seti, the canonical name for the code
ste
, is wrong; it should be 利亞納-塞蒂語. - Trieng, the canonical name for the code
stg
, is wrong; it should be 特林語. - Setaman, the canonical name for the code
stm
, is wrong; it should be 塞塔曼語. - Owa, the canonical name for the code
stn
, is wrong; it should be 沃瓦語. - Stoney, the canonical name for the code
sto
, is wrong; it should be 斯托尼語. - Sulka, the canonical name for the code
sua
, is wrong; it should be 蘇爾卡語. - Suku, the canonical name for the code
sub
, is wrong; it should be 蘇庫語. - Mwaghavul, the canonical name for the code
sur
, is wrong; it should be 姆瓦格烏爾語. - Sulung, the canonical name for the code
suv
, is wrong; it should be 蘇龍語. - Sunwar, the canonical name for the code
suz
, is wrong; it should be 松瓦爾語. - Ulau-Suain, the canonical name for the code
svb
, is wrong; it should be 烏勞-蘇因語. - Vincentian Creole English, the canonical name for the code
svc
, is wrong; it should be 聖文森克里奧爾語. - Serili, the canonical name for the code
sve
, is wrong; it should be 塞利里語. - Savosavo, the canonical name for the code
svs
, is wrong; it should be 薩沃薩沃語. - Sere, the canonical name for the code
swf
, is wrong; it should be 塞雷語. - Sira, the canonical name for the code
swj
, is wrong; it should be 西拉語 (班圖語支). - Swedish Sign Language, the canonical name for the code
swl
, is wrong; it should be 瑞典手語. - Shanenawa, the canonical name for the code
swo
, is wrong; it should be 沙嫩納瓦語. - Suau, the canonical name for the code
swp
, is wrong; it should be 蘇奧語. - Seluwasan, the canonical name for the code
sws
, is wrong; it should be 塞魯瓦散語. - Sawila, the canonical name for the code
swt
, is wrong; it should be 沙維拉語. - Sarua, the canonical name for the code
swy
, is wrong; it should be 薩盧亞語. - Suba, the canonical name for the code
sxb
, is wrong; it should be 蘇巴語. - Sighu, the canonical name for the code
sxe
, is wrong; it should be 西古語. - Samre, the canonical name for the code
sxm
, is wrong; it should be 桑雷語. - Seki, the canonical name for the code
syi
, is wrong; it should be 塞基語. - Suoy, the canonical name for the code
syo
, is wrong; it should be 索伊語. - Sinyar, the canonical name for the code
sys
, is wrong; it should be 辛雅爾語. - Semelai, the canonical name for the code
sza
, is wrong; it should be 塞美來語. - Seze, the canonical name for the code
sze
, is wrong; it should be 舍澤語. - Sengele, the canonical name for the code
szg
, is wrong; it should be 森格勒語. - Sula, the canonical name for the code
szn
, is wrong; it should be 蘇拉語. - Suabo, the canonical name for the code
szp
, is wrong; it should be 蘇阿博語. - Sawai, the canonical name for the code
szw
, is wrong; it should be 薩瓦伊語. - Tangale, the canonical name for the code
tan
, is wrong; it should be 坦加勒語. - Temiar, the canonical name for the code
tea
, is wrong; it should be 特米亞爾語. - Temoq, the canonical name for the code
tmo
, is wrong; it should be 特莫克語. - Tumleo, the canonical name for the code
tmq
, is wrong; it should be 通萊奧語. - Tima, the canonical name for the code
tms
, is wrong; it should be 蒂馬語. - Tasmate, the canonical name for the code
tmt
, is wrong; it should be 塔斯馬特語. - Iau, the canonical name for the code
tmu
, is wrong; it should be 雅烏語. - Tugutil, the canonical name for the code
tuj
, is wrong; it should be 圖古蒂爾語. - Tula, the canonical name for the code
tul
, is wrong; it should be 圖拉語. - Tunica, the canonical name for the code
tun
, is wrong; it should be 圖尼卡語. - Tedaga, the canonical name for the code
tuq
, is wrong; it should be 特達加語. - Tututni, the canonical name for the code
tuu
, is wrong; it should be 圖圖特尼語. - Turkana, the canonical name for the code
tuv
, is wrong; it should be 圖爾卡納語. - Tugen, the canonical name for the code
tuy
, is wrong; it should be 圖根語. - Turka, the canonical name for the code
tuz
, is wrong; it should be 圖爾卡語. - Vaghua, the canonical name for the code
tva
, is wrong; it should be 瓦瓜語. - Tsuvadi, the canonical name for the code
tvd
, is wrong; it should be 楚瓦迪語. - Te'un, the canonical name for the code
tve
, is wrong; it should be 特翁語. - Kawaiisu, the canonical name for the code
xaw
, is wrong; it should be 卡瓦伊蘇語. - Kenaboi, the canonical name for the code
xbn
, is wrong; it should be 克那博依語. - Sanga (Nigeria), the canonical name for the code
xsn
, is wrong; it should be 桑加語 (奈及利亞).
