Appendix talk:斯氏核心词/汉藏语
厦门话注的应该是白话字,平话字注的是福州话。
更正了潮州话“一些”的说法,口语的最常见说法是“一撮”,不是“一些”。Biohuang(讨论) 2013年8月29日 (四) 07:25 (UTC)
粤语广州话和客家话词汇存在大量错误,简直“冇眼睇”。已修正了一部分,还有许多待修正。--125.90.49.190 2018年6月17日 (日) 16:32 (UTC)
厦门话注的应该是白话字,平话字注的是福州话。
更正了潮州话“一些”的说法,口语的最常见说法是“一撮”,不是“一些”。Biohuang(讨论) 2013年8月29日 (四) 07:25 (UTC)[回复]
粤语广州话和客家话词汇存在大量错误,简直“冇眼睇”。已修正了一部分,还有许多待修正。--125.90.49.190 2018年6月17日 (日) 16:32 (UTC)[回复]