Template:langname-lite
- 代碼:
aek
。現有名稱:Haeke。預期名稱:哈克語。 - 代碼:
aey
。現有名稱:Amele。預期名稱:阿梅勒語。 - 代碼:
anw
。現有名稱:Anaang。預期名稱:阿納昂語。 - 代碼:
apl
。現有名稱:Lipan。預期名稱:利攀語。 - 代碼:
aqg
。現有名稱:Arigidi。預期名稱:阿里吉蒂語。 - 代碼:
bnq
。現有名稱:Bantik。預期名稱:班第語。 - 代碼:
byt
。現有名稱:Berti。預期名稱:扎加瓦語。 - 代碼:
clc
。現有名稱:Chilcotin。預期名稱:奇爾科廷語。 - 代碼:
dis
。現有名稱:Dimasa。預期名稱:迪馬薩語。 - 代碼:
eee
。現有名稱:E。預期名稱:誒話。 - 代碼:
emb
。現有名稱:Embaloh。預期名稱:恩巴洛語。 - 代碼:
fad
。現有名稱:Wagi。預期名稱:瓦吉語。 - 代碼:
hdy
。現有名稱:Hadiyya。預期名稱:哈迪亞語。 - 代碼:
hro
。現有名稱:Haroi。預期名稱:赫雷語。 - 代碼:
huu
。現有名稱:穆瑞胡圖圖語。預期名稱:穆魯伊維托托語。 - 代碼:
jaz
。現有名稱:Jawe。預期名稱:賈韋語。 - 代碼:
lew
。現有名稱:Ledo Kaili。預期名稱:列多-凱利語。 - 代碼:
mbj
。現有名稱:Nadëb。預期名稱:納德布語。 - 代碼:
mee
。現有名稱:Mengen。預期名稱:門根語。 - 代碼:
mps
。現有名稱:Dadibi。預期名稱:達迪比語。 - 代碼:
nag
。現有名稱:Naga Pidgin。預期名稱:那加克里奧爾語。 - 代碼:
pml
。現有名稱:Sabir。預期名稱:沙比爾語。 - 代碼:
ppk
。現有名稱:烏馬語。預期名稱:烏瑪語。 - 代碼:
qsb-ibe
。現有名稱:a pre-Roman substrate of Iberia。預期名稱:羅馬佔領前一種伊比利亞底層語言。 - 代碼:
rel
。現有名稱:Rendille。預期名稱:倫迪勒語。 - 代碼:
slu
。現有名稱:Selaru。預期名稱:塞拉魯語。 - 代碼:
snp
。現有名稱:Siane。預期名稱:西亞內語。 - 代碼:
tmu
。現有名稱:Iau。預期名稱:雅烏語。 - 代碼:
ugo
。現有名稱:貢語。預期名稱:貢語 (泰國)。 - 代碼:
und-phi
。現有名稱:Philistine。預期名稱:非利士語。 - 代碼:
xrn
。現有名稱:Arin。預期名稱:阿林語。
值
所有值都是選填的。
aliases
- 語言的別名/同義詞列表,規範名稱除外。
varieties
- 包含在該語言下的語言變體表。通常不應包括那些已分配了單獨的詞源語言代碼的語言變體(例如拉丁語的晚期拉丁語、通俗拉丁語和中世紀拉丁語;奧克語的奧弗涅方言、加斯科涅方言、朗格多克方言、利穆贊方言、普羅旺斯方言和維瓦賴-阿爾卑斯方言)。如果某個變體有多個名稱,則可以在整個列表中列出一個子列表,其中第一個元素是您希望該變體為人所知的規範名稱,其餘元素是別名。例如,阿塞拜疆語在變體下列出了以下內容:
{"North Azerbaijani", "South Azerbaijani", {"Afshar", "Afshari", "Afshar Azerbaijani", "Afchar"}, {"Qashqa'i", "Qashqai", "Kashkay"}, "Sonqor" }
這裏,Afshar變體指定了三個別名(Afshari、Afshar Azerbaijani和Afchar),而Qashqa'i變體指定了兩個別名(Qashqai和Kashkay),而Songor、North Azerbaijani和South Azerbaijani變體沒有列出別名。
在某些情況下,應將變體添加到Module:etymology languages/data中,並將語言作為
parent
值,以便可以在詞源中引用它們。 otherNames
(棄用)- 該語言已知的所有非規範名稱表,包括同義詞和語言變體。不應在新語言中使用,現有語言應將此列表中的内容移至
aliases
或varieties
中。
local m = {}
m["saa"] = {
aliases = {"Saba"},
}
m["sab"] = {
aliases = {"Bugle", "Murire", "Muoy"},
varieties = {"Sabanero", {"Bokotá", "Bogota"}},
}
m["sac"] = {
aliases = {"Fox"},
varieties = {{"Sac", "Sauk"}, "Kickapoo", {"Mesquakie", "Meskwaki"}},
}
m["sad"] = {
aliases = {"Sandawe"},
}
m["sae"] = {
}
m["saf"] = {
}
m["sah"] = {
aliases = {"Yakut", "Sakha"},
}
m["saj"] = {
aliases = {"Sahu"},
}
m["sak"] = {
aliases = {"Shake"},
}
m["sam"] = {
aliases = {"Samaritan Aramaic", "Samaritan"},
}
m["sao"] = {
}
m["saq"] = {
aliases = {"Samburu"},
}
m["sar"] = {
aliases = {"Sarabeca", "Saraveka", "Sarave"},
}
m["sas"] = {
aliases = {"Sasak"},
}
m["sat"] = {
aliases = {"Santali"},
}
m["sau"] = {
}
m["sav"] = {
aliases = {"Saafi-Saafi"},
}
m["saw"] = {
}
m["sax"] = {
aliases = {"Saa"},
}
m["say"] = {
}
m["saz"] = {
aliases = {"Saurashtra"},
}
m["sba"] = {
aliases = {"Ngambay"},
}
m["sbb"] = {
}
m["sbc"] = {
aliases = {"Gele'", "Kele (New Guinea)", "Kele (Papua New Guinea)", "Kele"},
}
m["sbd"] = {
}
m["sbe"] = {
aliases = {"Saliba"},
}
m["sbf"] = {
aliases = {"Shabo", "Mikeyir", "Mekeyir", "Mekeyer"},
}
m["sbg"] = {
}
m["sbh"] = {
aliases = {"Sori-Harengan"},
-- I'm guessing these are varieties, since they represent the names of the two islands on which the language
-- (Sori-Harengan) is spoken.
varieties = {"Sori", "Harengan"},
}
m["sbi"] = {
aliases = {"Seti"},
}
m["sbj"] = {
}
m["sbk"] = {
}
m["sbl"] = {
aliases = {"Botolan Sambal"},
}
m["sbm"] = {
}
m["sbn"] = {
aliases = {"Sindhi Bhil"},
}
m["sbo"] = {
}
m["sbp"] = {
aliases = {"Sangu (Tanzania)"},
}
m["sbq"] = {
}
m["sbr"] = {
aliases = {"Sembakung Murut"},
}
m["sbs"] = {
}
m["sbt"] = {
}
m["sbu"] = {
}
m["sbv"] = {
aliases = {"Sabine"},
}
m["sbw"] = {
}
m["sbx"] = {
}
m["sby"] = {
}
m["sbz"] = {
}
m["scb"] = {
aliases = {"Chut"},
}
m["sce"] = {
aliases = {"Dongxiang", "Santa"},
}
m["scf"] = {
aliases = {"San Miguel Creole French"},
}
m["scg"] = {
aliases = {"Sanggau"},
}
m["sch"] = {
-- Alias vs. variety here is a guess; Wikipedia says "Sakachep also known as Khelma" and says the ethnicity is
-- "The Khelma, also known as the Sakachep" but Ethnologue also says "dialects are Khelma, Thangachep, and Sakachep"
-- which may be bogus.
aliases = {"Sakachep", "Khelma"},
}
m["sci"] = {
aliases = {"Sri Lankan Creole Malay"},
}
m["sck"] = {
aliases = {"Sadri"},
}
m["scl"] = {
aliases = {"Shina"},
-- These represent different valleys where the language is spoken, hence likely distinct dialects.
varieties = {"Gilgiti", "Astori", "Chilasi"},
}
m["scn"] = {
aliases = {"Sicilian"},
}
m["sco"] = {
aliases = {"Scots", "Lowland Scots"},
}
m["scp"] = {
aliases = {"Yolmo", "Hyolmo", "Yohlmo", "Helambu Sherpa"},
-- Wikipedia says Syuba/Kagate (code skw) may be close enough to be a dialect. Langtang is mutually intelligible
-- with Yolmo but often considered a separate language; yet we don't have a code for it so I'm putting it as a
-- variety.
varieties = {"Melamchi Valley Yolmo", "Langtang", "Lamjung Yolmo", "Ilam Yolmo"},
}
m["scq"] = {
aliases = {"Chung"},
}
m["scs"] = {
aliases = {"North Slavey"},
}
m["scu"] = {
}
m["scv"] = {
}
m["scw"] = {
}
m["scx"] = {
}
m["sda"] = {
aliases = {"Toraja-Sa'dan"},
}
m["sdb"] = {
aliases = {"Shabak", "Shabaki"},
}
m["sdc"] = {
aliases = {"Sassarese"},
}
m["sde"] = {
}
m["sdf"] = {
aliases = {"Sarli", "Sarliya"},
}
m["sdg"] = {
aliases = {"Savi"},
}
m["sdh"] = {
-- Kermanshahi can refer either to Southern Kurdish as a whole or to the prestige dialect. We distinct the latter
-- as Kermanshani with an n following ''Habib Borjian, “KERMANSHAH vii. Languages and Dialects,” Encyclopædia
-- Iranica, Vol. 16, Fasc. 3, New York, 2017, pp. 327-331.'' but this may not make a lot of sense.
aliases = {"Southern Kurdish", "Kermanshahi", "Kermanshahi Kurdish"},
-- We classify Laki as a separate language but it is often considered a dialect of Southern Kurdish.
varieties = {{"Kermanshani", "Kermanshani Kurdish"}, {"Kolya'i", "Kolyā'i"}, "Zangana", "Kalhori", {"Sanjābi", "Sanjabi"}, {"Feyli", "Fayli", "Ilāmi", "Ilami"}},
}
m["sdj"] = {
}
m["sdk"] = {
aliases = {"Sos Kundi"},
}
m["sdl"] = {
aliases = {"Saudi Arabian Sign Language"},
}
m["sdm"] = {
}
m["sdn"] = {
aliases = {"Gallurese"},
}
m["sdo"] = {
aliases = {"Bukar-Sadung Bidayuh", "Bukar-Sadong"},
}
m["sdp"] = {
aliases = {"Sherdukpen"},
}
m["sdr"] = {
aliases = {"Oraon Sadri"},
}
m["sds"] = {
}
m["sdu"] = {
aliases = {"Sarudu"},
}
m["sdx"] = {
}
m["sea"] = {
aliases = {"Semai"},
}
m["sec"] = {
}
m["sed"] = {
aliases = {"Sedang"},
}
m["see"] = {
aliases = {"Seneca"},
}
m["sef"] = {
}
m["seg"] = {
}
m["seh"] = {
aliases = {"Sena"},
varieties = {{"Malawi Sena", "Malawian Sena"}, {"Nuclear Sena", "Mozambican Sena"}}, -- includes [swk] for Malawian Sena, but [bwg] for Barwe is distinct
}
m["sei"] = {
aliases = {"Seri"},
}
m["sej"] = {
}
m["sek"] = {
aliases = {"Tsek'ene"},
varieties = {{"Kwadacha", "Kwadacha Sekani", "Kwadacha Tsek'ene"}},
}
m["sen"] = {
}
m["seo"] = {
}
m["sep"] = {
}
m["seq"] = {
}
m["ser"] = {
-- Wikipedia treats Kitanemuk as a separate language but it says it may have been a dialect (it is extinct).
varieties = {"Kitanemuk"},
}
m["ses"] = {
aliases = {"Koyraboro Senni", "Koyraboro Senni Songhay", "Koyraboro Senni Songhai", "Koroboro Senni"},
-- otherNames = {"Eastern Songhay"}, -- this is a geographic grouping of Songhay languages including Koyraboro Senni
}
m["set"] = {
}
m["seu"] = {
}
m["sev"] = {
}
m["sew"] = {
}
m["sey"] = {
}
m["sez"] = {
aliases = {"Senthang"},
}
m["sfb"] = {
aliases = {"French Belgian Sign Language"},
}
m["sfe"] = {
}
m["sfm"] = {
aliases = {"Small Flowery Miao"},
}
m["sfs"] = {
aliases = {"South African Sign Language"},
}
m["sfw"] = {
}
m["sga"] = {
aliases = {"Old Irish"},
}
m["sgb"] = {
aliases = {"Mag-Anchi Ayta"},
}
m["sgc"] = {
}
m["sgd"] = {
aliases = {"Surigaonon"},
}
m["sge"] = {
aliases = {"Segai"},
}
m["sgg"] = {
aliases = {"Swiss-German Sign Language", "Swiss German Sign Language"},
}
m["sgh"] = {
aliases = {"Shughni"},
}
m["sgi"] = {
}
m["sgk"] = {
aliases = {"Sangkong"},
}
m["sgm"] = {
}
m["sgp"] = {
}
m["sgr"] = {
aliases = {"Sangisari", "Sangsari"},
}
m["sgs"] = {
aliases = {"Samogitian"},
}
m["sgt"] = {
aliases = {"Brokpa"},
}
m["sgu"] = {
}
m["sgw"] = {
}
m["sgx"] = {
aliases = {"Sierra Leone Sign Language"},
}
m["sgy"] = {
-- FIXME: Sanglich is the name of the language as used in Tajikistan, while Sanglechi is the name as used in
-- Afghanistan. Hence they could be different dialects, but provisionally I'm classifying them as aliases.
aliases = {"Sanglechi", "Sanglich"},
-- "Warduji" may not exist at all
}
m["sgz"] = {
aliases = {"Sursurunga"},
}
m["sha"] = {
}
m["shb"] = {
aliases = {"Ninam"},
}
m["shc"] = {
}
m["shd"] = {
aliases = {"Kundal Shahi"},
}
m["she"] = {
aliases = {"Sheko"},
}
m["shg"] = {
aliases = {"Shwa", "Shwakhwe"},
}
m["shh"] = {
aliases = {"Shoshone", "Shoshoni"},
varieties = {{"Gosiute", "Goshute"}, {"Eastern Shoshone", "Eastern Shoshoni"}, {"Western Shoshone", "Western Shoshoni"}, {"Northern Shoshone", "Northern Shoshoni"}},
}
m["shi"] = {
aliases = {"Tashelhit", "Tachelhit", "Chleuh", "Shilha", "Tashlhiyt", "Tashelhit Berber", "Tachelhit Berber", "Tashlhiyt Berber", "Soussian"},
}
m["shj"] = {
}
m["shk"] = {
aliases = {"Shilluk"},
}
m["shl"] = {
}
m["shm"] = {
aliases = {"Shahrudi"},
}
m["shn"] = {
aliases = {"Shan", "Kwam Tai", "Kam Tai", "Tai Yai"},
}
m["sho"] = {
}
m["shp"] = {
aliases = {"Shipibo-Conibo"},
}
m["shq"] = {
}
m["shr"] = {
}
m["shs"] = {
}
m["sht"] = {
}
m["shu"] = {
aliases = {"Chadian Arabic"},
}
m["shv"] = {
aliases = {"Shehri", "Jibbali"},
}
m["shw"] = {
}
m["shx"] = {
aliases = {"She", "Ho Ne", "Ho Nte"},
}
m["shy"] = {
aliases = {"Tachawit", "Shawiya Berber", "Chaouïa", "Tacawit"},
}
m["shz"] = {
}
m["sia"] = {
aliases = {"Akkala Sami"},
}
m["sib"] = {
aliases = {"Sebop"},
}
m["sid"] = {
aliases = {"Sidamo", "Sidaama"},
}
m["sie"] = {
}
m["sif"] = {
}
m["sig"] = {
}
m["sih"] = {
}
m["sii"] = {
}
m["sij"] = {
aliases = {"Numbami"},
}
m["sik"] = {
}
m["sil"] = {
}
m["sim"] = {
aliases = {"Mende", "Mende (New Guinea)"},
}
m["sip"] = {
aliases = {"Sikkimese", "Bhutia", "Dranjongke", "Dranjoke", "Denjongka", "Denzongpeke", "Denzongke"},
}
m["siq"] = {
}
m["sir"] = {
}
m["sis"] = {
}
m["siu"] = {
aliases = {"Sinagen"},
}
m["siv"] = {
}
m["siw"] = {
}
m["six"] = {
aliases = {"Garia", "Kari"},
}
m["siy"] = {
aliases = {"Sivandi"},
}
m["siz"] = {
aliases = {"Siwa", "Siwan", "Siwa Berber"},
}
m["sja"] = {
}
m["sjb"] = {
}
m["sjd"] = {
aliases = {"Kildin Sami"},
}
m["sje"] = {
aliases = {"Pite Sami"},
}
m["sjg"] = {
}
m["sjk"] = {
aliases = {"Kemi Sami"},
}
m["sjl"] = {
-- Per Wikipedia, these are two languages. There is also a yet more divergent variety Bangru (Northern Miji).
varieties = {
{"Western Miji", "Dmay", "Dhammai", "Dhəmmai", "Sajalang", "Sajolang"},
{"Eastern Miji", "Namrai", "Nəmrai"},
}
}
m["sjm"] = {
aliases = {"Mapun"},
}
m["sjn"] = {
aliases = {"Sindarin"},
}
m["sjo"] = {
aliases = {"Xibe", "Sibo", "Sibe", "Xibo"},
}
m["sjp"] = {
aliases = {"Surjapuri"},
}
m["sjr"] = {
}
m["sjs"] = {
}
m["sjt"] = {
aliases = {"Ter Sami"},
}
m["sju"] = {
aliases = {"Ume Sami"},
}
m["sjw"] = {
aliases = {"Shawnee"},
}
m["ska"] = {
}
m["skb"] = {
aliases = {"Saek"},
}
m["skc"] = {
aliases = {"Sauk"},
}
m["skd"] = {
aliases = {"Southern Sierra Miwok"},
}
m["ske"] = {
aliases = {"Seke"},
}
m["skf"] = {
aliases = {"Mekéns", "Mekens", "Mekem", "Amniapé"},
-- Glottolog refers to the third variety as Siokweriat corresponding to Koarategayat etc.
varieties = {{"Sakirabiá", "Sakïrabiát", "Sakiráp", "Sakurabiat"}, {"Koaratira", "Guaratira", "Kanoé"}, {"Koarategayat", "Guaratégaya", "Guarategaja", "Warategáya"}},
}
m["skh"] = {
}
m["ski"] = {
aliases = {"Sika"},
otherNames = {"Sikanese"},
}
m["skj"] = { -- compare 'ths'
aliases = {"Seke"},
}
m["skk"] = {
}
m["skm"] = {
otherNames = {"Kutong"},
}
m["skn"] = {
aliases = {"Kolibugan Subanon"},
}
m["sko"] = {
aliases = {"Seko Tengah"},
}
m["skp"] = {
}
m["skq"] = {
}
m["skr"] = {
aliases = {"Saraiki"},
otherNames = {"Siraiki", "Seraiki"},
}
m["sks"] = {
aliases = {"Maia"},
otherNames = {"Maya", "Banar", "Pila", "Saki", "Suaro", "Turutap", "Yakiba"},
}
m["skt"] = {
otherNames = {"Kisakata", "Lesa", "Odual", "Saka", "Bai", "Kibai", "Bay", "Kibay", "Djia", "Dia", "Dja", "Kidjia", "Wadia", "Tuku", "Ketu", "Batow"},
}
m["sku"] = {
}
m["skv"] = {
}
m["skw"] = {
aliases = {"Skepi Creole Dutch"},
otherNames = {"Skepi Dutch", "Skepi Dutch Creole", "Essequibo Dutch"},
}
m["skx"] = {
aliases = {"Seko Padang"},
}
m["sky"] = {
aliases = {"Sikaiana", "Sikayana"},
}
m["skz"] = {
aliases = {"Sekar"},
}
m["slc"] = {
otherNames = {"Saliba", "Sáliba", "Saliva", "Sáliva"},
}
m["sld"] = {
}
m["sle"] = {
aliases = {"Sholaga"},
}
m["slf"] = {
aliases = {"Swiss-Italian Sign Language"},
otherNames = {"Swiss Italian Sign Language"},
}
m["slg"] = {
}
m["slh"] = {
aliases = {"Southern Puget Sound Salish"},
}
m["slj"] = {
}
m["sll"] = {
}
m["slm"] = {
aliases = {"Pangutaran Sama", "Siyama"},
}
m["sln"] = {
}
m["slp"] = {
aliases = {"Lamaholot"},
otherNames = {"Solor", "Solorese"},
}
m["slq"] = {
}
m["slr"] = {
aliases = {"Salar"},
}
m["sls"] = {
aliases = {"Singapore Sign Language"},
}
m["slt"] = {
aliases = {"Sila"},
}
m["slu"] = {
}
m["slw"] = {
}
m["slx"] = {
}
m["sly"] = {
aliases = {"Selayar"},
}
m["slz"] = {
}
m["sma"] = {
aliases = {"Southern Sami"},
}
m["smb"] = {
}
m["smc"] = {
}
m["smd"] = {
aliases = {"Sama"},
}
m["smf"] = {
}
m["smg"] = {
}
m["smh"] = {
aliases = {"Samei"},
}
m["smj"] = {
aliases = {"Lule Sami"},
}
m["smk"] = {
aliases = {"Bolinao"},
otherNames = {"Binubolinao"},
}
m["sml"] = {
aliases = {"Central Sama"},
}
m["smm"] = {
aliases = {"Musasa"},
}
m["smn"] = {
aliases = {"Inari Sami"},
}
m["smp"] = {
aliases = {"Samaritan Hebrew"},
otherNames = {"Samaritan"},
}
m["smq"] = {
}
m["smr"] = {
aliases = {"Simeulue"},
otherNames = {"Simalur", "Devayan", "Defayan", "Simolol", "Simulul", "Simeuloë"},
}
m["sms"] = {
aliases = {"Skolt Sami"},
}
m["smt"] = {
}
m["smu"] = {
}
m["smv"] = {
aliases = {"Samvedi"},
}
m["smw"] = {
aliases = {"Sumbawa"},
}
m["smx"] = {
}
m["smy"] = {
aliases = {"Semnani"},
}
m["smz"] = {
}
m["snb"] = {
}
m["snc"] = {
aliases = {"Sinaugoro"},
}
m["sne"] = {
aliases = {"Bau Bidayuh"},
}
m["snf"] = {
aliases = {"Noon"},
}
m["sng"] = {
otherNames = {"Sanga", "Luba-Sanga", "Sanga (Democratic Republic of Congo)", "Sanga (Democratic Republic of the Congo)"},
}
m["sni"] = {
}
m["snj"] = {
}
m["snk"] = {
aliases = {"Soninke"},
}
m["snl"] = {
aliases = {"Sangil"},
}
m["snm"] = {
}
m["snn"] = {
}
m["sno"] = {
}
m["snp"] = {
}
m["snq"] = {
otherNames = {"Chango"},
}
m["snr"] = {
}
m["sns"] = {
}
m["snu"] = {
}
m["snv"] = {
}
m["snw"] = {
}
m["snx"] = {
}
m["sny"] = {
}
m["snz"] = {
otherNames = {"Kow", "Sinsauru", "Asas"},
}
m["soa"] = {
aliases = {"Thai Song", "Lao Song", "Song"},
}
m["sob"] = {
}
m["soc"] = {
otherNames = {"So"},
}
m["sod"] = {
}
m["soe"] = {
aliases = {"Songomeno"},
}
m["sog"] = {
aliases = {"Sogdian"},
}
m["soh"] = {
otherNames = {"Aka", "Sillok"},
}
m["soi"] = {
otherNames = {"Sonaha", "Sonahaa", "Sunah", "Sunha"},
}
m["sok"] = {
aliases = {"Sokoro"},
}
m["sol"] = {
aliases = {"Solos"},
}
m["soo"] = {
otherNames = {"Songo", "Tsong"},
}
m["sop"] = {
}
m["soq"] = {
aliases = {"Kanasi"},
}
m["sor"] = {
}
m["sos"] = {
otherNames = {"Seeku", "Sembla", "Sambla"},
}
m["sou"] = {
aliases = {"Southern Thai", "Dambro", "Pak Tai"},
}
m["sov"] = {
aliases = {"Sonsorolese"},
}
m["sow"] = {
}
m["sox"] = {
aliases = {"Swo"},
otherNames = {"So", "Sso", "Shwo", "Fo"},
}
m["soy"] = {
}
m["soz"] = {
}
m["spb"] = {
otherNames = {"Sepa"},
}
m["spc"] = {
otherNames = {"Kaliana", "Kariana", "Kaliána", "Sapä́", "Sape"},
}
m["spd"] = {
}
m["spe"] = {
otherNames = {"Sepa", "Sepa (Papua New Guinea)"},
}
m["spg"] = {
}
m["spi"] = {
aliases = {"Saponi"},
}
m["spk"] = {
}
m["spl"] = {
}
m["spm"] = {
}
m["spn"] = {
}
m["spo"] = {
otherNames = {"Montana Salish", "Salish", "Séliš", "Kalispel-Pend d'oreille", "Kalispel"},
}
m["spp"] = {
otherNames = {"Suppire", "Supyire Senoufo", "Supyire Senufo", "Shempire Senoufo", "Shempire"},
}
m["spr"] = {
}
m["sps"] = {
aliases = {"Saposa"},
}
m["spt"] = {
}
m["spu"] = {
}
m["spv"] = {
aliases = {"Sambalpuri"},
otherNames = {"Kosali", "Koshali"},
}
m["spx"] = {
aliases = {"South Picene"},
otherNames = {"Old Sabellic", "Old Sabellian", "Middle Adriatic", "Central Adriatic"},
}
m["spy"] = {
}
m["sqa"] = {
}
m["sqh"] = {
}
m["sqk"] = {
}
m["sqm"] = {
}
m["sqn"] = {
}
m["sqo"] = {
aliases = {"Sorkhei"},
}
m["sqq"] = {
}
m["sqr"] = {
aliases = {"Siculo-Arabic"},
}
m["sqs"] = {
aliases = {"Sri Lankan Sign Language"},
}
m["sqt"] = {
aliases = {"Soqotri", "Socotri"},
}
m["squ"] = {
aliases = {"Squamish"},
}
m["sra"] = {
}
m["srb"] = {
}
m["sre"] = {
}
m["srf"] = {
}
m["srg"] = {
}
m["srh"] = {
aliases = {"Sarikoli"},
}
m["sri"] = {
}
m["srk"] = {
aliases = {"Serudung"},
}
m["srl"] = {
}
m["srm"] = {
aliases = {"Saramaccan"},
}
m["srn"] = {
aliases = {"Sranan Tongo"},
}
m["srq"] = {
}
m["srr"] = {
aliases = {"Serer"},
}
m["srs"] = {
aliases = {"Tsuut'ina", "Sarcee", "Sarsi", "Tsuu T'ina", "Tsu T'ina"},
}
m["srt"] = {
}
m["sru"] = {
otherNames = {"Paíter", "Suruí-Paíter", "Suruí de Rondônia", "Suruí do Jiparaná"},
}
m["srv"] = {
aliases = {"Waray Sorsogon"},
}
m["srw"] = {
}
m["srx"] = {
}
m["sry"] = {
}
m["srz"] = {
aliases = {"Shahmirzadi"},
}
m["ssb"] = {
aliases = {"Southern Sama"},
}
m["ssc"] = {
}
m["ssd"] = {
}
m["sse"] = {
}
m["ssf"] = {
aliases = {"Thao"},
otherNames = {"Sao"},
}
m["ssg"] = {
aliases = {"Seimat"},
}
m["ssh"] = {
aliases = {"Shihhi Arabic"},
}
m["ssi"] = {
aliases = {"Sansi"},
otherNames = {"Bhilki"},
}
m["ssj"] = {
}
m["ssk"] = {
}
m["ssl"] = {
}
m["ssm"] = {
}
m["sso"] = {
}
m["ssp"] = {
aliases = {"Spanish Sign Language"},
}
m["ssq"] = {
}
m["ssr"] = {
aliases = {"Swiss-French Sign Language"},
otherNames = {"Swiss French Sign Language"},
}
m["sss"] = {
}
m["sst"] = {
}
m["ssu"] = {
}
m["ssv"] = {
}
m["ssx"] = {
}
m["ssy"] = {
aliases = {"Saho"},
}
m["ssz"] = {
}
m["stb"] = {
aliases = {"Northern Subanen"},
}
m["std"] = {
aliases = {"Sentinelese"},
}
m["ste"] = {
}
m["stf"] = {
aliases = {"Seta"},
}
m["stg"] = {
}
m["sth"] = {
aliases = {"Shelta"},
otherNames = {"Cant"},
}
m["sti"] = {
aliases = {"Bulo Stieng"},
}
m["stj"] = {
}
m["stk"] = {
aliases = {"Arammba"},
}
m["stm"] = {
}
m["stn"] = {
}
m["sto"] = {
}
m["stp"] = {
aliases = {"Southeastern Tepehuan"},
}
m["stq"] = {
aliases = {"Saterland Frisian"},
otherNames = {"East Frisian", "Eastern Frisian"}, -- Saterland F is a dialect of East F; see [[WT:T:ASTQ]]
}
m["str"] = {
aliases = {"Saanich"},
}
m["sts"] = {
aliases = {"Shumashti"},
}
m["stt"] = {
aliases = {"Budeh Stieng"},
}
m["stu"] = {
aliases = {"Samtao"},
}
m["stv"] = {
}
m["stw"] = {
aliases = {"Satawalese"},
}
m["sty"] = {
aliases = {"Siberian Tatar"},
}
m["sua"] = {
}
m["sub"] = {
}
m["suc"] = {
aliases = {"Western Subanon"},
}
m["sue"] = {
aliases = {"Suena"},
}
m["sug"] = {
}
m["sui"] = {
aliases = {"Suki"},
}
m["suk"] = {
aliases = {"Sukuma"},
}
m["suq"] = {
aliases = {"Suri"},
}
m["sur"] = {
otherNames = {"Sura", "Mupun"},
}
m["sus"] = {
aliases = {"Susu"},
}
m["sut"] = {
}
m["suv"] = {
}
m["suw"] = {
}
m["sux"] = {
aliases = {"Sumerian"},
}
m["suy"] = {
aliases = {"Suyá"},
}
m["suz"] = {
}
m["sva"] = {
aliases = {"Svan"},
}
m["svb"] = {
}
m["svc"] = {
}
m["sve"] = {
}
m["svk"] = {
aliases = {"Slovakian Sign Language"},
}
m["svm"] = {
aliases = {"Slavomolisano", "Slavo-molisano", "Molise Slavic", "Molise Croatian"},
}
m["svs"] = {
}
m["svx"] = {
aliases = {"Skalvian"},
}
m["swb"] = {
aliases = {"Maore Comorian"},
}
m["swf"] = {
}
m["swg"] = {
aliases = {"Swabian"},
}
m["swi"] = {
aliases = {"Sui", "Ai Sui", "Shui", "Sui Li", "Suipo"},
}
m["swj"] = {
}
m["swl"] = {
}
m["swm"] = {
}
m["swn"] = {
otherNames = {"Sawknah", "Fezzan", "Fogaha"},
}
m["swo"] = {
}
m["swp"] = {
}
m["swq"] = {
}
m["swr"] = {
}
m["sws"] = {
}
m["swt"] = {
}
m["swu"] = {
aliases = {"Suwawa"},
}
m["sww"] = {
aliases = {"Sowa"},
}
m["swx"] = {
otherNames = {"Zuruahá", "Suruaha", "Suruwaha", "Zuruaha", "Índios do Coxodoá"},
}
m["swy"] = {
}
m["sxb"] = {
}
m["sxc"] = {
}
m["sxe"] = {
}
m["sxg"] = {
aliases = {"Shixing"},
otherNames = {"Shuhi", "Xumi"},
}
m["sxk"] = {
aliases = {"Southern Kalapuya"},
}
m["sxl"] = {
aliases = {"Selonian"},
otherNames = {"Selian"},
}
m["sxm"] = {
}
m["sxn"] = {
aliases = {"Sangir"},
}
m["sxo"] = {
}
m["sxr"] = {
aliases = {"Saaroa"},
}
m["sxs"] = {
}
m["sxw"] = {
}
m["sya"] = {
}
m["syb"] = {
aliases = {"Central Subanen"},
}
m["syc"] = {
aliases = {"Classical Syriac"},
}
m["syi"] = {
}
m["syk"] = {
aliases = {"Sukur"},
}
m["syl"] = {
aliases = {"Sylheti"},
}
m["sym"] = {
}
m["syn"] = {
aliases = {"Senaya"},
}
m["syo"] = {
}
m["sys"] = {
}
m["syw"] = {
aliases = {"Syuba"},
}
m["syx"] = {
otherNames = {"Shamay", "Samayi", "Samay", "Shamayi"},
}
m["syy"] = {
}
m["sza"] = {
}
m["szb"] = {
}
m["szc"] = {
}
m["szd"] = {
}
m["sze"] = {
}
m["szg"] = {
}
m["szl"] = {
aliases = {"Silesian", "Upper Silesian", "Silesian Polish", "Upper Silesian Polish"},
}
m["szn"] = {
}
m["szp"] = {
otherNames = {"Inanwatan"},
}
m["szv"] = {
otherNames = {"Isu", "Isu (Fako Division)", "Isuwu", "Suwu", "Subu"},
}
m["szw"] = {
otherNames = {"Weda", "Weda-Sawai", "Kobe", "Faya-Mafa", "Messa-Dote"},
}
m["szy"] = {
aliases = {"Sakizaya"},
}
return m